<< Deuteronomy 15:11 >>

本节经文

  • New Living Translation
    There will always be some in the land who are poor. That is why I am commanding you to share freely with the poor and with other Israelites in need.
  • 新标点和合本
    原来那地上的穷人永不断绝;所以我吩咐你说:‘总要向你地上困苦穷乏的弟兄松开手。’”
  • 和合本2010(上帝版)
    因为地上的贫穷人永远不会断绝,所以我吩咐你说:‘总要伸手帮助你地上困苦贫穷的弟兄。’”
  • 和合本2010(神版)
    因为地上的贫穷人永远不会断绝,所以我吩咐你说:‘总要伸手帮助你地上困苦贫穷的弟兄。’”
  • 当代译本
    你们居住的地方总会有穷人,所以我吩咐你们要慷慨地帮助贫穷或有需要的同胞。
  • 圣经新译本
    既然在地上必有穷人存在,所以我吩咐你说:‘你总要向你地上的困苦和贫穷的兄弟大伸援助之手。’
  • 新標點和合本
    原來那地上的窮人永不斷絕;所以我吩咐你說:『總要向你地上困苦窮乏的弟兄鬆開手。』」
  • 和合本2010(上帝版)
    因為地上的貧窮人永遠不會斷絕,所以我吩咐你說:『總要伸手幫助你地上困苦貧窮的弟兄。』」
  • 和合本2010(神版)
    因為地上的貧窮人永遠不會斷絕,所以我吩咐你說:『總要伸手幫助你地上困苦貧窮的弟兄。』」
  • 當代譯本
    你們居住的地方總會有窮人,所以我吩咐你們要慷慨地幫助貧窮或有需要的同胞。
  • 聖經新譯本
    既然在地上必有窮人存在,所以我吩咐你說:‘你總要向你地上的困苦和貧窮的兄弟大伸援助之手。’
  • 呂振中譯本
    因為窮人是不會從你國中斷絕的,所以我吩咐你說:「你對你國中的族弟兄、你的困苦人貧窮人、總要展開手來。
  • 文理和合譯本
    其地不無貧人、故我命爾、必啟爾手、以濟境內窮乏之昆弟、○
  • 文理委辦譯本
    於爾四境不無貧者、故我命汝、大啟爾手、賙濟同儕。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    因爾地不免有貧者、故我命爾曰、當開展爾手、周濟爾境內兄弟之困窮貧乏者、○
  • New International Version
    There will always be poor people in the land. Therefore I command you to be openhanded toward your fellow Israelites who are poor and needy in your land.
  • New International Reader's Version
    There will always be poor people in the land. So I’m commanding you to give freely to those who are poor and needy in your land. Open your hands to them.
  • English Standard Version
    For there will never cease to be poor in the land. Therefore I command you,‘ You shall open wide your hand to your brother, to the needy and to the poor, in your land.’
  • Christian Standard Bible
    For there will never cease to be poor people in the land; that is why I am commanding you,‘ Open your hand willingly to your poor and needy brother in your land.’
  • New American Standard Bible
    For the poor will not cease to exist in the land; therefore I am commanding you, saying,‘ You shall fully open your hand to your brother, to your needy and poor in your land.’
  • New King James Version
    For the poor will never cease from the land; therefore I command you, saying,‘ You shall open your hand wide to your brother, to your poor and your needy, in your land.’
  • American Standard Version
    For the poor will never cease out of the land: therefore I command thee, saying, Thou shalt surely open thy hand unto thy brother, to thy needy, and to thy poor, in thy land.
  • Holman Christian Standard Bible
    For there will never cease to be poor people in the land; that is why I am commanding you,‘ You must willingly open your hand to your afflicted and poor brother in your land.’
  • King James Version
    For the poor shall never cease out of the land: therefore I command thee, saying, Thou shalt open thine hand wide unto thy brother, to thy poor, and to thy needy, in thy land.
  • New English Translation
    There will never cease to be some poor people in the land; therefore, I am commanding you to make sure you open your hand to your fellow Israelites who are needy and poor in your land.
  • World English Bible
    For the poor will never cease out of the land. Therefore I command you to surely open your hand to your brother, to your needy, and to your poor, in your land.

交叉引用

  • Matthew 26:11
    You will always have the poor among you, but you will not always have me.
  • Mark 14:7
    You will always have the poor among you, and you can help them whenever you want to. But you will not always have me.
  • John 12:8
    You will always have the poor among you, but you will not always have me.”
  • Deuteronomy 15:8
    Instead, be generous and lend them whatever they need.
  • 1 John 3 16-1 John 3 18
    We know what real love is because Jesus gave up his life for us. So we also ought to give up our lives for our brothers and sisters.If someone has enough money to live well and sees a brother or sister in need but shows no compassion— how can God’s love be in that person?Dear children, let’s not merely say that we love each other; let us show the truth by our actions.
  • Proverbs 22:2
    The rich and poor have this in common: The Lord made them both.
  • Acts 4:32-35
    All the believers were united in heart and mind. And they felt that what they owned was not their own, so they shared everything they had.The apostles testified powerfully to the resurrection of the Lord Jesus, and God’s great blessing was upon them all.There were no needy people among them, because those who owned land or houses would sell themand bring the money to the apostles to give to those in need.
  • Acts 11:28-30
    One of them named Agabus stood up in one of the meetings and predicted by the Spirit that a great famine was coming upon the entire Roman world.( This was fulfilled during the reign of Claudius.)So the believers in Antioch decided to send relief to the brothers and sisters in Judea, everyone giving as much as they could.This they did, entrusting their gifts to Barnabas and Saul to take to the elders of the church in Jerusalem.
  • Luke 12:33
    “ Sell your possessions and give to those in need. This will store up treasure for you in heaven! And the purses of heaven never get old or develop holes. Your treasure will be safe; no thief can steal it and no moth can destroy it.
  • 2 Corinthians 8 2-2 Corinthians 8 9
    They are being tested by many troubles, and they are very poor. But they are also filled with abundant joy, which has overflowed in rich generosity.For I can testify that they gave not only what they could afford, but far more. And they did it of their own free will.They begged us again and again for the privilege of sharing in the gift for the believers in Jerusalem.They even did more than we had hoped, for their first action was to give themselves to the Lord and to us, just as God wanted them to do.So we have urged Titus, who encouraged your giving in the first place, to return to you and encourage you to finish this ministry of giving.Since you excel in so many ways— in your faith, your gifted speakers, your knowledge, your enthusiasm, and your love from us— I want you to excel also in this gracious act of giving.I am not commanding you to do this. But I am testing how genuine your love is by comparing it with the eagerness of the other churches.You know the generous grace of our Lord Jesus Christ. Though he was rich, yet for your sakes he became poor, so that by his poverty he could make you rich.
  • Matthew 5:42
    Give to those who ask, and don’t turn away from those who want to borrow.
  • Acts 2:45
    They sold their property and possessions and shared the money with those in need.