主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
申命记 12:16
>>
本节经文
新标点和合本
只是不可吃血,要倒在地上,如同倒水一样。
和合本2010(上帝版-简体)
只是血,你不可吃,要把它倒在地上,如同倒水一样。
和合本2010(神版-简体)
只是血,你不可吃,要把它倒在地上,如同倒水一样。
当代译本
但你们不可吃血。要把血倒在地上,像倒水一样。
圣经新译本
只有血,你们不可吃;要倒在地上,像倒水一样。
新標點和合本
只是不可吃血,要倒在地上,如同倒水一樣。
和合本2010(上帝版-繁體)
只是血,你不可吃,要把它倒在地上,如同倒水一樣。
和合本2010(神版-繁體)
只是血,你不可吃,要把它倒在地上,如同倒水一樣。
當代譯本
但你們不可吃血。要把血倒在地上,像倒水一樣。
聖經新譯本
只有血,你們不可吃;要倒在地上,像倒水一樣。
呂振中譯本
只是血就不可喫;要倒在地上、像倒水一樣。
文理和合譯本
惟勿食血、必傾於地、有如傾水、
文理委辦譯本
勿食血、必流於地、如水之流。
施約瑟淺文理新舊約聖經
惟血不可食、必傾之於地、如傾水然、
New International Version
But you must not eat the blood; pour it out on the ground like water.
New International Reader's Version
But you must not eat meat that still has blood in it. Pour the blood out on the ground like water.
English Standard Version
Only you shall not eat the blood; you shall pour it out on the earth like water.
New Living Translation
But you must not consume the blood. You must pour it out on the ground like water.
Christian Standard Bible
but you must not eat the blood; pour it on the ground like water.
New American Standard Bible
Only you shall not eat the blood; you are to pour it out on the ground like water.
New King James Version
Only you shall not eat the blood; you shall pour it on the earth like water.
American Standard Version
Only ye shall not eat the blood; thou shalt pour it out upon the earth as water.
Holman Christian Standard Bible
but you must not eat the blood; pour it on the ground like water.
King James Version
Only ye shall not eat the blood; ye shall pour it upon the earth as water.
New English Translation
However, you must not eat blood– pour it out on the ground like water.
World English Bible
Only you shall not eat the blood. You shall pour it out on the earth like water.
交叉引用
创世记 9:4
惟独肉带着血,那就是它的生命,你们不可吃。 (cunps)
申命记 15:23
只是不可吃它的血;要倒在地上,如同倒水一样。” (cunps)
使徒行传 15:29
就是禁戒祭偶像的物和血,并勒死的牲畜和奸淫。这几件你们若能自己禁戒不犯就好了。愿你们平安!” (cunps)
申命记 12:23-24
只是你要心意坚定,不可吃血,因为血是生命;不可将血与肉同吃。不可吃血,要倒在地上,如同倒水一样。 (cunps)
利未记 17:10-13
“凡以色列家中的人,或是寄居在他们中间的外人,若吃什么血,我必向那吃血的人变脸,把他从民中剪除。因为活物的生命是在血中。我把这血赐给你们,可以在坛上为你们的生命赎罪;因血里有生命,所以能赎罪。因此,我对以色列人说:你们都不可吃血;寄居在你们中间的外人也不可吃血。凡以色列人,或是寄居在他们中间的外人,若打猎得了可吃的禽兽,必放出它的血来,用土掩盖。 (cunps)
提摩太前书 4:4
凡神所造的物都是好的,若感谢着领受,就没有一样可弃的, (cunps)
利未记 7:26-27
在你们一切的住处,无论是雀鸟的血是野兽的血,你们都不可吃。无论是谁吃血,那人必从民中剪除。” (cunps)