<< Deuteronomy 24:8 >>

本节经文

  • King James Version
    Take heed in the plague of leprosy, that thou observe diligently, and do according to all that the priests the Levites shall teach you: as I commanded them,[ so] ye shall observe to do.
  • 新标点和合本
    “在大麻风的灾病上,你们要谨慎,照祭司利未人一切所指教你们的留意遵行。我怎样吩咐他们,你们要怎样遵行。
  • 和合本2010(上帝版)
    “关于麻风的灾病,你们要谨慎,照利未家的祭司一切所指教你们的留心遵行。我怎样吩咐他们,你们要照样遵行。
  • 和合本2010(神版)
    “关于麻风的灾病,你们要谨慎,照利未家的祭司一切所指教你们的留心遵行。我怎样吩咐他们,你们要照样遵行。
  • 当代译本
    “遇到麻风病,你们要谨遵利未祭司的指示。你们要谨遵我对他们的吩咐。
  • 圣经新译本
    “在大痲风的灾病上,你要谨慎自己,照利未支派的祭司指教你们的一切,认真地谨守遵行;我怎样吩咐了他们,你们就要怎样谨守遵行。
  • 新標點和合本
    「在大痲瘋的災病上,你們要謹慎,照祭司利未人一切所指教你們的留意遵行。我怎樣吩咐他們,你們要怎樣遵行。
  • 和合本2010(上帝版)
    「關於痲瘋的災病,你們要謹慎,照利未家的祭司一切所指教你們的留心遵行。我怎樣吩咐他們,你們要照樣遵行。
  • 和合本2010(神版)
    「關於痲瘋的災病,你們要謹慎,照利未家的祭司一切所指教你們的留心遵行。我怎樣吩咐他們,你們要照樣遵行。
  • 當代譯本
    「遇到痲瘋病,你們要謹遵利未祭司的指示。你們要謹遵我對他們的吩咐。
  • 聖經新譯本
    “在大痲風的災病上,你要謹慎自己,照利未支派的祭司指教你們的一切,認真地謹守遵行;我怎樣吩咐了他們,你們就要怎樣謹守遵行。
  • 呂振中譯本
    『在關於痲瘋屬災病上、你要謹慎、照祭司利未人所指教你們的一切事極力謹慎遵行;我怎樣吩咐他們,你們就要怎樣遵行。
  • 文理和合譯本
    宜慎癩疾、遵行利未人祭司所訓之例、我所命祭司者、俱當守之、
  • 文理委辦譯本
    人患癩疾、當謹遵祭司利未人之例、循我所命。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    爾當謹慎癩疾、祭司利未人循我所命教爾之例、爾當恪守遵行、
  • New International Version
    In cases of defiling skin diseases, be very careful to do exactly as the Levitical priests instruct you. You must follow carefully what I have commanded them.
  • New International Reader's Version
    What about skin diseases? Be very careful to do exactly what the priests, who are Levites, tell you to do. You must be careful to obey the commands I’ve given them.
  • English Standard Version
    “ Take care, in a case of leprous disease, to be very careful to do according to all that the Levitical priests shall direct you. As I commanded them, so you shall be careful to do.
  • New Living Translation
    “ In all cases involving serious skin diseases, be careful to follow the instructions of the Levitical priests; obey all the commands I have given them.
  • Christian Standard Bible
    “ Be careful with a person who has a case of serious skin disease, following carefully everything the Levitical priests instruct you to do. Be careful to do as I have commanded them.
  • New American Standard Bible
    “ Be careful about an infestation of leprosy, that you are very attentive and act in accordance with everything that the Levitical priests teach you; just as I have commanded them, you shall be careful to act.
  • New King James Version
    “ Take heed in an outbreak of leprosy, that you carefully observe and do according to all that the priests, the Levites, shall teach you; just as I commanded them, so you shall be careful to do.
  • American Standard Version
    Take heed in the plague of leprosy, that thou observe diligently, and do according to all that the priests the Levites shall teach you: as I commanded them, so ye shall observe to do.
  • Holman Christian Standard Bible
    “ Be careful in a case of infectious skin disease, following carefully everything the Levitical priests instruct you to do. Be careful to do as I have commanded them.
