<< Deuteronomy 25:1 >>

本节经文

  • New American Standard Bible
    “ If there is a dispute between people and they go to court, and the judges decide their case, and they declare the righteous innocent and pronounce the wicked guilty,
  • 新标点和合本
    “人若有争讼,来听审判,审判官就要定义人有理,定恶人有罪。
  • 和合本2010(上帝版)
    “人与人若有争讼,要求审判,当宣判义人为义,恶人有罪的时候,
  • 和合本2010(神版)
    “人与人若有争讼,要求审判,当宣判义人为义,恶人有罪的时候,
  • 当代译本
    “如果发生纠纷,双方告上法庭,审判官要判明是非。
  • 圣经新译本
    “如果人与人之间有争讼的事,就上法庭去;审判官审判他们的时候,要定义人有理,定恶人有罪;
  • 新標點和合本
    「人若有爭訟,來聽審判,審判官就要定義人有理,定惡人有罪。
  • 和合本2010(上帝版)
    「人與人若有爭訟,要求審判,當宣判義人為義,惡人有罪的時候,
  • 和合本2010(神版)
    「人與人若有爭訟,要求審判,當宣判義人為義,惡人有罪的時候,
  • 當代譯本
    「如果發生糾紛,雙方告上法庭,審判官要判明是非。
  • 聖經新譯本
    “如果人與人之間有爭訟的事,就上法庭去;審判官審判他們的時候,要定義人有理,定惡人有罪;
  • 呂振中譯本
    『人與人之間若有爭訟的事上審判廳,官府審判他們,定有理的無罪,定無理的有罪;
  • 文理和合譯本
    人有訟事、就於士師、士師聽之、必直其義者、罪其惡者、
  • 文理委辦譯本
    人有訟事、必就刑官、刑官聽訟、以義人為義、以惡人為惡。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    人有爭訟、就士師求審、士師聽訟、以義人為義、以惡人為惡、
  • New International Version
    When people have a dispute, they are to take it to court and the judges will decide the case, acquitting the innocent and condemning the guilty.
  • New International Reader's Version
    Suppose two people don’t agree about something. Then they must take their case to court. The judges will decide the case. They will let the one who isn’t guilty go free. And they will punish the one who is guilty.
  • English Standard Version
    “ If there is a dispute between men and they come into court and the judges decide between them, acquitting the innocent and condemning the guilty,
  • New Living Translation
    “ Suppose two people take a dispute to court, and the judges declare that one is right and the other is wrong.
  • Christian Standard Bible
    “ If there is a dispute between men, they are to go to court, and the judges will hear their case. They will clear the innocent and condemn the guilty.
  • New King James Version
    “ If there is a dispute between men, and they come to court, that the judges may judge them, and they justify the righteous and condemn the wicked,
  • American Standard Version
    If there be a controversy between men, and they come unto judgment, and the judges judge them; then they shall justify the righteous, and condemn the wicked.
  • Holman Christian Standard Bible
    “ If there is a dispute between men, they are to go to court, and the judges will hear their case. They will clear the innocent and condemn the guilty.
  • King James Version
    If there be a controversy between men, and they come unto judgment, that[ the judges] may judge them; then they shall justify the righteous, and condemn the wicked.
  • New English Translation
    If controversy arises between people, they should go to court for judgment. When the judges hear the case, they shall exonerate the innocent but condemn the guilty.
  • World English Bible
    If there is a controversy between men, and they come to judgment and the judges judge them, then they shall justify the righteous and condemn the wicked.

