主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
申命記 23:8
>>
本节经文
聖經新譯本
他們所生的子孫到了第三代,就可以進耶和華的會。
新标点和合本
他们第三代子孙可以入耶和华的会。”
和合本2010(上帝版-简体)
他们所生的第三代子孙可以入耶和华的会。”
和合本2010(神版-简体)
他们所生的第三代子孙可以入耶和华的会。”
当代译本
他们的第三代子孙可以加入耶和华的会众。
圣经新译本
他们所生的子孙到了第三代,就可以进耶和华的会。
新標點和合本
他們第三代子孫可以入耶和華的會。」
和合本2010(上帝版-繁體)
他們所生的第三代子孫可以入耶和華的會。」
和合本2010(神版-繁體)
他們所生的第三代子孫可以入耶和華的會。」
當代譯本
他們的第三代子孫可以加入耶和華的會眾。
呂振中譯本
至於寄居在以色列地者所生的子孫、到第三代便可以進永恆主的公會。
文理和合譯本
彼之子孫、至於三世、可入耶和華會、○
文理委辦譯本
至其三世之孫、則可入耶和華會。
施約瑟淺文理新舊約聖經
至其三代之孫、則可入主之會、○
New International Version
The third generation of children born to them may enter the assembly of the Lord.
New International Reader's Version
The great- grandchildren of the Edomites and Egyptians can join in worship with the Lord’ s people.
English Standard Version
Children born to them in the third generation may enter the assembly of the Lord.
New Living Translation
The third generation of Edomites and Egyptians may enter the assembly of the Lord.
Christian Standard Bible
The children born to them in the third generation may enter the LORD’s assembly.
New American Standard Bible
The sons of the third generation who are born to them may enter the assembly of the Lord.
New King James Version
The children of the third generation born to them may enter the assembly of the Lord.
American Standard Version
The children of the third generation that are born unto them shall enter into the assembly of Jehovah.
Holman Christian Standard Bible
The children born to them in the third generation may enter the Lord’s assembly.
King James Version
The children that are begotten of them shall enter into the congregation of the LORD in their third generation.
New English Translation
Children of the third generation born to them may enter the assembly of the LORD.
World English Bible
The children of the third generation who are born to them may enter into Yahweh’s assembly.
交叉引用
出埃及記 20:5-6
不可跪拜它們,也不可事奉它們,因為我耶和華你們的神是忌邪的神;恨惡我的,我必追討他們的罪,從父親到兒子,直到三四代。愛我和遵守我誡命的,我必向他們施慈愛,直到千代。
申命記 23:1-3
“睾丸受傷的,或生殖器被割除的,不可進耶和華的會。(本節在《馬索拉文本》為23:2)私生子不可進耶和華的會;他的後代直到第十代,也不可進耶和華的會。亞捫人或摩押人不可進耶和華的會;他們的後代直到第十代,也永遠不可進耶和華的會。
羅馬書 3:29-30
難道神只是猶太人的神嗎?不也是外族人的神嗎?是的,他也是外族人的神。神既然只有一位,他就以信為準則稱受割禮的為義,也要以信為準則稱沒有受割禮的為義。
以弗所書 2:12-13
那時,你們是在基督以外,與以色列國無分,在帶有應許的約上是外人,在世上沒有盼望,沒有神。你們從前遠離的人,現今在基督耶穌裡,靠著他的血已經可以親近了。