<< 申命记 21:18 >>

本节经文

  • 当代译本
    “如果一个人的儿子冥顽不灵、悖逆成性、屡教不改,
  • 新标点和合本
    “人若有顽梗悖逆的儿子,不听从父母的话,他们虽惩治他,他仍不听从,
  • 和合本2010(上帝版)
    “人若有顽梗忤逆的儿子,不听从父母的话,他们虽然惩戒他,他还是不听从他们,
  • 和合本2010(神版)
    “人若有顽梗忤逆的儿子,不听从父母的话,他们虽然惩戒他,他还是不听从他们,
  • 圣经新译本
    “如果人有忤逆倔强的儿子,不听从父母的话;父母管教他以后,他还是不听从;
  • 新標點和合本
    「人若有頑梗悖逆的兒子,不聽從父母的話,他們雖懲治他,他仍不聽從,
  • 和合本2010(上帝版)
    「人若有頑梗忤逆的兒子,不聽從父母的話,他們雖然懲戒他,他還是不聽從他們,
  • 和合本2010(神版)
    「人若有頑梗忤逆的兒子,不聽從父母的話,他們雖然懲戒他,他還是不聽從他們,
  • 當代譯本
    「如果一個人的兒子冥頑不靈、悖逆成性、屢教不改,
  • 聖經新譯本
    “如果人有忤逆倔強的兒子,不聽從父母的話;父母管教他以後,他還是不聽從;
  • 呂振中譯本
    『人若有倔強悖逆的兒子,不聽從他父親的話或母親的話;他們雖懲罰他,他還是不聽從;
  • 文理和合譯本
    人有悖逆之子、不聽父母之言、雖責之仍不聽、
  • 文理委辦譯本
    人有悖逆之子、父母督責不聽其言。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    人有忤逆之子、不聽父母言、雖加譴責、仍不聽從、
  • New International Version
    If someone has a stubborn and rebellious son who does not obey his father and mother and will not listen to them when they discipline him,
  • New International Reader's Version
    Suppose someone has a very stubborn son. He doesn’t obey his father and mother. And he won’t listen to them when they try to correct him.
  • English Standard Version
    “ If a man has a stubborn and rebellious son who will not obey the voice of his father or the voice of his mother, and, though they discipline him, will not listen to them,
  • New Living Translation
    “ Suppose a man has a stubborn and rebellious son who will not obey his father or mother, even though they discipline him.
  • Christian Standard Bible
    “ If a man has a stubborn and rebellious son who does not obey his father or mother and doesn’t listen to them even after they discipline him,
  • New American Standard Bible
    “ If any person has a stubborn and rebellious son who does not obey his father or his mother, and when they discipline him, he does not listen to them,
  • New King James Version
    “ If a man has a stubborn and rebellious son who will not obey the voice of his father or the voice of his mother, and who, when they have chastened him, will not heed them,
  • American Standard Version
    If a man have a stubborn and rebellious son, that will not obey the voice of his father, or the voice of his mother, and, though they chasten him, will not hearken unto them;
  • Holman Christian Standard Bible
    “ If a man has a stubborn and rebellious son who does not obey his father or mother and doesn’t listen to them even after they discipline him,
  • King James Version
    If a man have a stubborn and rebellious son, which will not obey the voice of his father, or the voice of his mother, and[ that], when they have chastened him, will not hearken unto them:
  • New English Translation
    If a person has a stubborn, rebellious son who pays no attention to his father or mother, and they discipline him to no avail,
  • World English Bible
    If a man has a stubborn and rebellious son who will not obey the voice of his father or the voice of his mother, and though they chasten him, will not listen to them,

