<< Deuteronomy 12:23 >>

本节经文

  • New Living Translation
    But never consume the blood, for the blood is the life, and you must not consume the lifeblood with the meat.
  • 新标点和合本
    只是你要心意坚定,不可吃血,因为血是生命;不可将血与肉同吃。
  • 和合本2010(上帝版)
    但是你要坚定,不可吃血,因为血是生命;不可将生命与肉一起吃。
  • 和合本2010(神版)
    但是你要坚定,不可吃血,因为血是生命;不可将生命与肉一起吃。
  • 当代译本
    但你们不可吃血,因为血就是生命;你们不可把生命和肉一起吃,
  • 圣经新译本
    只是你要心意坚定,不可吃血,因为血就是生命;你不可把生命和肉一起吃。
  • 新標點和合本
    只是你要心意堅定,不可吃血,因為血是生命;不可將血與肉同吃。
  • 和合本2010(上帝版)
    但是你要堅定,不可吃血,因為血是生命;不可將生命與肉一起吃。
  • 和合本2010(神版)
    但是你要堅定,不可吃血,因為血是生命;不可將生命與肉一起吃。
  • 當代譯本
    但你們不可吃血,因為血就是生命;你們不可把生命和肉一起吃,
  • 聖經新譯本
    只是你要心意堅定,不可吃血,因為血就是生命;你不可把生命和肉一起吃。
  • 呂振中譯本
    不過你要堅心決意地不喫血,因為血就是生命;你不可連生命帶肉都喫。
  • 文理和合譯本
    惟當決志、勿食其血、蓋血乃生命也、不可倂生命而食之、
  • 文理委辦譯本
    但當自守、不可食血、蓋血乃生物之命、故肉尚有血氣者、毋食、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    但當極慎、不可食血、因血乃生命、不可以肉與生命並食、
  • New International Version
    But be sure you do not eat the blood, because the blood is the life, and you must not eat the life with the meat.
  • New International Reader's Version
    But be sure you don’t eat meat that still has blood in it. The blood is the animal’s life. So you must not eat the life along with the meat.
  • English Standard Version
    Only be sure that you do not eat the blood, for the blood is the life, and you shall not eat the life with the flesh.
  • Christian Standard Bible
    But don’t eat the blood, since the blood is the life, and you must not eat the life with the meat.
  • New American Standard Bible
    Only be sure not to eat the blood, for the blood is the life, and you shall not eat the life with the flesh.
  • New King James Version
    Only be sure that you do not eat the blood, for the blood is the life; you may not eat the life with the meat.
  • American Standard Version
    Only be sure that thou eat not the blood: for the blood is the life; and thou shalt not eat the life with the flesh.
  • Holman Christian Standard Bible
    But don’t eat the blood, since the blood is the life, and you must not eat the life with the meat.
  • King James Version
    Only be sure that thou eat not the blood: for the blood[ is] the life; and thou mayest not eat the life with the flesh.
  • New English Translation
    However, by no means eat the blood, for the blood is life itself– you must not eat the life with the meat!
  • World English Bible
    Only be sure that you don’t eat the blood; for the blood is the life. You shall not eat the life with the meat.

交叉引用

  • Leviticus 17:11
    for the life of the body is in its blood. I have given you the blood on the altar to purify you, making you right with the Lord. It is the blood, given in exchange for a life, that makes purification possible.
  • Genesis 9:4
    But you must never eat any meat that still has the lifeblood in it.
  • Leviticus 3:16-17
    and the priest will burn them on the altar. It is a special gift of food, a pleasing aroma to the Lord. All the fat belongs to the Lord.“ You must never eat any fat or blood. This is a permanent law for you, and it must be observed from generation to generation, wherever you live.”
  • Deuteronomy 12:16
    But you must not consume the blood. You must pour it out on the ground like water.
  • Leviticus 17:13-14
    “ And if any native Israelite or foreigner living among you goes hunting and kills an animal or bird that is approved for eating, he must drain its blood and cover it with earth.The life of every creature is in its blood. That is why I have said to the people of Israel,‘ You must never eat or drink blood, for the life of any creature is in its blood.’ So whoever consumes blood will be cut off from the community.
  • Revelation 5:9
    And they sang a new song with these words:“ You are worthy to take the scroll and break its seals and open it. For you were slaughtered, and your blood has ransomed people for God from every tribe and language and people and nation.
  • Matthew 20:28
    For even the Son of Man came not to be served but to serve others and to give his life as a ransom for many.”