-
施約瑟淺文理新舊約聖經
其異跡與大作為、所行於伊及以罰法老及其全國、
-
新标点和合本
并他在埃及中向埃及王法老和其全地所行的神迹奇事;
-
和合本2010(上帝版-简体)
以及他在埃及向埃及王法老和其全地所行的神迹奇事;
-
和合本2010(神版-简体)
以及他在埃及向埃及王法老和其全地所行的神迹奇事;
-
当代译本
祂怎样在埃及行神迹奇事对付法老及其国家;
-
圣经新译本
以及他在埃及向埃及王法老和法老的全国所行的神迹和作为;
-
新標點和合本
並他在埃及中向埃及王法老和其全地所行的神蹟奇事;
-
和合本2010(上帝版-繁體)
以及他在埃及向埃及王法老和其全地所行的神蹟奇事;
-
和合本2010(神版-繁體)
以及他在埃及向埃及王法老和其全地所行的神蹟奇事;
-
當代譯本
祂怎樣在埃及行神蹟奇事對付法老及其國家;
-
聖經新譯本
以及他在埃及向埃及王法老和法老的全國所行的神蹟和作為;
-
呂振中譯本
他的神迹和作為、他在埃及中向埃及王法老和法老的全國所行過的;
-
文理和合譯本
異蹟奇事、所行於埃及法老王、與其全國、
-
文理委辦譯本
昔在埃及、行其異跡、以大作為、罰埃及王法老及民、
-
New International Version
the signs he performed and the things he did in the heart of Egypt, both to Pharaoh king of Egypt and to his whole country;
-
New International Reader's Version
They didn’t see the signs and the other things he did in Egypt. They didn’t see what he did to Pharaoh, the king of Egypt, and to his whole country.
-
English Standard Version
his signs and his deeds that he did in Egypt to Pharaoh the king of Egypt and to all his land,
-
New Living Translation
They didn’t see the miraculous signs and wonders he performed in Egypt against Pharaoh and all his land.
-
Christian Standard Bible
his signs and the works he did in Egypt to Pharaoh king of Egypt and all his land;
-
New American Standard Bible
and His signs and His works which He did in the midst of Egypt to Pharaoh the king of Egypt and to all his land;
-
New King James Version
His signs and His acts which He did in the midst of Egypt, to Pharaoh king of Egypt, and to all his land;
-
American Standard Version
and his signs, and his works, which he did in the midst of Egypt unto Pharaoh the king of Egypt, and unto all his land;
-
Holman Christian Standard Bible
His signs and the works He did in Egypt to Pharaoh king of Egypt and all his land;
-
King James Version
And his miracles, and his acts, which he did in the midst of Egypt unto Pharaoh the king of Egypt, and unto all his land;
-
New English Translation
They did not see the awesome deeds he performed in the midst of Egypt against Pharaoh king of Egypt and his whole land,
-
World English Bible
his signs, and his works, which he did in the middle of Egypt to Pharaoh the king of Egypt, and to all his land;