  • New English Translation
    Be careful during an outbreak of leprosy to follow precisely all that the Levitical priests instruct you; as I have commanded them, so you should do.
  • World English Bible
    Be careful in the plague of leprosy, that you observe diligently and do according to all that the Levitical priests teach you. As I commanded them, so you shall observe to do.

交叉引用

  • Leviticus 14:2
    This shall be the law of the leper in the day of his cleansing: He shall be brought unto the priest:
  • Luke 5:14
    And he charged him to tell no man: but go, and shew thyself to the priest, and offer for thy cleansing, according as Moses commanded, for a testimony unto them.
  • Leviticus 13:1-46
    And the LORD spake unto Moses and Aaron, saying,When a man shall have in the skin of his flesh a rising, a scab, or bright spot, and it be in the skin of his flesh[ like] the plague of leprosy; then he shall be brought unto Aaron the priest, or unto one of his sons the priests:And the priest shall look on the plague in the skin of the flesh: and[ when] the hair in the plague is turned white, and the plague in sight[ be] deeper than the skin of his flesh, it[ is] a plague of leprosy: and the priest shall look on him, and pronounce him unclean.If the bright spot[ be] white in the skin of his flesh, and in sight[ be] not deeper than the skin, and the hair thereof be not turned white; then the priest shall shut up[ him that hath] the plague seven days:And the priest shall look on him the seventh day: and, behold,[ if] the plague in his sight be at a stay,[ and] the plague spread not in the skin; then the priest shall shut him up seven days more:And the priest shall look on him again the seventh day: and, behold,[ if] the plague[ be] somewhat dark,[ and] the plague spread not in the skin, the priest shall pronounce him clean: it[ is but] a scab: and he shall wash his clothes, and be clean.But if the scab spread much abroad in the skin, after that he hath been seen of the priest for his cleansing, he shall be seen of the priest again:And[ if] the priest see that, behold, the scab spreadeth in the skin, then the priest shall pronounce him unclean: it[ is] a leprosy.When the plague of leprosy is in a man, then he shall be brought unto the priest;And the priest shall see[ him]: and, behold,[ if] the rising[ be] white in the skin, and it have turned the hair white, and[ there be] quick raw flesh in the rising;It[ is] an old leprosy in the skin of his flesh, and the priest shall pronounce him unclean, and shall not shut him up: for he[ is] unclean.And if a leprosy break out abroad in the skin, and the leprosy cover all the skin of[ him that hath] the plague from his head even to his foot, wheresoever the priest looketh;Then the priest shall consider: and, behold,[ if] the leprosy have covered all his flesh, he shall pronounce[ him] clean[ that hath] the plague: it is all turned white: he[ is] clean.But when raw flesh appeareth in him, he shall be unclean.And the priest shall see the raw flesh, and pronounce him to be unclean:[ for] the raw flesh[ is] unclean: it[ is] a leprosy.Or if the raw flesh turn again, and be changed unto white, he shall come unto the priest;And the priest shall see him: and, behold,[ if] the plague be turned into white; then the priest shall pronounce[ him] clean[ that hath] the plague: he[ is] clean.The flesh also, in which,[ even] in the skin thereof, was a boil, and is healed,And in the place of the boil there be a white rising, or a bright spot, white, and somewhat reddish, and it be shewed to the priest;And if, when the priest seeth it, behold, it[ be] in sight lower than the skin, and the hair thereof be turned white; the priest shall pronounce him unclean: it[ is] a plague of leprosy broken out of the boil.But if the priest look on it, and, behold,[ there be] no white hairs therein, and[ if] it[ be] not lower than the skin, but[ be] somewhat dark; then the priest shall shut him up seven days:And if it spread much abroad in the skin, then the priest shall pronounce him unclean: it[ is] a plague.But if the bright spot stay in his place,[ and] spread not, it[ is] a burning boil; and the priest shall pronounce him clean.Or if there be[ any] flesh, in the skin whereof[ there is] a hot burning, and the quick[ flesh] that burneth have a white bright spot, somewhat reddish, or white;Then the priest shall look upon it: and, behold,[ if] the hair in the bright spot be turned white, and it[ be in] sight deeper than the skin; it[ is] a leprosy broken out of the burning: wherefore the