<< Deuteronomy 23:5 >>

本节经文

  • New Living Translation
    But the Lord your God refused to listen to Balaam. He turned the intended curse into a blessing because the Lord your God loves you.
  • 新标点和合本
    然而耶和华你的神不肯听从巴兰,却使那咒诅的言语变为祝福的话,因为耶和华你的神爱你。
  • 和合本2010(上帝版)
    然而耶和华—你的上帝不愿听巴兰,耶和华—你的上帝为你使诅咒变为祝福,因为耶和华—你的上帝爱你。
  • 和合本2010(神版)
    然而耶和华—你的神不愿听巴兰,耶和华—你的神为你使诅咒变为祝福,因为耶和华—你的神爱你。
  • 当代译本
    但你们的上帝耶和华不听巴兰的话,反而把咒诅变为祝福,因为祂爱你们。
  • 圣经新译本
    但耶和华你的神不愿听从巴兰;耶和华你的神使咒诅的话变为你的祝福,因为耶和华你的神爱你。
  • 新標點和合本
    然而耶和華-你的神不肯聽從巴蘭,卻使那咒詛的言語變為祝福的話,因為耶和華-你的神愛你。
  • 和合本2010(上帝版)
    然而耶和華-你的上帝不願聽巴蘭,耶和華-你的上帝為你使詛咒變為祝福,因為耶和華-你的上帝愛你。
  • 和合本2010(神版)
    然而耶和華-你的神不願聽巴蘭,耶和華-你的神為你使詛咒變為祝福,因為耶和華-你的神愛你。
  • 當代譯本
    但你們的上帝耶和華不聽巴蘭的話,反而把咒詛變為祝福,因為祂愛你們。
  • 聖經新譯本
    但耶和華你的神不願聽從巴蘭;耶和華你的神使咒詛的話變為你的祝福,因為耶和華你的神愛你。
  • 呂振中譯本
    然而永恆主你的上帝卻不情願聽從巴蘭;永恆主你的上帝使那咒詛變為向你而發的祝福,因為永恆主你的上帝疼愛你。
  • 文理和合譯本
    惟爾上帝耶和華愛爾、不聽巴蘭、變詛為祝、
  • 文理委辦譯本
    惟爾上帝耶和華愛爾、故不聽巴蘭、乃變詛為祝。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    惟主爾之天主不聽巴蘭、主爾之天主乃為爾變詛為祝、因主爾之天主愛爾故、
  • New International Version
    However, the Lord your God would not listen to Balaam but turned the curse into a blessing for you, because the Lord your God loves you.
  • New International Reader's Version
    The Lord your God wouldn’t listen to Balaam. Instead, he turned the curse into a blessing for you. He did it because he loves you.
  • English Standard Version
    But the Lord your God would not listen to Balaam; instead the Lord your God turned the curse into a blessing for you, because the Lord your God loved you.
  • Christian Standard Bible
    Yet the LORD your God would not listen to Balaam, but he turned the curse into a blessing for you because the LORD your God loves you.
  • New American Standard Bible
    Nevertheless, the Lord your God was unwilling to listen to Balaam, but the Lord your God turned the curse into a blessing for you because the Lord your God loves you.
  • New King James Version
    Nevertheless the Lord your God would not listen to Balaam, but the Lord your God turned the curse into a blessing for you, because the Lord your God loves you.
  • American Standard Version
    Nevertheless Jehovah thy God would not hearken unto Balaam; but Jehovah thy God turned the curse into a blessing unto thee, because Jehovah thy God loved thee.
  • Holman Christian Standard Bible
    Yet the Lord your God would not listen to Balaam, but He turned the curse into a blessing for you because the Lord your God loves you.
  • King James Version
    Nevertheless the LORD thy God would not hearken unto Balaam; but the LORD thy God turned the curse into a blessing unto thee, because the LORD thy God loved thee.
  • New English Translation
    But the LORD your God refused to listen to Balaam and changed the curse to a blessing, for the LORD your God loves you.
  • World English Bible
    Nevertheless Yahweh your God wouldn’t listen to Balaam, but Yahweh your God turned the curse into a blessing to you, because Yahweh your God loved you.