交叉引用

  • Deuteronomy 17:8-9
    “ If a case is too difficult for you to decide, between one kind of homicide or another, between one kind of lawsuit or another, and between one kind of assault or another, that are cases of dispute in your courts, then you shall arise and go up to the place which the Lord your God chooses.So you shall come to the Levitical priests or the judge who is in office in those days, and you shall inquire of them and they will declare to you the verdict.
  • Proverbs 17:15
    One who justifies the wicked and one who condemns the righteous, Both of them alike are an abomination to the Lord.
  • Isaiah 1:17
    Learn to do good; Seek justice, Rebuke the oppressor, Obtain justice for the orphan, Plead for the widow’s case.
  • Isaiah 11:4
    But with righteousness He will judge the poor, And decide with fairness for the humble of the earth; And He will strike the earth with the rod of His mouth, And with the breath of His lips He will slay the wicked.
  • 2 Chronicles 19 6-2 Chronicles 19 10
    He said to the judges,“ Consider what you are doing, for you do not judge for mankind but for the Lord who is with you when you render judgment.Now then, let the fear of the Lord be upon you; be careful about what you do, for the Lord our God will have no part in injustice or partiality, or in the taking of a bribe.”In Jerusalem Jehoshaphat also appointed some of the Levites and priests, and some of the heads of the fathers’ households of Israel, for the judgment of the Lord, and to judge disputes among the inhabitants of Jerusalem.Then he commanded them, saying,“ This is what you shall do in the fear of the Lord, faithfully and wholeheartedly.Whenever any dispute comes to you from your countrymen who live in their cities, between blood and blood, between law and commandment, statutes and ordinances, you shall warn them so that they will not be guilty before the Lord, and wrath will not come on you and your countrymen. This you shall do and you will not be guilty.
  • Deuteronomy 16:18-20
    “ You shall appoint for yourself judges and officers in all your towns which the Lord your God is giving you, according to your tribes, and they shall judge the people with righteous judgment.You shall not distort justice, you shall not show partiality; and you shall not accept a bribe, because a bribe blinds the eyes of the wise and distorts the words of the righteous.Justice, and only justice, you shall pursue, so that you may live and possess the land which the Lord your God is giving you.
  • Exodus 23:6-7
    “ You shall not pervert the justice due to your needy brother in his dispute.Keep far from a false charge, and do not kill the innocent or the righteous, for I will not acquit the guilty.
  • Jeremiah 21:12
    house of David, this is what the Lord says:“ Administer justice every morning; And save the person who has been robbed from the power of his oppressor, So that My wrath will not spread like fire And burn, with no one to extinguish it, Because of the evil of their deeds.
  • Habakkuk 1:13
    Your eyes are too pure to look at evil, And You cannot look at harm favorably. Why do You look favorably At those who deal treacherously? Why are You silent when the wicked swallow up Those more righteous than they?
  • Isaiah 5:23
    Who declare the wicked innocent for a bribe, And take away the rights of the ones who are in the right!
  • 2 Samuel 23 3
    The God of Israel said it; The Rock of Israel spoke to me:‘ He who rules over mankind righteously, Who rules in the fear of God,
  • Psalms 58:1-2
    Do you indeed speak righteousness, you gods? Do you judge fairly, you sons of mankind?No, in heart you practice injustice; On earth you clear a way for the violence of your hands.
  • Deuteronomy 19:17-19
    then both people who have the dispute shall stand before the Lord, before the priests and the judges who will be in office in those days.And the judges shall investigate thoroughly, and if the witness is a false witness and he has testified against his brother falsely,then you shall do to him just as he had planned to do to his brother. So you shall eliminate the evil from among you.
  • Isaiah 1:23
    Your rulers are rebels And companions of thieves; Everyone loves a bribe And chases after gifts. They do not obtain justice for the orphan, Nor does the widow’s case come before them.
  • Matthew 3:10
    And the axe is already laid at the root of the trees; therefore, every tree that does not bear good fruit is being cut down and thrown into the fire.
  • Ezekiel 44:24
    In a dispute they shall take their stand to judge; they shall judge it according to My ordinances. They shall also keep My laws and My statutes in all My appointed feasts, and sanctify My Sabbaths.
  • Deuteronomy 1:16-17
    “ Then I ordered your judges at that time, saying,‘ Hear the cases between your fellow countrymen and judge righteously between a person and his fellow countryman, or the stranger who is with him.You are not to show partiality in judgment; you shall hear the small and the great alike. You are not to be afraid of any person, for the judgment is God’s. The case that is too difficult for you, you shall bring to me, and I will hear it.’
  • Psalms 82:2-4
    How long will you judge unjustly And show partiality to the wicked? SelahVindicate the weak and fatherless; Do justice to the afflicted and destitute.Rescue the weak and needy; Save them from the hand of the wicked.
  • Isaiah 32:1-2
    Behold, a king will reign righteously, And officials will rule justly.Each will be like a refuge from the wind And a shelter from the storm, Like streams of water in a dry country, Like the shade of a huge rock in an exhausted land.
  • Job 29:7-17
    When I went out to the gate of the city, When I took my seat in the public square,The young men saw me and hid themselves, And the old men arose and stood.The leaders stopped talking And put their hands on their mouths;The voices of the prominent people were hushed, And their tongues stuck to their palates.For when an ear heard, it called me blessed, And when an eye saw, it testified in support of me,Because I saved the poor who cried for help, And the orphan who had no helper.The blessing of the one who was about to perish came upon me, And I made the widow’s heart sing for joy.I put on righteousness, and it clothed me; My justice was like a robe and a headband.I was eyes to those who were blind, And feet to those who could not walk.I was a father to the poor, And I investigated the case which I did not know.I broke the jaws of the wicked And rescued the prey from his teeth.
  • Malachi 3:18
    So you will again distinguish between the righteous and the wicked, between one who serves God and one who does not serve Him.
  • Proverbs 31:8-9
    Open your mouth for the people who cannot speak, For the rights of all the unfortunate.Open your mouth, judge righteously, And defend the rights of the poor and needy.
  • Habakkuk 1:4
    Therefore the Law is ignored, And justice is never upheld. For the wicked surround the righteous; Therefore justice comes out confused.
  • Micah 3:1-2
    And I said,“ Hear now, you leaders of Jacob And rulers of the house of Israel: Is it not for you to know justice?You who hate good and love evil, Who tear off their skin from them And their flesh from their bones,