主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
申命记 27:14
>>
本节经文
新标点和合本
利未人要向以色列众人高声说:
和合本2010(上帝版-简体)
利未人要大声对以色列众人说:
和合本2010(神版-简体)
利未人要大声对以色列众人说:
当代译本
利未人要对所有以色列人高声说,
圣经新译本
利未人要向以色列众人大声说:
新標點和合本
利未人要向以色列眾人高聲說:
和合本2010(上帝版-繁體)
利未人要大聲對以色列眾人說:
和合本2010(神版-繁體)
利未人要大聲對以色列眾人說:
當代譯本
利未人要對所有以色列人高聲說,
聖經新譯本
利未人要向以色列眾人大聲說:
呂振中譯本
利未人要向以色列眾人高聲應對地說:
文理和合譯本
利未人當大聲以向以色列民曰、
文理委辦譯本
利未人必厲聲告以色列族曰、
施約瑟淺文理新舊約聖經
利未人當向以色列民眾大聲宣告曰、
New International Version
The Levites shall recite to all the people of Israel in a loud voice:
New International Reader's Version
The Levites will speak to all the Israelites in a loud voice. The Levites will say,
English Standard Version
And the Levites shall declare to all the men of Israel in a loud voice:
New Living Translation
“ Then the Levites will shout to all the people of Israel:
Christian Standard Bible
The Levites will proclaim in a loud voice to every Israelite:
New American Standard Bible
The Levites shall then respond and say to all the people of Israel with a loud voice,
New King James Version
“ And the Levites shall speak with a loud voice and say to all the men of Israel:
American Standard Version
And the Levites shall answer, and say unto all the men of Israel with a loud voice,
Holman Christian Standard Bible
The Levites will proclaim in a loud voice to every Israelite:
King James Version
And the Levites shall speak, and say unto all the men of Israel with a loud voice,
New English Translation
“ The Levites will call out to every Israelite with a loud voice:
World English Bible
With a loud voice, the Levites shall say to all the men of Israel,
交叉引用
但以理书 9:11
以色列众人都犯了你的律法,偏行,不听从你的话;因此,在你仆人摩西律法上所写的咒诅和誓言都倾在我们身上,因我们得罪了神。 (cunps)
约书亚记 8:33
以色列众人,无论是本地人、是寄居的,和长老、官长,并审判官,都站在约柜两旁,在抬耶和华约柜的祭司利未人面前,一半对着基利心山,一半对着以巴路山,为以色列民祝福,正如耶和华仆人摩西先前所吩咐的。 (cunps)
玛拉基书 2:7-9
祭司的嘴里当存知识,人也当由他口中寻求律法,因为他是万军之耶和华的使者。你们却偏离正道,使许多人在律法上跌倒。你们废弃我与利未所立的约。这是万军之耶和华说的。所以我使你们被众人藐视,看为下贱;因你们不守我的道,竟在律法上瞻徇情面。” (cunps)
申命记 33:9-10
他论自己的父母说:我未曾看见;他也不承认弟兄,也不认识自己的儿女。这是因利未人遵行你的话,谨守你的约。他们要将你的典章教训雅各,将你的律法教训以色列。他们要把香焚在你面前,把全牲的燔祭献在你的坛上。 (cunps)
尼希米记 8:7-8
耶书亚、巴尼、示利比、雅悯、亚谷、沙比太、荷第雅、玛西雅、基利他、亚撒利雅、约撒拔、哈难、毗莱雅,和利未人使百姓明白律法;百姓都站在自己的地方。他们清清楚楚地念神的律法书,讲明意思,使百姓明白所念的。 (cunps)