交叉引用

  • Deuteronomy 7:7-8
    “ The Lord did not set his heart on you and choose you because you were more numerous than other nations, for you were the smallest of all nations!Rather, it was simply that the Lord loves you, and he was keeping the oath he had sworn to your ancestors. That is why the Lord rescued you with such a strong hand from your slavery and from the oppressive hand of Pharaoh, king of Egypt.
  • Romans 8:31
    What shall we say about such wonderful things as these? If God is for us, who can ever be against us?
  • 2 Corinthians 4 17
    For our present troubles are small and won’t last very long. Yet they produce for us a glory that vastly outweighs them and will last forever!
  • Ephesians 2:4-5
    But God is so rich in mercy, and he loved us so much,that even though we were dead because of our sins, he gave us life when he raised Christ from the dead.( It is only by God’s grace that you have been saved!)
  • Romans 11:28
    Many of the people of Israel are now enemies of the Good News, and this benefits you Gentiles. Yet they are still the people he loves because he chose their ancestors Abraham, Isaac, and Jacob.
  • Numbers 23:5-12
    The Lord gave Balaam a message for King Balak. Then he said,“ Go back to Balak and give him my message.”So Balaam returned and found the king standing beside his burnt offerings with all the officials of Moab.This was the message Balaam delivered:“ Balak summoned me to come from Aram; the king of Moab brought me from the eastern hills.‘ Come,’ he said,‘ curse Jacob for me! Come and announce Israel’s doom.’But how can I curse those whom God has not cursed? How can I condemn those whom the Lord has not condemned?I see them from the cliff tops; I watch them from the hills. I see a people who live by themselves, set apart from other nations.Who can count Jacob’s descendants, as numerous as dust? Who can count even a fourth of Israel’s people? Let me die like the righteous; let my life end like theirs.”Then King Balak demanded of Balaam,“ What have you done to me? I brought you to curse my enemies. Instead, you have blessed them!”But Balaam replied,“ I will speak only the message that the Lord puts in my mouth.”
  • Numbers 24:9
    Like a lion, Israel crouches and lies down; like a lioness, who dares to arouse her? Blessed is everyone who blesses you, O Israel, and cursed is everyone who curses you.”
  • Jeremiah 31:3
    Long ago the Lord said to Israel:“ I have loved you, my people, with an everlasting love. With unfailing love I have drawn you to myself.
  • Proverbs 26:2
    Like a fluttering sparrow or a darting swallow, an undeserved curse will not land on its intended victim.
  • Psalms 73:1
    Truly God is good to Israel, to those whose hearts are pure.
  • Numbers 22:35
    But the angel of the Lord told Balaam,“ Go with these men, but say only what I tell you to say.” So Balaam went on with Balak’s officials.
  • Numbers 23:16-26
    And the Lord met Balaam and gave him a message. Then he said,“ Go back to Balak and give him my message.”So Balaam returned and found the king standing beside his burnt offerings with all the officials of Moab.“ What did the Lord say?” Balak asked eagerly.This was the message Balaam delivered:“ Rise up, Balak, and listen! Hear me, son of Zippor.God is not a man, so he does not lie. He is not human, so he does not change his mind. Has he ever spoken and failed to act? Has he ever promised and not carried it through?Listen, I received a command to bless; God has blessed, and I cannot reverse it!No misfortune is in his plan for Jacob; no trouble is in store for Israel. For the Lord their God is with them; he has been proclaimed their king.God brought them out of Egypt; for them he is as strong as a wild ox.No curse can touch Jacob; no magic has any power against Israel. For now it will be said of Jacob,‘ What wonders God has done for Israel!’These people rise up like a lioness, like a majestic lion rousing itself. They refuse to rest until they have feasted on prey, drinking the blood of the slaughtered!”Then Balak said to Balaam,“ Fine, but if you won’t curse them, at least don’t bless them!”But Balaam replied to Balak,“ Didn’t I tell you that I can do only what the Lord tells me?”
  • Deuteronomy 33:3
    Indeed, he loves his people; all his holy ones are in his hands. They follow in his steps and accept his teaching.
  • Micah 6:5
    Don’t you remember, my people, how King Balak of Moab tried to have you cursed and how Balaam son of Beor blessed you instead? And remember your journey from Acacia Grove to Gilgal, when I, the Lord, did everything I could to teach you about my faithfulness.”
  • Ezekiel 16:8
    And when I passed by again, I saw that you were old enough for love. So I wrapped my cloak around you to cover your nakedness and declared my marriage vows. I made a covenant with you, says the Sovereign Lord, and you became mine.
  • Romans 9:13
    In the words of the Scriptures,“ I loved Jacob, but I rejected Esau.”
  • Malachi 1:2
    “ I have always loved you,” says the Lord. But you retort,“ Really? How have you loved us?” And the Lord replies,“ This is how I showed my love for you: I loved your ancestor Jacob,