priest shall pronounce him unclean: it[ is] the plague of leprosy.But if the priest look on it, and, behold,[ there be] no white hair in the bright spot, and it[ be] no lower than the[ other] skin, but[ be] somewhat dark; then the priest shall shut him up seven days:And the priest shall look upon him the seventh day:[ and] if it be spread much abroad in the skin, then the priest shall pronounce him unclean: it[ is] the plague of leprosy.And if the bright spot stay in his place,[ and] spread not in the skin, but it[ be] somewhat dark; it[ is] a rising of the burning, and the priest shall pronounce him clean: for it[ is] an inflammation of the burning.If a man or woman have a plague upon the head or the beard;Then the priest shall see the plague: and, behold, if it[ be] in sight deeper than the skin;[ and there be] in it a yellow thin hair; then the priest shall pronounce him unclean: it[ is] a dry scall,[ even] a leprosy upon the head or beard.And if the priest look on the plague of the scall, and, behold, it[ be] not in sight deeper than the skin, and[ that there is] no black hair in it; then the priest shall shut up[ him that hath] the plague of the scall seven days:And in the seventh day the priest shall look on the plague: and, behold,[ if] the scall spread not, and there be in it no yellow hair, and the scall[ be] not in sight deeper than the skin;He shall be shaven, but the scall shall he not shave; and the priest shall shut up[ him that hath] the scall seven days more:And in the seventh day the priest shall look on the scall: and, behold,[ if] the scall be not spread in the skin, nor[ be] in sight deeper than the skin; then the priest shall pronounce him clean: and he shall wash his clothes, and be clean.But if the scall spread much in the skin after his cleansing;Then the priest shall look on him: and, behold, if the scall be spread in the skin, the priest shall not seek for yellow hair; he[ is] unclean.But if the scall be in his sight at a stay, and[ that] there is black hair grown up therein; the scall is healed, he[ is] clean: and the priest shall pronounce him clean.If a man also or a woman have in the skin of their flesh bright spots,[ even] white bright spots;Then the priest shall look: and, behold,[ if] the bright spots in the skin of their flesh[ be] darkish white; it[ is] a freckled spot[ that] groweth in the skin; he[ is] clean.And the man whose hair is fallen off his head, he[ is] bald;[ yet is] he clean.And he that hath his hair fallen off from the part of his head toward his face, he[ is] forehead bald:[ yet is] he clean.And if there be in the bald head, or bald forehead, a white reddish sore; it[ is] a leprosy sprung up in his bald head, or his bald forehead.Then the priest shall look upon it: and, behold,[ if] the rising of the sore[ be] white reddish in his bald head, or in his bald forehead, as the leprosy appeareth in the skin of the flesh;He is a leprous man, he[ is] unclean: the priest shall pronounce him utterly unclean; his plague[ is] in his head.And the leper in whom the plague[ is], his clothes shall be rent, and his head bare, and he shall put a covering upon his upper lip, and shall cry, Unclean, unclean.All the days wherein the plague[ shall be] in him he shall be defiled; he[ is] unclean: he shall dwell alone; without the camp[ shall] his habitation[ be].
  • Leviticus 13:57
    And if it appear still in the garment, either in the warp, or in the woof, or in any thing of skin; it[ is] a spreading[ plague]: thou shalt burn that wherein the plague[ is] with fire.
  • Luke 17:14
    And when he saw[ them], he said unto them, Go shew yourselves unto the priests. And it came to pass, that, as they went, they were cleansed.
  • Leviticus 14:9-10
    But it shall be on the seventh day, that he shall shave all his hair off his head and his beard and his eyebrows, even all his hair he shall shave off: and he shall wash his clothes, also he shall wash his flesh in water, and he shall be clean.And on the eighth day he shall take two he lambs without blemish, and one ewe lamb of the first year without blemish, and three tenth deals of fine flour[ for] a meat offering, mingled with oil, and one log of oil.
  • Matthew 8:4
    And Jesus saith unto him, See thou tell no man; but go thy way, shew thyself to the priest, and offer the gift that Moses commanded, for a testimony unto them.
  • Mark 1:44
    And saith unto him, See thou say nothing to any man: but go thy way, shew thyself to the priest, and offer for thy cleansing those things which Moses commanded, for a testimony unto them.