<< Deutéronome 17:17 >>

本节经文

  • 新标点和合本
    他也不可为自己多立妃嫔,恐怕他的心偏邪;也不可为自己多积金银。
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    王不可为自己多立妃嫔,免得他的心偏离;也不可为自己多积金银。
  • 和合本2010(神版-简体)
    王不可为自己多立妃嫔,免得他的心偏离;也不可为自己多积金银。
  • 当代译本
    他不可拥有许多妃嫔,恐怕他的心会偏离耶和华,也不可为自己积蓄大量金银。
  • 圣经新译本
    他也不可为自己加添妃嫔,恐怕他的心偏离了耶和华;也不可为自己积蓄极多的金钱。
  • 新標點和合本
    他也不可為自己多立妃嬪,恐怕他的心偏邪;也不可為自己多積金銀。
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    王不可為自己多立妃嬪,免得他的心偏離;也不可為自己多積金銀。
  • 和合本2010(神版-繁體)
    王不可為自己多立妃嬪,免得他的心偏離;也不可為自己多積金銀。
  • 當代譯本
    他不可擁有許多妃嬪,恐怕他的心會偏離耶和華,也不可為自己積蓄大量金銀。
  • 聖經新譯本
    他也不可為自己加添妃嬪,恐怕他的心偏離了耶和華;也不可為自己積蓄極多的金錢。
  • 呂振中譯本
    王也不可為自己加多妃嬪,恐怕他的心偏邪;他也不可為自己加多金銀到極多。
  • 文理和合譯本
    毋多置妃嬪、恐致心偏、毋廣積金銀、
  • 文理委辦譯本
    王之嬪妃、不可加多、恐心昏迷、亦不得廣積金銀。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    不可多有妃嬪、恐其心偏邪、亦不可廣積金銀、
  • New International Version
    He must not take many wives, or his heart will be led astray. He must not accumulate large amounts of silver and gold.
  • New International Reader's Version
    The king must not have many wives. If he does, they will lead him astray. He must not store up large amounts of silver and gold.
  • English Standard Version
    And he shall not acquire many wives for himself, lest his heart turn away, nor shall he acquire for himself excessive silver and gold.
  • New Living Translation
    The king must not take many wives for himself, because they will turn his heart away from the Lord. And he must not accumulate large amounts of wealth in silver and gold for himself.
  • Christian Standard Bible
    He must not acquire many wives for himself so that his heart won’t go astray. He must not acquire very large amounts of silver and gold for himself.
  • New American Standard Bible
    And he shall not acquire many wives for himself, so that his heart does not turn away; nor shall he greatly increase silver and gold for himself.
  • New King James Version
    Neither shall he multiply wives for himself, lest his heart turn away; nor shall he greatly multiply silver and gold for himself.
  • American Standard Version
    Neither shall he multiply wives to himself, that his heart turn not away: neither shall he greatly multiply to himself silver and gold.
  • Holman Christian Standard Bible
    He must not acquire many wives for himself so that his heart won’t go astray. He must not acquire very large amounts of silver and gold for himself.
  • King James Version
    Neither shall he multiply wives to himself, that his heart turn not away: neither shall he greatly multiply to himself silver and gold.
  • New English Translation
    Furthermore, he must not marry many wives lest his affections turn aside, and he must not accumulate much silver and gold.
  • World English Bible
    He shall not multiply wives to himself, that his heart not turn away. He shall not greatly multiply to himself silver and gold.

交叉引用

  • Néhémie 13:26
    Was it not because of marriages like these that Solomon king of Israel sinned? Among the many nations there was no king like him. He was loved by his God, and God made him king over all Israel, but even he was led into sin by foreign women. (niv)
  • Genèse 2:24
    That is why a man leaves his father and mother and is united to his wife, and they become one flesh. (niv)
  • 1 Rois 11 1-1 Rois 11 4
    King Solomon, however, loved many foreign women besides Pharaoh’s daughter— Moabites, Ammonites, Edomites, Sidonians and Hittites.They were from nations about which the Lord had told the Israelites,“ You must not intermarry with them, because they will surely turn your hearts after their gods.” Nevertheless, Solomon held fast to them in love.He had seven hundred wives of royal birth and three hundred concubines, and his wives led him astray.As Solomon grew old, his wives turned his heart after other gods, and his heart was not fully devoted to the Lord his God, as the heart of David his father had been. (niv)
  • Proverbes 30:8-9
    Keep falsehood and lies far from me; give me neither poverty nor riches, but give me only my daily bread.Otherwise, I may have too much and disown you and say,‘ Who is the Lord?’ Or I may become poor and steal, and so dishonor the name of my God. (niv)
  • Psaumes 62:10
    Do not trust in extortion or put vain hope in stolen goods; though your riches increase, do not set your heart on them. (niv)
  • Matthieu 19:5
    and said,‘ For this reason a man will leave his father and mother and be united to his wife, and the two will become one flesh’? (niv)
  • 2 Samuel 3 2-2 Samuel 3 5
    Sons were born to David in Hebron: His firstborn was Amnon the son of Ahinoam of Jezreel;his second, Kileab the son of Abigail the widow of Nabal of Carmel; the third, Absalom the son of Maakah daughter of Talmai king of Geshur;the fourth, Adonijah the son of Haggith; the fifth, Shephatiah the son of Abital;and the sixth, Ithream the son of David’s wife Eglah. These were born to David in Hebron. (niv)
  • Luc 12:15
    Then he said to them,“ Watch out! Be on your guard against all kinds of greed; life does not consist in an abundance of possessions.” (niv)
  • 1 Timothée 6 17
    Command those who are rich in this present world not to be arrogant nor to put their hope in wealth, which is so uncertain, but to put their hope in God, who richly provides us with everything for our enjoyment. (niv)
  • Malachie 2:15
    Has not the one God made you? You belong to him in body and spirit. And what does the one God seek? Godly offspring. So be on your guard, and do not be unfaithful to the wife of your youth. (niv)
  • 1 Timothée 6 9
    Those who want to get rich fall into temptation and a trap and into many foolish and harmful desires that plunge people into ruin and destruction. (niv)
  • Matthieu 19:23-24
    Then Jesus said to his disciples,“ Truly I tell you, it is hard for someone who is rich to enter the kingdom of heaven.Again I tell you, it is easier for a camel to go through the eye of a needle than for someone who is rich to enter the kingdom of God.” (niv)
  • Matthieu 13:22
    The seed falling among the thorns refers to someone who hears the word, but the worries of this life and the deceitfulness of wealth choke the word, making it unfruitful. (niv)
  • Matthieu 6:19-20
    “ Do not store up for yourselves treasures on earth, where moths and vermin destroy, and where thieves break in and steal.But store up for yourselves treasures in heaven, where moths and vermin do not destroy, and where thieves do not break in and steal. (niv)
  • 1 Rois 10 21
    All King Solomon’s goblets were gold, and all the household articles in the Palace of the Forest of Lebanon were pure gold. Nothing was made of silver, because silver was considered of little value in Solomon’s days. (niv)