主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
申命記 27:14
>>
本节经文
新标点和合本
利未人要向以色列众人高声说:
和合本2010(上帝版-简体)
利未人要大声对以色列众人说:
和合本2010(神版-简体)
利未人要大声对以色列众人说:
当代译本
利未人要对所有以色列人高声说,
圣经新译本
利未人要向以色列众人大声说:
新標點和合本
利未人要向以色列眾人高聲說:
和合本2010(上帝版-繁體)
利未人要大聲對以色列眾人說:
和合本2010(神版-繁體)
利未人要大聲對以色列眾人說:
當代譯本
利未人要對所有以色列人高聲說,
聖經新譯本
利未人要向以色列眾人大聲說:
呂振中譯本
利未人要向以色列眾人高聲應對地說:
文理和合譯本
利未人當大聲以向以色列民曰、
文理委辦譯本
利未人必厲聲告以色列族曰、
施約瑟淺文理新舊約聖經
利未人當向以色列民眾大聲宣告曰、
New International Version
The Levites shall recite to all the people of Israel in a loud voice:
New International Reader's Version
The Levites will speak to all the Israelites in a loud voice. The Levites will say,
English Standard Version
And the Levites shall declare to all the men of Israel in a loud voice:
New Living Translation
“ Then the Levites will shout to all the people of Israel:
Christian Standard Bible
The Levites will proclaim in a loud voice to every Israelite:
New American Standard Bible
The Levites shall then respond and say to all the people of Israel with a loud voice,
New King James Version
“ And the Levites shall speak with a loud voice and say to all the men of Israel:
American Standard Version
And the Levites shall answer, and say unto all the men of Israel with a loud voice,
Holman Christian Standard Bible
The Levites will proclaim in a loud voice to every Israelite:
King James Version
And the Levites shall speak, and say unto all the men of Israel with a loud voice,
New English Translation
“ The Levites will call out to every Israelite with a loud voice:
World English Bible
With a loud voice, the Levites shall say to all the men of Israel,
交叉引用
但以理書 9:11
以色列眾人都犯了你的律法,偏行,不聽從你的話;因此,在你僕人摩西律法上所寫的咒詛和誓言都傾在我們身上,因我們得罪了神。 (cunpt)
約書亞記 8:33
以色列眾人,無論是本地人、是寄居的,和長老、官長,並審判官,都站在約櫃兩旁,在擡耶和華約櫃的祭司利未人面前,一半對着基利心山,一半對着以巴路山,為以色列民祝福,正如耶和華僕人摩西先前所吩咐的。 (cunpt)
瑪拉基書 2:7-9
祭司的嘴裏當存知識,人也當由他口中尋求律法,因為他是萬軍之耶和華的使者。你們卻偏離正道,使許多人在律法上跌倒。你們廢棄我與利未所立的約。這是萬軍之耶和華說的。所以我使你們被眾人藐視,看為下賤;因你們不守我的道,竟在律法上瞻徇情面。」 (cunpt)
申命記 33:9-10
他論自己的父母說:我未曾看見;他也不承認弟兄,也不認識自己的兒女。這是因利未人遵行你的話,謹守你的約。他們要將你的典章教訓雅各,將你的律法教訓以色列。他們要把香焚在你面前,把全牲的燔祭獻在你的壇上。 (cunpt)
尼希米記 8:7-8
耶書亞、巴尼、示利比、雅憫、亞谷、沙比太、荷第雅、瑪西雅、基利他、亞撒利雅、約撒拔、哈難、毗萊雅,和利未人使百姓明白律法;百姓都站在自己的地方。他們清清楚楚地念神的律法書,講明意思,使百姓明白所念的。 (cunpt)