<< 申命记 12:23 >>

本节经文

  • 当代译本
    但你们不可吃血,因为血就是生命;你们不可把生命和肉一起吃,
  • 新标点和合本
    只是你要心意坚定,不可吃血,因为血是生命;不可将血与肉同吃。
  • 和合本2010(上帝版)
    但是你要坚定,不可吃血,因为血是生命;不可将生命与肉一起吃。
  • 和合本2010(神版)
    但是你要坚定,不可吃血,因为血是生命;不可将生命与肉一起吃。
  • 圣经新译本
    只是你要心意坚定,不可吃血,因为血就是生命;你不可把生命和肉一起吃。
  • 新標點和合本
    只是你要心意堅定,不可吃血,因為血是生命;不可將血與肉同吃。
  • 和合本2010(上帝版)
    但是你要堅定,不可吃血,因為血是生命;不可將生命與肉一起吃。
  • 和合本2010(神版)
    但是你要堅定,不可吃血,因為血是生命;不可將生命與肉一起吃。
  • 當代譯本
    但你們不可吃血,因為血就是生命;你們不可把生命和肉一起吃,
  • 聖經新譯本
    只是你要心意堅定,不可吃血,因為血就是生命;你不可把生命和肉一起吃。
  • 呂振中譯本
    不過你要堅心決意地不喫血,因為血就是生命;你不可連生命帶肉都喫。
  • 文理和合譯本
    惟當決志、勿食其血、蓋血乃生命也、不可倂生命而食之、
  • 文理委辦譯本
    但當自守、不可食血、蓋血乃生物之命、故肉尚有血氣者、毋食、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    但當極慎、不可食血、因血乃生命、不可以肉與生命並食、
  • New International Version
    But be sure you do not eat the blood, because the blood is the life, and you must not eat the life with the meat.
  • New International Reader's Version
    But be sure you don’t eat meat that still has blood in it. The blood is the animal’s life. So you must not eat the life along with the meat.
  • English Standard Version
    Only be sure that you do not eat the blood, for the blood is the life, and you shall not eat the life with the flesh.
  • New Living Translation
    But never consume the blood, for the blood is the life, and you must not consume the lifeblood with the meat.
  • Christian Standard Bible
    But don’t eat the blood, since the blood is the life, and you must not eat the life with the meat.
  • New American Standard Bible
    Only be sure not to eat the blood, for the blood is the life, and you shall not eat the life with the flesh.
  • New King James Version
    Only be sure that you do not eat the blood, for the blood is the life; you may not eat the life with the meat.
  • American Standard Version
    Only be sure that thou eat not the blood: for the blood is the life; and thou shalt not eat the life with the flesh.
  • Holman Christian Standard Bible
    But don’t eat the blood, since the blood is the life, and you must not eat the life with the meat.
  • King James Version
    Only be sure that thou eat not the blood: for the blood[ is] the life; and thou mayest not eat the life with the flesh.
  • New English Translation
    However, by no means eat the blood, for the blood is life itself– you must not eat the life with the meat!
  • World English Bible
    Only be sure that you don’t eat the blood; for the blood is the life. You shall not eat the life with the meat.

交叉引用

  • 利未记 17:11
    因为生命在血中,耶和华把血赐给你们,使你们可以用血在祭坛上为自己赎罪。血可以为人的生命赎罪。
  • 创世记 9:4
    只是你们不可吃带血的肉,因为血就是生命。
  • 利未记 3:16-17
    祭司要把这一切放在祭坛上焚烧,作为蒙耶和华悦纳的馨香火祭。所有的脂肪都属于耶和华。你们无论住在哪里,都不可吃脂肪和血,这是你们世代永远要遵守的条例。”
  • 申命记 12:16
    但你们不可吃血。要把血倒在地上,像倒水一样。
  • 利未记 17:13-14
    以色列人或寄居在以色列人中间的外族人如果捕到可吃的鸟或兽,必须放尽它的血,用土掩埋,因为众生的生命都在血中。因此,耶和华吩咐以色列人不可吃任何动物的血,因为血就是生命。凡吃血的都要被铲除。
  • 启示录 5:9
    他们唱着一首新歌:“你配拿书卷并揭开封印,因你曾被杀,用你的血从各部落、各语言族群、各民族、各国家,将人买赎回来归给上帝。
  • 马太福音 20:28
    正如人子不是来受人服侍,而是来服侍人,并且牺牲性命,作许多人的赎价。”