<< Deuteronomy 23:21 >>

本节经文

  • New King James Version
    “ When you make a vow to the Lord your God, you shall not delay to pay it; for the Lord your God will surely require it of you, and it would be sin to you.
  • 新标点和合本
    “你向耶和华你的神许愿,偿还不可迟延;因为耶和华你的神必定向你追讨,你不偿还就有罪。
  • 和合本2010(上帝版)
    “你向耶和华—你的上帝许愿,不可迟延还愿,因为耶和华—你的上帝必定向你追讨,你就有罪了。
  • 和合本2010(神版)
    “你向耶和华—你的神许愿,不可迟延还愿,因为耶和华—你的神必定向你追讨,你就有罪了。
  • 当代译本
    “如果你们向你们的上帝耶和华许愿,不可迟迟不还愿,因为你们的上帝耶和华必追讨许愿不还的罪。
  • 圣经新译本
    “如果你向耶和华你的神许了愿,就不可迟延还愿,因为耶和华你的神必向你追讨,那时你就有罪了。
  • 新標點和合本
    「你向耶和華-你的神許願,償還不可遲延;因為耶和華-你的神必定向你追討,你不償還就有罪。
  • 和合本2010(上帝版)
    「你向耶和華-你的上帝許願,不可遲延還願,因為耶和華-你的上帝必定向你追討,你就有罪了。
  • 和合本2010(神版)
    「你向耶和華-你的神許願,不可遲延還願,因為耶和華-你的神必定向你追討,你就有罪了。
  • 當代譯本
    「如果你們向你們的上帝耶和華許願,不可遲遲不還願,因為你們的上帝耶和華必追討許願不還的罪。
  • 聖經新譯本
    “如果你向耶和華你的神許了願,就不可遲延還願,因為耶和華你的神必向你追討,那時你就有罪了。
  • 呂振中譯本
    『你向永恆主你的上帝許了願,償還不可遲延,因為永恆主你的上帝必定向你追討,你就有罪。
  • 文理和合譯本
    許願於爾上帝耶和華、償之勿遲、彼必討之於爾、若不償之、則為有罪、
  • 文理委辦譯本
    爾發願於爾上帝耶和華前、彼必取償於爾、不償有罪、故償之勿遲。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    爾許願於主爾天主前、償之勿遲、若待主問爾、爾必有罪、
  • New International Version
    If you make a vow to the Lord your God, do not be slow to pay it, for the Lord your God will certainly demand it of you and you will be guilty of sin.
  • New International Reader's Version
    Don’t put off giving to the Lord your God everything you promise him. He will certainly require it from you. And you will be guilty of committing a sin.
  • English Standard Version
    “ If you make a vow to the Lord your God, you shall not delay fulfilling it, for the Lord your God will surely require it of you, and you will be guilty of sin.
  • New Living Translation
    “ When you make a vow to the Lord your God, be prompt in fulfilling whatever you promised him. For the Lord your God demands that you promptly fulfill all your vows, or you will be guilty of sin.
  • Christian Standard Bible
    “ If you make a vow to the LORD your God, do not be slow to keep it, because he will require it of you, and it will be counted against you as sin.
  • New American Standard Bible
    “ When you make a vow to the Lord your God, you shall not delay to pay it, for the Lord your God will certainly require it of you, and it will be a sin for you.
  • American Standard Version
    When thou shalt vow a vow unto Jehovah thy God, thou shalt not be slack to pay it: for Jehovah thy God will surely require it of thee; and it would be sin in thee.
  • Holman Christian Standard Bible
    “ If you make a vow to the Lord your God, do not be slow to keep it, because He will require it of you, and it will be counted against you as sin.
  • King James Version
    When thou shalt vow a vow unto the LORD thy God, thou shalt not slack to pay it: for the LORD thy God will surely require it of thee; and it would be sin in thee.
  • New English Translation
    When you make a vow to the LORD your God you must not delay in fulfilling it, for otherwise he will surely hold you accountable as a sinner.
