主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
申命記 24:9
>>
本节经文
新标点和合本
当记念出埃及后,在路上,耶和华你神向米利暗所行的事。
和合本2010(上帝版-简体)
要记得,在你们出埃及后的路途中,耶和华—你的上帝向米利暗所做的事。
和合本2010(神版-简体)
要记得,在你们出埃及后的路途中,耶和华—你的神向米利暗所做的事。
当代译本
要记住你们离开埃及后,你们的上帝耶和华在米利暗身上的作为。
圣经新译本
你当记得你们出了埃及,在路上的时候,耶和华你的神向米利暗所行的事。
新標點和合本
當記念出埃及後,在路上,耶和華-你神向米利暗所行的事。
和合本2010(上帝版-繁體)
要記得,在你們出埃及後的路途中,耶和華-你的上帝向米利暗所做的事。
和合本2010(神版-繁體)
要記得,在你們出埃及後的路途中,耶和華-你的神向米利暗所做的事。
當代譯本
要記住你們離開埃及後,你們的上帝耶和華在米利暗身上的作為。
聖經新譯本
你當記得你們出了埃及,在路上的時候,耶和華你的神向米利暗所行的事。
呂振中譯本
你要記得你們出了埃及、在路上的時候、永恆主你的上帝向米利暗所行的事。
文理和合譯本
昔爾出埃及時、爾上帝耶和華在途間、所行於米利暗者、爾當憶之、○
文理委辦譯本
昔出埃及時、爾上帝耶和華於途間罰米哩暗事、爾當憶念。
施約瑟淺文理新舊約聖經
爾出伊及後、主爾之天主於途間罰米利暗事、爾當追憶、○
New International Version
Remember what the Lord your God did to Miriam along the way after you came out of Egypt.
New International Reader's Version
Remember what the Lord your God did to Miriam on your way out of Egypt.
English Standard Version
Remember what the Lord your God did to Miriam on the way as you came out of Egypt.
New Living Translation
Remember what the Lord your God did to Miriam as you were coming from Egypt.
Christian Standard Bible
Remember what the LORD your God did to Miriam on the journey after you left Egypt.
New American Standard Bible
Remember what the Lord your God did to Miriam on the way as you came out of Egypt.
New King James Version
Remember what the Lord your God did to Miriam on the way when you came out of Egypt!
American Standard Version
Remember what Jehovah thy God did unto Miriam, by the way as ye came forth out of Egypt.
Holman Christian Standard Bible
Remember what the Lord your God did to Miriam on the journey after you left Egypt.
King James Version
Remember what the LORD thy God did unto Miriam by the way, after that ye were come forth out of Egypt.
New English Translation
Remember what the LORD your God did to Miriam along the way after you left Egypt.
World English Bible
Remember what Yahweh your God did to Miriam, by the way as you came out of Egypt.
交叉引用
民數記 12:10-15
雲彩從會幕上挪開了,不料,米利暗長了大痲瘋,有雪那樣白。亞倫一看米利暗長了大痲瘋,就對摩西說:「我主啊,求你不要因我們愚昧犯罪,便將這罪加在我們身上。求你不要使她像那出母腹、肉已半爛的死胎。」於是摩西哀求耶和華說:「神啊,求你醫治她!」耶和華對摩西說:「她父親若吐唾沫在她臉上,她豈不蒙羞七天嗎?現在要把她在營外關鎖七天,然後才可以領她進來。」於是米利暗關鎖在營外七天。百姓沒有行路,直等到把米利暗領進來。 (cunpt)
哥林多前書 10:6
這些事都是我們的鑑戒,叫我們不要貪戀惡事,像他們那樣貪戀的; (cunpt)
哥林多前書 10:11
他們遭遇這些事都要作為鑑戒,並且寫在經上,正是警戒我們這末世的人。 (cunpt)
民數記 5:2
「你吩咐以色列人,使一切長大痲瘋的,患漏症的,並因死屍不潔淨的,都出營外去。 (cunpt)
列王紀下 7:3
在城門那裏有四個長大痲瘋的人,他們彼此說:「我們為何坐在這裏等死呢? (cunpt)
路加福音 17:32
你們要回想羅得的妻子。 (cunpt)
歷代志下 26:20-21
大祭司亞撒利雅和眾祭司觀看,見他額上發出大痲瘋,就催他出殿;他自己也急速出去,因為耶和華降災與他。烏西雅王長大痲瘋直到死日,因此住在別的宮裏,與耶和華的殿隔絕。他兒子約坦管理家事,治理國民。 (cunpt)