<< Deuteronomy 25:1 >>

本节经文

  • English Standard Version
    “ If there is a dispute between men and they come into court and the judges decide between them, acquitting the innocent and condemning the guilty,
  • 新标点和合本
    “人若有争讼,来听审判,审判官就要定义人有理,定恶人有罪。
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    “人与人若有争讼,要求审判,当宣判义人为义,恶人有罪的时候,
  • 和合本2010(神版-简体)
    “人与人若有争讼,要求审判,当宣判义人为义,恶人有罪的时候,
  • 当代译本
    “如果发生纠纷,双方告上法庭,审判官要判明是非。
  • 圣经新译本
    “如果人与人之间有争讼的事,就上法庭去;审判官审判他们的时候,要定义人有理,定恶人有罪;
  • 新標點和合本
    「人若有爭訟,來聽審判,審判官就要定義人有理,定惡人有罪。
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    「人與人若有爭訟,要求審判,當宣判義人為義,惡人有罪的時候,
  • 和合本2010(神版-繁體)
    「人與人若有爭訟,要求審判,當宣判義人為義,惡人有罪的時候,
  • 當代譯本
    「如果發生糾紛,雙方告上法庭,審判官要判明是非。
  • 聖經新譯本
    “如果人與人之間有爭訟的事,就上法庭去;審判官審判他們的時候,要定義人有理,定惡人有罪;
  • 呂振中譯本
    『人與人之間若有爭訟的事上審判廳,官府審判他們,定有理的無罪,定無理的有罪;
  • 文理和合譯本
    人有訟事、就於士師、士師聽之、必直其義者、罪其惡者、
  • 文理委辦譯本
    人有訟事、必就刑官、刑官聽訟、以義人為義、以惡人為惡。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    人有爭訟、就士師求審、士師聽訟、以義人為義、以惡人為惡、
  • New International Version
    When people have a dispute, they are to take it to court and the judges will decide the case, acquitting the innocent and condemning the guilty.
  • New International Reader's Version
    Suppose two people don’t agree about something. Then they must take their case to court. The judges will decide the case. They will let the one who isn’t guilty go free. And they will punish the one who is guilty.
  • New Living Translation
    “ Suppose two people take a dispute to court, and the judges declare that one is right and the other is wrong.
  • Christian Standard Bible
    “ If there is a dispute between men, they are to go to court, and the judges will hear their case. They will clear the innocent and condemn the guilty.
  • New American Standard Bible
    “ If there is a dispute between people and they go to court, and the judges decide their case, and they declare the righteous innocent and pronounce the wicked guilty,
  • New King James Version
    “ If there is a dispute between men, and they come to court, that the judges may judge them, and they justify the righteous and condemn the wicked,
  • American Standard Version
    If there be a controversy between men, and they come unto judgment, and the judges judge them; then they shall justify the righteous, and condemn the wicked.
  • Holman Christian Standard Bible
    “ If there is a dispute between men, they are to go to court, and the judges will hear their case. They will clear the innocent and condemn the guilty.
  • King James Version
    If there be a controversy between men, and they come unto judgment, that[ the judges] may judge them; then they shall justify the righteous, and condemn the wicked.
  • New English Translation
    If controversy arises between people, they should go to court for judgment. When the judges hear the case, they shall exonerate the innocent but condemn the guilty.
  • World English Bible
    If there is a controversy between men, and they come to judgment and the judges judge them, then they shall justify the righteous and condemn the wicked.

