主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
申命記 27:14
>>
本节经文
和合本2010(上帝版-繁體)
利未人要大聲對以色列眾人說:
新标点和合本
利未人要向以色列众人高声说:
和合本2010(上帝版-简体)
利未人要大声对以色列众人说:
和合本2010(神版-简体)
利未人要大声对以色列众人说:
当代译本
利未人要对所有以色列人高声说,
圣经新译本
利未人要向以色列众人大声说:
新標點和合本
利未人要向以色列眾人高聲說:
和合本2010(神版-繁體)
利未人要大聲對以色列眾人說:
當代譯本
利未人要對所有以色列人高聲說,
聖經新譯本
利未人要向以色列眾人大聲說:
呂振中譯本
利未人要向以色列眾人高聲應對地說:
文理和合譯本
利未人當大聲以向以色列民曰、
文理委辦譯本
利未人必厲聲告以色列族曰、
施約瑟淺文理新舊約聖經
利未人當向以色列民眾大聲宣告曰、
New International Version
The Levites shall recite to all the people of Israel in a loud voice:
New International Reader's Version
The Levites will speak to all the Israelites in a loud voice. The Levites will say,
English Standard Version
And the Levites shall declare to all the men of Israel in a loud voice:
New Living Translation
“ Then the Levites will shout to all the people of Israel:
Christian Standard Bible
The Levites will proclaim in a loud voice to every Israelite:
New American Standard Bible
The Levites shall then respond and say to all the people of Israel with a loud voice,
New King James Version
“ And the Levites shall speak with a loud voice and say to all the men of Israel:
American Standard Version
And the Levites shall answer, and say unto all the men of Israel with a loud voice,
Holman Christian Standard Bible
The Levites will proclaim in a loud voice to every Israelite:
King James Version
And the Levites shall speak, and say unto all the men of Israel with a loud voice,
New English Translation
“ The Levites will call out to every Israelite with a loud voice:
World English Bible
With a loud voice, the Levites shall say to all the men of Israel,
交叉引用
但以理書 9:11
以色列眾人都犯了你的律法,偏離、不聽從你的話;因此,你僕人摩西律法上所寫的詛咒和誓言傾倒在我們身上,因我們得罪了上帝。
約書亞記 8:33
以色列眾人,無論是本地人或寄居的,都和他們的長老、官長和審判官,站在約櫃兩旁,在抬耶和華約櫃的利未家的祭司面前,一半對着基利心山,一半對着以巴路山,照耶和華的僕人摩西先前所吩咐的,為以色列百姓祝福。
瑪拉基書 2:7-9
祭司的嘴唇當守護知識,人也當從他口中尋求訓誨,因為他是萬軍之耶和華的使者。你們卻偏離正道,使許多人在這訓誨上絆跌。你們破壞了我與利未人所立的約。這是萬軍之耶和華說的。所以我使你們被眾百姓藐視,看為卑賤;因你們不遵守我的道,在律法上看人的情面。」
申命記 33:9-10
關於自己的父母,他說:我未曾關注。他的弟兄,他不承認,他的兒女,他也不認識,因為利未人遵行你的話,謹守你的約。他們將你的典章教導雅各,將你的律法教導以色列。他們奉上香讓你聞,把全牲的燔祭獻在你壇上。
尼希米記 8:7-8
耶書亞、巴尼、示利比、雅憫、亞谷、沙比太、荷第雅、瑪西雅、基利他、亞撒利雅、約撒拔、哈難、毗萊雅和利未人使百姓明白律法;百姓都站在自己的地方。他們清清楚楚地念上帝的律法書,講明意思,使百姓明白所念的。