<< Deuteronomy 14:27 >>

本节经文

  • King James Version
    And the Levite that[ is] within thy gates; thou shalt not forsake him; for he hath no part nor inheritance with thee.
  • 新标点和合本
    “住在你城里的利未人,你不可丢弃他,因为他在你们中间无份无业。
  • 和合本2010(上帝版)
    “住在你城里的利未人,你不可离弃他,因为他在你那里没有分得产业。
  • 和合本2010(神版)
    “住在你城里的利未人,你不可离弃他,因为他在你那里没有分得产业。
  • 当代译本
    不可忘记住在你们城里的利未人,因为利未人没有分到土地作产业。
  • 圣经新译本
    住在你城里的利未人,你不可丢弃他,因为他在你们中间无分无业。
  • 新標點和合本
    「住在你城裏的利未人,你不可丟棄他,因為他在你們中間無分無業。
  • 和合本2010(上帝版)
    「住在你城裏的利未人,你不可離棄他,因為他在你那裏沒有分得產業。
  • 和合本2010(神版)
    「住在你城裏的利未人,你不可離棄他,因為他在你那裏沒有分得產業。
  • 當代譯本
    不可忘記住在你們城裡的利未人,因為利未人沒有分到土地作產業。
  • 聖經新譯本
    住在你城裡的利未人,你不可丟棄他,因為他在你們中間無分無業。
  • 呂振中譯本
    在你城內的利未人、你不可丟棄他,因為利未人不同你一樣有分有業。
  • 文理和合譯本
    居於爾邑之利未人、無分無業、亦勿遺之、○
  • 文理委辦譯本
    主於爾家之利未人、既無恆業、則勿遺棄、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    居於爾邑之利未人、既於爾中無分無業、則不可遺之、○
  • New International Version
    And do not neglect the Levites living in your towns, for they have no allotment or inheritance of their own.
  • New International Reader's Version
    Don’t forget to take care of the Levites who will live in your towns. They won’t receive any part of the land as their share.
  • English Standard Version
    And you shall not neglect the Levite who is within your towns, for he has no portion or inheritance with you.
  • New Living Translation
    And do not neglect the Levites in your town, for they will receive no allotment of land among you.
  • Christian Standard Bible
    Do not neglect the Levite within your city gates, since he has no portion or inheritance among you.
  • New American Standard Bible
    Also you shall not neglect the Levite who is in your town, for he has no portion or inheritance among you.
  • New King James Version
    You shall not forsake the Levite who is within your gates, for he has no part nor inheritance with you.
  • American Standard Version
    And the Levite that is within thy gates, thou shalt not forsake him; for he hath no portion nor inheritance with thee.
  • Holman Christian Standard Bible
    Do not neglect the Levite within your gates, since he has no portion or inheritance among you.
  • New English Translation
    As for the Levites in your villages, you must not ignore them, for they have no allotment or inheritance along with you.
  • World English Bible
    You shall not forsake the Levite who is within your gates, for he has no portion nor inheritance with you.

交叉引用

  • Numbers 18:20
    And the LORD spake unto Aaron, Thou shalt have no inheritance in their land, neither shalt thou have any part among them: I[ am] thy part and thine inheritance among the children of Israel.
  • Deuteronomy 14:29
    And the Levite,( because he hath no part nor inheritance with thee,) and the stranger, and the fatherless, and the widow, which[ are] within thy gates, shall come, and shall eat and be satisfied; that the LORD thy God may bless thee in all the work of thine hand which thou doest.
  • Deuteronomy 12:12
    And ye shall rejoice before the LORD your God, ye, and your sons, and your daughters, and your menservants, and your maidservants, and the Levite that[ is] within your gates; forasmuch as he hath no part nor inheritance with you.
  • 1 Timothy 5 17
    Let the elders that rule well be counted worthy of double honour, especially they who labour in the word and doctrine.
  • Deuteronomy 18:1-2
    The priests the Levites,[ and] all the tribe of Levi, shall have no part nor inheritance with Israel: they shall eat the offerings of the LORD made by fire, and his inheritance.Therefore shall they have no inheritance among their brethren: the LORD[ is] their inheritance, as he hath said unto them.
  • Deuteronomy 12:18-19
    But thou must eat them before the LORD thy God in the place which the LORD thy God shall choose, thou, and thy son, and thy daughter, and thy manservant, and thy maidservant, and the Levite that[ is] within thy gates: and thou shalt rejoice before the LORD thy God in all that thou puttest thine hands unto.Take heed to thyself that thou forsake not the Levite as long as thou livest upon the earth.
  • Galatians 6:6
    Let him that is taught in the word communicate unto him that teacheth in all good things.