<< Deuteronomy 14:2 >>

本节经文

  • King James Version
    For thou[ art] an holy people unto the LORD thy God, and the LORD hath chosen thee to be a peculiar people unto himself, above all the nations that[ are] upon the earth.
  • 新标点和合本
    因为你归耶和华你神为圣洁的民,耶和华从地上的万民中拣选你特作自己的子民。”
  • 和合本2010(上帝版)
    因为你是属于耶和华—你上帝神圣的子民,耶和华从地面上的万民中拣选了你,作自己宝贵的子民。”
  • 和合本2010(神版)
    因为你是属于耶和华—你神神圣的子民,耶和华从地面上的万民中拣选了你,作自己宝贵的子民。”
  • 当代译本
    因为你们是属于你们的上帝耶和华的圣洁子民,祂从天下万族中拣选你们作祂宝贵的产业。
  • 圣经新译本
    因为你是属于耶和华你的神的圣洁子民;耶和华从地上的万民中拣选了你们,特作他自己的子民。
  • 新標點和合本
    因為你歸耶和華-你神為聖潔的民,耶和華從地上的萬民中揀選你特作自己的子民。」
  • 和合本2010(上帝版)
    因為你是屬於耶和華-你上帝神聖的子民,耶和華從地面上的萬民中揀選了你,作自己寶貴的子民。」
  • 和合本2010(神版)
    因為你是屬於耶和華-你神神聖的子民,耶和華從地面上的萬民中揀選了你,作自己寶貴的子民。」
  • 當代譯本
    因為你們是屬於你們的上帝耶和華的聖潔子民,祂從天下萬族中揀選你們作祂寶貴的產業。
  • 聖經新譯本
    因為你是屬於耶和華你的神的聖潔子民;耶和華從地上的萬民中揀選了你們,特作他自己的子民。
  • 呂振中譯本
    因為你是聖別的子民、屬永恆主你的上帝的;從這土地上的萬族民中、永恆主揀選了你屬於他、做他自己的子民。
  • 文理和合譯本
    蓋爾乃爾上帝耶和華之聖民、耶和華於天下萬民中、特選爾為己民、○
  • 文理委辦譯本
    蓋爾上帝耶和華、特於天下億兆間、遴選爾曹、以爾為寶、成聖之民。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    爾在主爾天主前為聖民、主在世間萬民中特選爾為己民、
  • New International Version
    for you are a people holy to the Lord your God. Out of all the peoples on the face of the earth, the Lord has chosen you to be his treasured possession.
  • New International Reader's Version
    You are a holy nation. The Lord your God has set you apart for himself. He has chosen you to be his special treasure. He chose you out of all the nations on the face of the earth.
  • English Standard Version
    For you are a people holy to the Lord your God, and the Lord has chosen you to be a people for his treasured possession, out of all the peoples who are on the face of the earth.
  • New Living Translation
    You have been set apart as holy to the Lord your God, and he has chosen you from all the nations of the earth to be his own special treasure.
  • Christian Standard Bible
    for you are a holy people belonging to the LORD your God. The LORD has chosen you to be his own possession out of all the peoples on the face of the earth.
  • New American Standard Bible
    For you are a holy people to the Lord your God, and the Lord has chosen you to be a people for His personal possession out of all the peoples who are on the face of the earth.
  • New King James Version
    For you are a holy people to the Lord your God, and the Lord has chosen you to be a people for Himself, a special treasure above all the peoples who are on the face of the earth.
  • American Standard Version
    For thou art a holy people unto Jehovah thy God, and Jehovah hath chosen thee to be a people for his own possession, above all peoples that are upon the face of the earth.
  • Holman Christian Standard Bible
    for you are a holy people belonging to the Lord your God. The Lord has chosen you to be His own possession out of all the peoples on the face of the earth.
  • New English Translation
    For you are a people holy to the LORD your God. He has chosen you to be his people, prized above all others on the face of the earth.
  • World English Bible
    For you are a holy people to Yahweh your God, and Yahweh has chosen you to be a people for his own possession, above all peoples who are on the face of the earth.

交叉引用

  • Deuteronomy 7:6
    For thou[ art] an holy people unto the LORD thy God: the LORD thy God hath chosen thee to be a special people unto himself, above all people that[ are] upon the face of the earth.
  • Leviticus 20:26
    And ye shall be holy unto me: for I the LORD[ am] holy, and have severed you from[ other] people, that ye should be mine.
  • Exodus 19:5-6
    Now therefore, if ye will obey my voice indeed, and keep my covenant, then ye shall be a peculiar treasure unto me above all people: for all the earth[ is] mine:And ye shall be unto me a kingdom of priests, and an holy nation. These[ are] the words which thou shalt speak unto the children of Israel.
  • Deuteronomy 26:18-19
    And the LORD hath avouched thee this day to be his peculiar people, as he hath promised thee, and that[ thou] shouldest keep all his commandments;And to make thee high above all nations which he hath made, in praise, and in name, and in honour; and that thou mayest be an holy people unto the LORD thy God, as he hath spoken.
  • 1 Peter 2 9
    But ye[ are] a chosen generation, a royal priesthood, an holy nation, a peculiar people; that ye should shew forth the praises of him who hath called you out of darkness into his marvellous light:
  • Leviticus 11:45
    For I[ am] the LORD that bringeth you up out of the land of Egypt, to be your God: ye shall therefore be holy, for I[ am] holy.
  • Leviticus 19:2
    Speak unto all the congregation of the children of Israel, and say unto them, Ye shall be holy: for I the LORD your God[ am] holy.
  • Isaiah 62:12
    And they shall call them, The holy people, The redeemed of the LORD: and thou shalt be called, Sought out, A city not forsaken.
  • Titus 2:14
    Who gave himself for us, that he might redeem us from all iniquity, and purify unto himself a peculiar people, zealous of good works.
  • Deuteronomy 28:9
    The LORD shall establish thee an holy people unto himself, as he hath sworn unto thee, if thou shalt keep the commandments of the LORD thy God, and walk in his ways.
  • Deuteronomy 14:21
    Ye shall not eat[ of] any thing that dieth of itself: thou shalt give it unto the stranger that[ is] in thy gates, that he may eat it; or thou mayest sell it unto an alien: for thou[ art] an holy people unto the LORD thy God. Thou shalt not seethe a kid in his mother’s milk.
  • Daniel 12:7
    And I heard the man clothed in linen, which[ was] upon the waters of the river, when he held up his right hand and his left hand unto heaven, and sware by him that liveth for ever that[ it shall be] for a time, times, and an half; and when he shall have accomplished to scatter the power of the holy people, all these[ things] shall be finished.
  • Isaiah 6:13
    But yet in it[ shall be] a tenth, and[ it] shall return, and shall be eaten: as a teil tree, and as an oak, whose substance[ is] in them, when they cast[ their leaves: so] the holy seed[ shall be] the substance thereof.
  • Daniel 8:24
    And his power shall be mighty, but not by his own power: and he shall destroy wonderfully, and shall prosper, and practise, and shall destroy the mighty and the holy people.
  • Ezekiel 21:2
    Son of man, set thy face toward Jerusalem, and drop[ thy word] toward the holy places, and prophesy against the land of Israel,