<< Deuteronomy 10:2 >>

本节经文

  • New English Translation
    I will write on the tablets the same words that were on the first tablets you broke, and you must put them into the ark.”
  • 新标点和合本
    你先前摔碎的那版,其上的字我要写在这版上;你要将这版放在柜中。’
  • 和合本2010(上帝版)
    我要把你先前摔碎的版上所写的字,写在这版上;你要把这版放在柜里。’
  • 和合本2010(神版)
    我要把你先前摔碎的版上所写的字,写在这版上;你要把这版放在柜里。’
  • 当代译本
    我要把你摔碎的那两块石版上的话重新写在你凿的石版上。你要把它们放在柜子里。’
  • 圣经新译本
    我要把你摔碎的先前那两块版上的话,写在这两块版上;你要把它们放在柜中。’
  • 新標點和合本
    你先前摔碎的那版,其上的字我要寫在這版上;你要將這版放在櫃中。』
  • 和合本2010(上帝版)
    我要把你先前摔碎的版上所寫的字,寫在這版上;你要把這版放在櫃裏。』
  • 和合本2010(神版)
    我要把你先前摔碎的版上所寫的字,寫在這版上;你要把這版放在櫃裏。』
  • 當代譯本
    我要把你摔碎的那兩塊石版上的話重新寫在你鑿的石版上。你要把它們放在櫃子裡。』
  • 聖經新譯本
    我要把你摔碎的先前那兩塊版上的話,寫在這兩塊版上;你要把它們放在櫃中。’
  • 呂振中譯本
    你所摔碎那先前的版上面的話我要寫在版上;你要將版放在櫃中。」
  • 文理和合譯本
    爾前所碎之版、我復書其文於此版、爾置於匱、
  • 文理委辦譯本
    昔在石上、勒以箴言、為爾所毀、我今復書、當藏於匱。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    前之石板、爾碎之、我以彼板之言、書於此板上、當藏之於匱、
  • New International Version
    I will write on the tablets the words that were on the first tablets, which you broke. Then you are to put them in the ark.”
  • New International Reader's Version
    I will write on the tablets the words that were on the first tablets, which you broke. Then you must put the tablets in the ark.”
  • English Standard Version
    And I will write on the tablets the words that were on the first tablets that you broke, and you shall put them in the ark.’
  • New Living Translation
    and I will write on the tablets the same words that were on the ones you smashed. Then place the tablets in the Ark.’
  • Christian Standard Bible
    I will write on the tablets the words that were on the first tablets you broke, and you are to place them in the ark.’
  • New American Standard Bible
    Then I will write on the tablets the words that were on the first tablets which you smashed to pieces, and you shall put them in the ark.’
  • New King James Version
    And I will write on the tablets the words that were on the first tablets, which you broke; and you shall put them in the ark.’
  • American Standard Version
    And I will write on the tables the words that were on the first tables which thou brakest, and thou shalt put them in the ark.
  • Holman Christian Standard Bible
    I will write on the tablets the words that were on the first tablets you broke, and you are to place them in the ark.’
  • King James Version
    And I will write on the tables the words that were in the first tables which thou brakest, and thou shalt put them in the ark.
  • World English Bible
    I will write on the tablets the words that were on the first tablets which you broke, and you shall put them in the ark.”

交叉引用

  • Exodus 25:16-22
    You are to put into the ark the testimony that I will give to you.“ You are to make an atonement lid of pure gold; its length is to be three feet nine inches, and its width is to be two feet three inches.You are to make two cherubim of gold; you are to make them of hammered metal on the two ends of the atonement lid.Make one cherub on one end and one cherub on the other end; from the atonement lid you are to make the cherubim on the two ends.The cherubim are to be spreading their wings upward, overshadowing the atonement lid with their wings, and the cherubim are to face each other, looking toward the atonement lid.You are to put the atonement lid on top of the ark, and in the ark you are to put the testimony I am giving you.I will meet with you there, and from above the atonement lid, from between the two cherubim that are over the ark of the testimony, I will speak with you about all that I will command you for the Israelites.
  • 1 Kings 8 9
    There was nothing in the ark except the two stone tablets Moses had placed there in Horeb. It was there that the LORD made an agreement with the Israelites after he brought them out of the land of Egypt.
  • Deuteronomy 10:5
    Then I turned, went down the mountain, and placed the tablets into the ark I had made– they are still there, just as the LORD commanded me.
  • Hebrews 9:4
    It contained the golden altar of incense and the ark of the covenant covered entirely with gold. In this ark were the golden urn containing the manna, Aaron’s rod that budded, and the stone tablets of the covenant.
  • Exodus 40:20
    He took the testimony and put it in the ark, attached the poles to the ark, and then put the atonement lid on the ark.
  • Deuteronomy 4:13
    And he revealed to you the covenant he has commanded you to keep, the ten commandments, writing them on two stone tablets.