交叉引用

  • Deuteronomy 17:8-9
    “ If any case arises requiring decision between one kind of homicide and another, one kind of legal right and another, or one kind of assault and another, any case within your towns that is too difficult for you, then you shall arise and go up to the place that the Lord your God will choose.And you shall come to the Levitical priests and to the judge who is in office in those days, and you shall consult them, and they shall declare to you the decision.
  • Proverbs 17:15
    He who justifies the wicked and he who condemns the righteous are both alike an abomination to the Lord.
  • Isaiah 1:17
    learn to do good; seek justice, correct oppression; bring justice to the fatherless, plead the widow’s cause.
  • Isaiah 11:4
    but with righteousness he shall judge the poor, and decide with equity for the meek of the earth; and he shall strike the earth with the rod of his mouth, and with the breath of his lips he shall kill the wicked.
  • 2 Chronicles 19 6-2 Chronicles 19 10
    and said to the judges,“ Consider what you do, for you judge not for man but for the Lord. He is with you in giving judgment.Now then, let the fear of the Lord be upon you. Be careful what you do, for there is no injustice with the Lord our God, or partiality or taking bribes.”Moreover, in Jerusalem Jehoshaphat appointed certain Levites and priests and heads of families of Israel, to give judgment for the Lord and to decide disputed cases. They had their seat at Jerusalem.And he charged them:“ Thus you shall do in the fear of the Lord, in faithfulness, and with your whole heart:whenever a case comes to you from your brothers who live in their cities, concerning bloodshed, law or commandment, statutes or rules, then you shall warn them, that they may not incur guilt before the Lord and wrath may not come upon you and your brothers. Thus you shall do, and you will not incur guilt.
  • Deuteronomy 16:18-20
    “ You shall appoint judges and officers in all your towns that the Lord your God is giving you, according to your tribes, and they shall judge the people with righteous judgment.You shall not pervert justice. You shall not show partiality, and you shall not accept a bribe, for a bribe blinds the eyes of the wise and subverts the cause of the righteous.Justice, and only justice, you shall follow, that you may live and inherit the land that the Lord your God is giving you.
  • Exodus 23:6-7
    “ You shall not pervert the justice due to your poor in his lawsuit.Keep far from a false charge, and do not kill the innocent and righteous, for I will not acquit the wicked.
  • Jeremiah 21:12
    O house of David! Thus says the Lord:“‘ Execute justice in the morning, and deliver from the hand of the oppressor him who has been robbed, lest my wrath go forth like fire, and burn with none to quench it, because of your evil deeds.’”
  • Habakkuk 1:13
    You who are of purer eyes than to see evil and cannot look at wrong, why do you idly look at traitors and remain silent when the wicked swallows up the man more righteous than he?
  • Isaiah 5:23
    who acquit the guilty for a bribe, and deprive the innocent of his right!
  • 2 Samuel 23 3
    The God of Israel has spoken; the Rock of Israel has said to me: When one rules justly over men, ruling in the fear of God,
  • Psalms 58:1-2
    Do you indeed decree what is right, you gods? Do you judge the children of man uprightly?No, in your hearts you devise wrongs; your hands deal out violence on earth.
  • Deuteronomy 19:17-19
    then both parties to the dispute shall appear before the Lord, before the priests and the judges who are in office in those days.The judges shall inquire diligently, and if the witness is a false witness and has accused his brother falsely,then you shall do to him as he had meant to do to his brother. So you shall purge the evil from your midst.
  • Isaiah 1:23
    Your princes are rebels and companions of thieves. Everyone loves a bribe and runs after gifts. They do not bring justice to the fatherless, and the widow’s cause does not come to them.
  • Matthew 3:10
    Even now the axe is laid to the root of the trees. Every tree therefore that does not bear good fruit is cut down and thrown into the fire.
  • Ezekiel 44:24
    In a dispute, they shall act as judges, and they shall judge it according to my judgments. They shall keep my laws and my statutes in all my appointed feasts, and they shall keep my Sabbaths holy.
  • Deuteronomy 1:16-17
    And I charged your judges at that time,‘ Hear the cases between your brothers, and judge righteously between a man and his brother or the alien who is with him.You shall not be partial in judgment. You shall hear the small and the great alike. You shall not be intimidated by anyone, for the judgment is God’s. And the case that is too hard for you, you shall bring to me, and I will hear it.’
  • Psalms 82:2-4
    “ How long will you judge unjustly and show partiality to the wicked? SelahGive justice to the weak and the fatherless; maintain the right of the afflicted and the destitute.Rescue the weak and the needy; deliver them from the hand of the wicked.”
  • Isaiah 32:1-2
    Behold, a king will reign in righteousness, and princes will rule in justice.Each will be like a hiding place from the wind, a shelter from the storm, like streams of water in a dry place, like the shade of a great rock in a weary land.
  • Job 29:7-17
    When I went out to the gate of the city, when I prepared my seat in the square,the young men saw me and withdrew, and the aged rose and stood;the princes refrained from talking and laid their hand on their mouth;the voice of the nobles was hushed, and their tongue stuck to the roof of their mouth.When the ear heard, it called me blessed, and when the eye saw, it approved,because I delivered the poor who cried for help, and the fatherless who had none to help him.The blessing of him who was about to perish came upon me, and I caused the widow’s heart to sing for joy.I put on righteousness, and it clothed me; my justice was like a robe and a turban.I was eyes to the blind and feet to the lame.I was a father to the needy, and I searched out the cause of him whom I did not know.I broke the fangs of the unrighteous and made him drop his prey from his teeth.
  • Malachi 3:18
    Then once more you shall see the distinction between the righteous and the wicked, between one who serves God and one who does not serve him.
  • Proverbs 31:8-9
    Open your mouth for the mute, for the rights of all who are destitute.Open your mouth, judge righteously, defend the rights of the poor and needy.
  • Habakkuk 1:4
    So the law is paralyzed, and justice never goes forth. For the wicked surround the righteous; so justice goes forth perverted.
  • Micah 3:1-2
    And I said: Hear, you heads of Jacob and rulers of the house of Israel! Is it not for you to know justice?—you who hate the good and love the evil, who tear the skin from off my people and their flesh from off their bones,