主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
申命记 15:1
>>
本节经文
新标点和合本
“每逢七年末一年,你要施行豁免。
和合本2010(上帝版-简体)
“每七年的最后一年,你要施行豁免。
和合本2010(神版-简体)
“每七年的最后一年,你要施行豁免。
当代译本
“每逢第七年末,你们要免除他人的债务。
圣经新译本
“每七年的最后一年,你要施行豁免。
新標點和合本
「每逢七年末一年,你要施行豁免。
和合本2010(上帝版-繁體)
「每七年的最後一年,你要施行豁免。
和合本2010(神版-繁體)
「每七年的最後一年,你要施行豁免。
當代譯本
「每逢第七年末,你們要免除他人的債務。
聖經新譯本
“每七年的最後一年,你要施行豁免。
呂振中譯本
『每七年的末一年、你要施行債務之豁免、
文理和合譯本
每屆七年、當有豁免、
文理委辦譯本
每七年後、必有所釋、
施約瑟淺文理新舊約聖經
每至七年、爾當守為豁免年、
New International Version
At the end of every seven years you must cancel debts.
New International Reader's Version
At the end of every seven years you must forgive people what they owe you.
English Standard Version
“ At the end of every seven years you shall grant a release.
New Living Translation
“ At the end of every seventh year you must cancel the debts of everyone who owes you money.
Christian Standard Bible
“ At the end of every seven years you must cancel debts.
New American Standard Bible
“ At the end of every seven years you shall grant a release of debts.
New King James Version
“ At the end of every seven years you shall grant a release of debts.
American Standard Version
At the end of every seven years thou shalt make a release.
Holman Christian Standard Bible
“ At the end of every seven years you must cancel debts.
King James Version
At the end of[ every] seven years thou shalt make a release.
New English Translation
At the end of every seven years you must declare a cancellation of debts.
World English Bible
At the end of every seven years, you shall cancel debts.
交叉引用
申命记 31:10
利未记 25:2-4
出埃及记 23:10-11
出埃及记 21:2
耶利米书 36:8-18
以赛亚书 61:1-3
主耶和华的灵在我身上,因为耶和华膏抹我,要我传好消息给卑微的人;他派遣我去治愈心灵破碎的人,去宣告被掳的得自由、被囚的得释放,去宣告耶和华所悦纳的禧年、我们神的报复之日,去安慰所有悲哀的人,去供给锡安悲哀的人——赐给他们头饰代替灰烬,喜乐的膏油代替哀恸,赞美的衣服代替沮丧的灵。这样,他们就被称为“公义的橡树”,是耶和华所栽种的,为要显出他的荣耀。
路加福音 4:18-19
“主的灵在我身上,因为他膏立我去向贫穷的人传福音,他差派我去宣告:被掳的得释放,瞎眼的得看见,让受欺压的得自由,宣告主所悦纳的禧年。”