交叉引用

  • 出埃及记 20:12
    “要孝敬父母,以便在你的上帝耶和华赐给你的土地上享长寿。
  • 利未记 19:3
    你们每个人都必须孝敬父母,遵守我的安息日。我是你们的上帝耶和华。
  • 申命记 27:16
    ‘凡不尊敬父母的必受咒诅!’全体民众要回答说,‘阿们!’
  • 以弗所书 6:1-3
    你们为人子女的,要按主的旨意听从父母,这是理所当然的。因为第一条带着应许的诫命就是:“要孝敬父母,使你在世上蒙祝福、享长寿。”
  • 箴言 19:18
    管教孩子宜早不宜晚,不可任由他走向灭亡。
  • 以赛亚书 1:2
    诸天啊,请听!大地啊,要侧耳听!耶和华说:“我把孩子抚育成人,他们竟然背叛我。
  • 箴言 22:15
    愚昧缠住孩童的心,教棍能远远赶走它。
  • 箴言 1:8
    孩子啊,你要听从父亲的教诲,不可背弃母亲的训言。
  • 阿摩司书 4:11-12
    “我在你们中间施行毁灭,如从前毁灭所多玛和蛾摩拉一样,使你们像从火里抽出的一根柴。尽管如此,你们仍不归向我。这是耶和华说的。“以色列人啊,我要这样惩罚你们。以色列人啊,准备迎见你们的上帝吧!因为我要这样惩罚你们。”
  • 申命记 8:5
    你们心里要明白,你们的上帝耶和华管教你们,如同父亲管教儿子。
  • 耶利米书 31:18
    我听见以法莲在为自己悲叹,‘我们就像未经驯服的牛犊,你管教我们,使我们顺服,求你使我们回到你身边,重新复兴,因为你是我们的上帝耶和华。
  • 箴言 28:24
    窃取父母之财而不知罪者与匪类无异。
  • 以西结书 22:7
    他们轻慢父母,压迫寄居者,欺负孤儿寡妇。
  • 箴言 23:13-14
    不要疏于管教孩子,杖责不会使他毙命,杖责能救他脱离死亡。
  • 箴言 13:24
    不用杖管教儿女是憎恶他们,疼爱儿女的随时管教他们。
  • 箴言 29:17
    好好管教儿子,他会带给你平安和喜乐。
  • 撒母耳记下 7:14
    我要做他的父亲,他要做我的儿子。如果他犯了罪,我必用人的杖、世人的鞭子来惩治他,
  • 以西结书 24:13
    耶路撒冷啊,淫荡使你污秽不堪,我要洁净你,你却不愿被洁净。所以,除非我向你倾尽一切愤怒,否则你的污秽将不能清除。
  • 以赛亚书 1:5
    你们为什么一再叛逆?你们还要受责打吗?你们已经头破血流,身心疲惫。
  • 箴言 15:5
    愚人蔑视父亲的管教,接受责备的才算明智。
  • 耶利米书 5:3
    耶和华啊,你要的不是诚实吗?你责打他们,他们不感到疼痛;你严惩他们,他们仍不受教。他们屡教不改,脸比石头还硬。
  • 出埃及记 21:17
    咒骂父母的,必须被处死。
  • 箴言 30:11
    有一种人咒诅父亲,不为母亲祝福。
  • 利未记 21:9
    如果有祭司的女儿做妓女,辱没自己,她就是辱没自己的父亲,必须烧死她。
  • 希伯来书 12:9-11
    再者,我们的生身父亲管教我们,我们尚且敬重他们,何况是万灵之父上帝管教我们,我们岂不更要顺服祂并得到生命吗?我们的生身父亲是按自己以为好的标准暂时管教我们,但上帝是为了我们的益处而管教我们,使我们可以在祂的圣洁上有份。被管教的滋味绝不好受,当时都很痛苦,但事后那些受过管教的人会收获公义和平安的果子。
  • 箴言 30:17
    嘲笑父亲、藐视母亲教诲的,眼睛必被谷中的乌鸦啄出,被秃鹰吃掉。
  • 箴言 20:20
    咒骂父母的人,他的生命必消逝在黑暗中。
  • 出埃及记 21:15
    殴打父母的,必须被处死。