  • World English Bible
    When you vow a vow to Yahweh your God, you shall not be slack to pay it, for Yahweh your God will surely require it of you; and it would be sin in you.

交叉引用

  • Ecclesiastes 5:4-5
    When you make a vow to God, do not delay to pay it; For He has no pleasure in fools. Pay what you have vowed—Better not to vow than to vow and not pay.
  • Psalms 66:13-14
    I will go into Your house with burnt offerings; I will pay You my vows,Which my lips have uttered And my mouth has spoken when I was in trouble.
  • Psalms 76:11
    Make vows to the Lord your God, and pay them; Let all who are around Him bring presents to Him who ought to be feared.
  • Deuteronomy 23:18
    You shall not bring the wages of a harlot or the price of a dog to the house of the Lord your God for any vowed offering, for both of these are an abomination to the Lord your God.
  • Numbers 30:1-16
    Then Moses spoke to the heads of the tribes concerning the children of Israel, saying,“ This is the thing which the Lord has commanded:If a man makes a vow to the Lord, or swears an oath to bind himself by some agreement, he shall not break his word; he shall do according to all that proceeds out of his mouth.“ Or if a woman makes a vow to the Lord, and binds herself by some agreement while in her father’s house in her youth,and her father hears her vow and the agreement by which she has bound herself, and her father holds his peace, then all her vows shall stand, and every agreement with which she has bound herself shall stand.But if her father overrules her on the day that he hears, then none of her vows nor her agreements by which she has bound herself shall stand; and the Lord will release her, because her father overruled her.“ If indeed she takes a husband, while bound by her vows or by a rash utterance from her lips by which she bound herself,and her husband hears it, and makes no response to her on the day that he hears, then her vows shall stand, and her agreements by which she bound herself shall stand.But if her husband overrules her on the day that he hears it, he shall make void her vow which she took and what she uttered with her lips, by which she bound herself, and the Lord will release her.“ Also any vow of a widow or a divorced woman, by which she has bound herself, shall stand against her.“ If she vowed in her husband’s house, or bound herself by an agreement with an oath,and her husband heard it, and made no response to her and did not overrule her, then all her vows shall stand, and every agreement by which she bound herself shall stand.But if her husband truly made them void on the day he heard them, then whatever proceeded from her lips concerning her vows or concerning the agreement binding her, it shall not stand; her husband has made them void, and the Lord will release her.Every vow and every binding oath to afflict her soul, her husband may confirm it, or her husband may make it void.Now if her husband makes no response whatever to her from day to day, then he confirms all her vows or all the agreements that bind her; he confirms them, because he made no response to her on the day that he heard them.But if he does make them void after he has heard them, then he shall bear her guilt.”These are the statutes which the Lord commanded Moses, between a man and his wife, and between a father and his daughter in her youth in her father’s house.
  • Genesis 35:1-3
    Then God said to Jacob,“ Arise, go up to Bethel and dwell there; and make an altar there to God, who appeared to you when you fled from the face of Esau your brother.”And Jacob said to his household and to all who were with him,“ Put away the foreign gods that are among you, purify yourselves, and change your garments.Then let us arise and go up to Bethel; and I will make an altar there to God, who answered me in the day of my distress and has been with me in the way which I have gone.”
  • Nahum 1:15
    Behold, on the mountains The feet of him who brings good tidings, Who proclaims peace! O Judah, keep your appointed feasts, Perform your vows. For the wicked one shall no more pass through you; He is utterly cut off.
