<< Deuteronomy 27:10 >>

本节经文

  • World English Bible
    You shall therefore obey Yahweh your God’s voice, and do his commandments and his statutes, which I command you today.”
  • 新标点和合本
    所以要听从耶和华你神的话,遵行他的诫命律例,就是我今日所吩咐你的。”
  • 和合本2010(上帝版)
    你要听从耶和华—你上帝的话,遵行他的诫命律例,就是我今日所吩咐你的。”
  • 和合本2010(神版)
    你要听从耶和华—你神的话,遵行他的诫命律例,就是我今日所吩咐你的。”
  • 当代译本
    你们要听从祂,遵守祂今天借我吩咐你们的诫命和律例。”
  • 圣经新译本
    所以你要听从耶和华你的神的话,遵行他的诫命和律例,就是我今日吩咐你的。”
  • 新標點和合本
    所以要聽從耶和華-你神的話,遵行他的誡命律例,就是我今日所吩咐你的。」
  • 和合本2010(上帝版)
    你要聽從耶和華-你上帝的話,遵行他的誡命律例,就是我今日所吩咐你的。」
  • 和合本2010(神版)
    你要聽從耶和華-你神的話,遵行他的誡命律例,就是我今日所吩咐你的。」
  • 當代譯本
    你們要聽從祂,遵守祂今天藉我吩咐你們的誡命和律例。」
  • 聖經新譯本
    所以你要聽從耶和華你的神的話,遵行他的誡命和律例,就是我今日吩咐你的。”
  • 呂振中譯本
    所以你要聽永恆主你的上帝的聲音,遵行他的誡命律例、就是我今日所吩咐你的。』
  • 文理和合譯本
    故必聽從其言、行其誡命典章、乃我今日所諭爾者也、○
  • 文理委辦譯本
    故必順從其命、遵我今日所諭之禁令禮儀。○
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    故必聽從其言、行其誡命律例、即我今日所諭爾者、○
  • New International Version
    Obey the Lord your God and follow his commands and decrees that I give you today.”
  • New International Reader's Version
    Obey him. Obey his commands and rules that we’re giving you today.”
  • English Standard Version
    You shall therefore obey the voice of the Lord your God, keeping his commandments and his statutes, which I command you today.”
  • New Living Translation
    So you must obey the Lord your God by keeping all these commands and decrees that I am giving you today.”
  • Christian Standard Bible
    Obey the LORD your God and follow his commands and statutes I am giving you today.”
  • New American Standard Bible
    So you shall obey the Lord your God, and do His commandments and His statutes which I am commanding you today.”
  • New King James Version
    Therefore you shall obey the voice of the Lord your God, and observe His commandments and His statutes which I command you today.”
  • American Standard Version
    Thou shalt therefore obey the voice of Jehovah thy God, and do his commandments and his statutes, which I command thee this day.
  • Holman Christian Standard Bible
    Obey the Lord your God and follow His commands and statutes I am giving you today.”
  • King James Version
    Thou shalt therefore obey the voice of the LORD thy God, and do his commandments and his statutes, which I command thee this day.
  • New English Translation
    You must obey him and keep his commandments and statutes that I am giving you today.”

交叉引用

  • Micah 6:8
    He has shown you, O man, what is good. What does Yahweh require of you, but to act justly, to love mercy, and to walk humbly with your God?
  • Matthew 5:48
    Therefore you shall be perfect, just as your Father in heaven is perfect.
  • 1 Peter 1 14-1 Peter 1 16
    as children of obedience, not conforming yourselves according to your former lusts as in your ignorance,but just as he who called you is holy, you yourselves also be holy in all of your behavior;because it is written,“ You shall be holy; for I am holy.”
  • Deuteronomy 11:1
    Therefore you shall love Yahweh your God, and keep his instructions, his statutes, his ordinances, and his commandments, always.
  • Deuteronomy 11:7-8
    but your eyes have seen all of Yahweh’s great work which he did.Therefore you shall keep the entire commandment which I command you today, that you may be strong, and go in and possess the land that you go over to possess;
  • Deuteronomy 10:12-13
    Now, Israel, what does Yahweh your God require of you, but to fear Yahweh your God, to walk in all his ways, to love him, and to serve Yahweh your God with all your heart and with all your soul,to keep Yahweh’s commandments and statutes, which I command you today for your good?
  • Micah 4:5
    Indeed all the nations may walk in the name of their gods; but we will walk in the name of Yahweh our God forever and ever.
  • Ephesians 4:17-24
    This I say therefore, and testify in the Lord, that you no longer walk as the rest of the Gentiles also walk, in the futility of their mind,being darkened in their understanding, alienated from the life of God because of the ignorance that is in them, because of the hardening of their hearts.They, having become callous, gave themselves up to lust, to work all uncleanness with greediness.But you didn’t learn Christ that way,if indeed you heard him, and were taught in him, even as truth is in Jesus:that you put away, as concerning your former way of life, the old man that grows corrupt after the lusts of deceit,and that you be renewed in the spirit of your mind,and put on the new man, who in the likeness of God has been created in righteousness and holiness of truth.
  • Leviticus 19:2
    “ Speak to all the congregation of the children of Israel, and tell them,‘ You shall be holy; for I, Yahweh your God, am holy.
  • 1 Peter 4 1-1 Peter 4 3
    Therefore, since Christ suffered for us in the flesh, arm yourselves also with the same mind; for he who has suffered in the flesh has ceased from sin,that you no longer should live the rest of your time in the flesh for the lusts of men, but for the will of God.For we have spent enough of our past time doing the desire of the Gentiles, and having walked in lewdness, lusts, drunken binges, orgies, carousings, and abominable idolatries.