<< Deuteronomy 19:19 >>

本节经文

  • New King James Version
    then you shall do to him as he thought to have done to his brother; so you shall put away the evil from among you.
  • 新标点和合本
    你们就要待他如同他想要待的弟兄。这样,就把那恶从你们中间除掉。
  • 和合本2010(上帝版)
    你们就要对付他如同他想要对付的弟兄一样。这样,你就把恶从你中间除掉。
  • 和合本2010(神版)
    你们就要对付他如同他想要对付的弟兄一样。这样,你就把恶从你中间除掉。
  • 当代译本
    就要按照他企图加给被诬告者的伤害处罚他。这样,就从你们当中除掉了罪恶。
  • 圣经新译本
    你们就要像他想怎样对待自己的兄弟一样对待他,这样,你就把那恶从你们中间除掉。
  • 新標點和合本
    你們就要待他如同他想要待的弟兄。這樣,就把那惡從你們中間除掉。
  • 和合本2010(上帝版)
    你們就要對付他如同他想要對付的弟兄一樣。這樣,你就把惡從你中間除掉。
  • 和合本2010(神版)
    你們就要對付他如同他想要對付的弟兄一樣。這樣,你就把惡從你中間除掉。
  • 當代譯本
    就要按照他企圖加給被誣告者的傷害處罰他。這樣,就從你們當中除掉了罪惡。
  • 聖經新譯本
    你們就要像他想怎樣對待自己的兄弟一樣對待他,這樣,你就把那惡從你們中間除掉。
  • 呂振中譯本
    那麼你們就要照他所圖謀要待族弟兄的去待他;這樣、你就把那壞事從你中間肅清了。
  • 文理和合譯本
    則必以其所欲加諸昆弟者、加乎其身、以除惡於爾中、
  • 文理委辦譯本
    則必加刑於妄證者、以其所欲害人之罪歸之、如是絕惡於爾中、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    則必以其所欲加人之害、加諸其身、如是、可除惡於爾中、
  • New International Version
    then do to the false witness as that witness intended to do to the other party. You must purge the evil from among you.
  • New International Reader's Version
    So do to the lying witness what he tried to do to the other person. Get rid of that evil witness.
  • English Standard Version
    then you shall do to him as he had meant to do to his brother. So you shall purge the evil from your midst.
  • New Living Translation
    you must impose on the accuser the sentence he intended for the other person. In this way, you will purge such evil from among you.
  • Christian Standard Bible
    you must do to him as he intended to do to his brother. You must purge the evil from you.
  • New American Standard Bible
    then you shall do to him just as he had planned to do to his brother. So you shall eliminate the evil from among you.
  • American Standard Version
    then shall ye do unto him, as he had thought to do unto his brother: so shalt thou put away the evil from the midst of thee.
  • Holman Christian Standard Bible
    you must do to him as he intended to do to his brother. You must purge the evil from you.
  • King James Version
    Then shall ye do unto him, as he had thought to have done unto his brother: so shalt thou put the evil away from among you.
  • New English Translation
    you must do to him what he had intended to do to the accused. In this way you will purge evil from among you.
  • World English Bible
    then you shall do to him as he had thought to do to his brother. So you shall remove the evil from among you.

交叉引用

  • Proverbs 19:5
    A false witness will not go unpunished, And he who speaks lies will not escape.
  • Proverbs 19:9
    A false witness will not go unpunished, And he who speaks lies shall perish.
  • Deuteronomy 22:24
    then you shall bring them both out to the gate of that city, and you shall stone them to death with stones, the young woman because she did not cry out in the city, and the man because he humbled his neighbor’s wife; so you shall put away the evil from among you.
  • Daniel 6:24
    And the king gave the command, and they brought those men who had accused Daniel, and they cast them into the den of lions— them, their children, and their wives; and the lions overpowered them, and broke all their bones in pieces before they ever came to the bottom of the den.
  • Deuteronomy 13:5
    But that prophet or that dreamer of dreams shall be put to death, because he has spoken in order to turn you away from the Lord your God, who brought you out of the land of Egypt and redeemed you from the house of bondage, to entice you from the way in which the Lord your God commanded you to walk. So you shall put away the evil from your midst.
  • Deuteronomy 21:20-21
    And they shall say to the elders of his city,‘ This son of ours is stubborn and rebellious; he will not obey our voice; he is a glutton and a drunkard.’Then all the men of his city shall stone him to death with stones; so you shall put away the evil from among you, and all Israel shall hear and fear.
  • Deuteronomy 19:20
    And those who remain shall hear and fear, and hereafter they shall not again commit such evil among you.
  • Deuteronomy 17:7
    The hands of the witnesses shall be the first against him to put him to death, and afterward the hands of all the people. So you shall put away the evil from among you.
  • Deuteronomy 22:21
    then they shall bring out the young woman to the door of her father’s house, and the men of her city shall stone her to death with stones, because she has done a disgraceful thing in Israel, to play the harlot in her father’s house. So you shall put away the evil from among you.
  • Jeremiah 14:15
    Therefore thus says the Lord concerning the prophets who prophesy in My name, whom I did not send, and who say,‘ sword and famine shall not be in this land’—‘ By sword and famine those prophets shall be consumed!
  • Deuteronomy 24:7
    “ If a man is found kidnapping any of his brethren of the children of Israel, and mistreats him or sells him, then that kidnapper shall die; and you shall put away the evil from among you.