  • Psalms 56:12
    Vows made to You are binding upon me, O God; I will render praises to You,
  • Leviticus 27:2-34
    “ Speak to the children of Israel, and say to them:‘ When a man consecrates by a vow certain persons to the Lord, according to your valuation,if your valuation is of a male from twenty years old up to sixty years old, then your valuation shall be fifty shekels of silver, according to the shekel of the sanctuary.If it is a female, then your valuation shall be thirty shekels;and if from five years old up to twenty years old, then your valuation for a male shall be twenty shekels, and for a female ten shekels;and if from a month old up to five years old, then your valuation for a male shall be five shekels of silver, and for a female your valuation shall be three shekels of silver;and if from sixty years old and above, if it is a male, then your valuation shall be fifteen shekels, and for a female ten shekels.‘ But if he is too poor to pay your valuation, then he shall present himself before the priest, and the priest shall set a value for him; according to the ability of him who vowed, the priest shall value him.‘ If it is an animal that men may bring as an offering to the Lord, all that anyone gives to the Lord shall be holy.He shall not substitute it or exchange it, good for bad or bad for good; and if he at all exchanges animal for animal, then both it and the one exchanged for it shall be holy.If it is an unclean animal which they do not offer as a sacrifice to the Lord, then he shall present the animal before the priest;and the priest shall set a value for it, whether it is good or bad; as you, the priest, value it, so it shall be.But if he wants at all to redeem it, then he must add one-fifth to your valuation.‘ And when a man dedicates his house to be holy to the Lord, then the priest shall set a value for it, whether it is good or bad; as the priest values it, so it shall stand.If he who dedicated it wants to redeem his house, then he must add one-fifth of the money of your valuation to it, and it shall be his.‘ If a man dedicates to the Lord part of a field of his possession, then your valuation shall be according to the seed for it. A homer of barley seed shall be valued at fifty shekels of silver.If he dedicates his field from the Year of Jubilee, according to your valuation it shall stand.But if he dedicates his field after the Jubilee, then the priest shall reckon to him the money due according to the years that remain till the Year of Jubilee, and it shall be deducted from your valuation.And if he who dedicates the field ever wishes to redeem it, then he must add one-fifth of the money of your valuation to it, and it shall belong to him.But if he does not want to redeem the field, or if he has sold the field to another man, it shall not be redeemed anymore;but the field, when it is released in the Jubilee, shall be holy to the Lord, as a devoted field; it shall be the possession of the priest.‘ And if a man dedicates to the Lord a field which he has bought, which is not the field of his possession,then the priest shall reckon to him the worth of your valuation, up to the Year of Jubilee, and he shall give your valuation on that day as a holy offering to the Lord.In the Year of Jubilee the field shall return to him from whom it was bought, to the one who owned the land as a possession.And all your valuations shall be according to the shekel of the sanctuary: twenty gerahs to the shekel.‘ But the firstborn of the animals, which should be the LORD’s firstborn, no man shall dedicate; whether it is an ox or sheep, it is the LORD’s.And if it is an unclean animal, then he shall redeem it according to your valuation, and shall add one-fifth to it; or if it is not redeemed, then it shall be sold according to your valuation.‘ Nevertheless no devoted offering that a man may devote to the Lord of all that he has, both man and beast, or the field of his possession, shall be sold or redeemed; every devoted offering is most holy to the Lord.No person under the ban, who may become doomed to destruction among men, shall be redeemed, but shall surely be put to death.And all the tithe of the land, whether of the seed of the land or of the fruit of the tree, is the LORD’s. It is holy to the Lord.If a man wants at all to redeem any of his tithes, he shall add one-fifth to it.And concerning the tithe of the herd or the flock, of whatever passes under the rod, the tenth one shall be holy to the Lord.He shall not inquire whether it is good or bad, nor shall he exchange it; and if he exchanges it at all, then both it and the one exchanged for it shall be holy; it shall not be redeemed.’”These are the commandments which the Lord commanded Moses for the children of Israel on Mount Sinai.
  • Jonah 1:16
    Then the men feared the Lord exceedingly, and offered a sacrifice to the Lord and took vows.
  • Matthew 5:33
    “ Again you have heard that it was said to those of old,‘ You shall not swear falsely, but shall perform your oaths to the Lord.’
  • Psalms 116:18
    I will pay my vows to the Lord Now in the presence of all His people,
  • Genesis 28:20
    Then Jacob made a vow, saying,“ If God will be with me, and keep me in this way that I am going, and give me bread to eat and clothing to put on,
  • Jonah 2:9
    But I will sacrifice to You With the voice of thanksgiving; I will pay what I have vowed. Salvation is of the Lord.”