<< 申命记 19:15 >>

本节经文

  • 当代译本
    “如果人犯了什么罪或有什么过失,不可凭一个证人作证就定罪,要有两三个证人才可以定案。
  • 新标点和合本
    “人无论犯什么罪,作什么恶,不可凭一个人的口作见证,总要凭两三个人的口作见证才可定案。
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    “人无论犯什么罪,作什么恶,不可单凭一个人的见证,总要凭两个证人的口或三个证人的口才可定案。
  • 和合本2010(神版-简体)
    “人无论犯什么罪,作什么恶,不可单凭一个人的见证,总要凭两个证人的口或三个证人的口才可定案。
  • 圣经新译本
    “人无论有什么过错,或是犯了什么罪恶,不可凭着一个见证人的指证,总要凭着两个见证人的口供,或是三个见证人的口供,才可以确定。
  • 新標點和合本
    「人無論犯甚麼罪,作甚麼惡,不可憑一個人的口作見證,總要憑兩三個人的口作見證才可定案。
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    「人無論犯甚麼罪,作甚麼惡,不可單憑一個人的見證,總要憑兩個證人的口或三個證人的口才可定案。
  • 和合本2010(神版-繁體)
    「人無論犯甚麼罪,作甚麼惡,不可單憑一個人的見證,總要憑兩個證人的口或三個證人的口才可定案。
  • 當代譯本
    「如果人犯了什麼罪或有什麼過失,不可憑一個證人作證就定罪,要有兩三個證人才可以定案。
  • 聖經新譯本
    “人無論有甚麼過錯,或是犯了甚麼罪惡,不可憑著一個見證人的指證,總要憑著兩個見證人的口供,或是三個見證人的口供,才可以確定。
  • 呂振中譯本
    『單獨一個見證人不能起來指證一個人有甚麼愆尤或甚麼罪,就是說不能指證他所犯的任何罪,總要憑着兩個見證人的口、或三個見證人的口、罪案才能成立。
  • 文理和合譯本
    人有所犯、無論何罪、證者惟一、毋聽之、必憑二三證者之言、以定其讞、
  • 文理委辦譯本
    人犯罪愆、必有二三證人、則可定擬、證人惟一、則不可。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    人有所犯、無論何罪何愆、不可憑一證者定罪、必憑二三證者之言定案、
  • New International Version
    One witness is not enough to convict anyone accused of any crime or offense they may have committed. A matter must be established by the testimony of two or three witnesses.
  • New International Reader's Version
    Suppose someone is charged with committing a crime of any kind. Then one witness won’t be enough to prove that person is guilty. Every matter must be proved by the words of two or three witnesses.
  • English Standard Version
    “ A single witness shall not suffice against a person for any crime or for any wrong in connection with any offense that he has committed. Only on the evidence of two witnesses or of three witnesses shall a charge be established.
  • New Living Translation
    “ You must not convict anyone of a crime on the testimony of only one witness. The facts of the case must be established by the testimony of two or three witnesses.
  • Christian Standard Bible
    “ One witness cannot establish any iniquity or sin against a person, whatever that person has done. A fact must be established by the testimony of two or three witnesses.
  • New American Standard Bible
    “ A single witness shall not rise up against a person regarding any wrongdoing or any sin that he commits; on the testimony of two or three witnesses a matter shall be confirmed.
  • New King James Version
    “ One witness shall not rise against a man concerning any iniquity or any sin that he commits; by the mouth of two or three witnesses the matter shall be established.
  • American Standard Version
    One witness shall not rise up against a man for any iniquity, or for any sin, in any sin that he sinneth: at the mouth of two witnesses, or at the mouth of three witnesses, shall a matter be established.
  • Holman Christian Standard Bible
    “ One witness cannot establish any wrongdoing or sin against a person, whatever that person has done. A fact must be established by the testimony of two or three witnesses.
  • King James Version
    One witness shall not rise up against a man for any iniquity, or for any sin, in any sin that he sinneth: at the mouth of two witnesses, or at the mouth of three witnesses, shall the matter be established.
  • New English Translation
    A single witness may not testify against another person for any trespass or sin that he commits. A matter may be legally established only on the testimony of two or three witnesses.
  • World English Bible
    One witness shall not rise up against a man for any iniquity, or for any sin that he sins. At the mouth of two witnesses, or at the mouth of three witnesses, shall a matter be established.

交叉引用

  • 哥林多后书 13:1
    这是我第三次要去你们那里。圣经上说:“任何控告必须有两三个证人作证才能成立。”
  • 民数记 35:30
    “‘倘若有人被控谋杀,必须有几个人作证才可以处死他,不可凭一个人的证词处死他。
  • 申命记 17:6
    但你们不可单凭一个证人便处死那人,要有两三个证人方可处死他。
  • 马太福音 18:16
    如果他不听劝告,你就带一两位弟兄去见他,让两三个人为谈话作证。
  • 提摩太前书 5:19
    若有人向你控告长老,必须有两三个证人,否则不要受理。
  • 希伯来书 10:28
    人违犯摩西的律法,经两三个人指证后,尚且被毫不留情地处死,
  • 约翰福音 8:17
    你们的律法不是说两个人做见证就有效吗?
  • 马太福音 26:60-61
    虽然有很多假证人诬告祂,但都找不到真凭实据。最后有两个人上前高声说:“这个人曾经说过,‘我能拆毁圣殿,三天内把它重建起来。’”
  • 列王纪上 21:13
    又叫两名无赖当众作证指控拿伯咒诅上帝和君王。然后众人把拿伯拖出城外,用石头打死了他。
  • 列王纪上 21:10
    叫两个无赖坐在他对面控告他咒诅上帝和君王,然后把他拉出去用石头打死。”
  • 启示录 11:3-7
    我要赐权柄给我的两个见证人,他们将身穿麻衣,传道一千二百六十天。”这两位见证人就是竖立在世界之主面前的那两棵橄榄树和两座灯台。若有人要伤害他们,他们便从口中喷出火焰,烧灭敌人;若有人企图加害他们,必定会这样被杀。他们拥有权能,在传道期间可以关闭天空使雨不降在地上,又有权使水变成血,并随时用各样的灾祸击打世界。当他们做完见证以后,从无底坑上来的兽要和他们交战,并战胜他们,把他们杀掉。