<< 申命記 10:17 >>

本节经文

  • 聖經新譯本
    因為耶和華你們的神,他是萬神之神、萬主之主、偉大有力和可畏的神;他不徇情面,也不受賄賂。
  • 新标点和合本
    因为耶和华你们的神,他是万神之神,万主之主,至大的神,大有能力,大而可畏,不以貌取人,也不受贿赂。
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    因为耶和华—你们的上帝是万神之神,万主之主,是伟大、强有力、可畏的上帝,不看人的情面,也不受贿赂。
  • 和合本2010(神版-简体)
    因为耶和华—你们的神是万神之神,万主之主,是伟大、强有力、可畏的神,不看人的情面,也不受贿赂。
  • 当代译本
    你们的上帝耶和华是万神之神、万主之主,是伟大、全能、可畏的上帝。祂不徇情面,不受贿赂;
  • 圣经新译本
    因为耶和华你们的神,他是万神之神、万主之主、伟大有力和可畏的神;他不徇情面,也不受贿赂。
  • 新標點和合本
    因為耶和華-你們的神-他是萬神之神,萬主之主,至大的神,大有能力,大而可畏,不以貌取人,也不受賄賂。
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    因為耶和華-你們的上帝是萬神之神,萬主之主,是偉大、強有力、可畏的上帝,不看人的情面,也不受賄賂。
  • 和合本2010(神版-繁體)
    因為耶和華-你們的神是萬神之神,萬主之主,是偉大、強有力、可畏的神,不看人的情面,也不受賄賂。
  • 當代譯本
    你們的上帝耶和華是萬神之神、萬主之主,是偉大、全能、可畏的上帝。祂不徇情面,不受賄賂;
  • 呂振中譯本
    因為永恆主你們的上帝、他是萬神之神、萬主之主、至大、至有能力至可畏懼的上帝;他不徇情面,也不受賄賂。
  • 文理和合譯本
    蓋爾上帝耶和華、為萬神之神、萬主之主、惟皇上帝、有能可畏、不偏視、不受賄、
  • 文理委辦譯本
    蓋爾之上帝耶和華、乃諸上帝之上帝、諸主之主、巨能可畏之上帝、不偏視人、不取賄賂、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    蓋主爾之天主、在諸神之上、為諸主之主、大威巨能可畏之天主、不偏視人、不受賄賂、
  • New International Version
    For the Lord your God is God of gods and Lord of lords, the great God, mighty and awesome, who shows no partiality and accepts no bribes.
  • New International Reader's Version
    The Lord your God is the greatest God of all. He is the greatest Lord of all. He is the great God. He is mighty and wonderful. He treats everyone the same. He doesn’t accept any money from those who want special favors.
  • English Standard Version
    For the Lord your God is God of gods and Lord of lords, the great, the mighty, and the awesome God, who is not partial and takes no bribe.
  • New Living Translation
    “ For the Lord your God is the God of gods and Lord of lords. He is the great God, the mighty and awesome God, who shows no partiality and cannot be bribed.
  • Christian Standard Bible
    For the LORD your God is the God of gods and Lord of lords, the great, mighty, and awe-inspiring God, showing no partiality and taking no bribe.
  • New American Standard Bible
    For the Lord your God is the God of gods and the Lord of lords, the great, the mighty, and the awesome God, who does not show partiality, nor take a bribe.
  • New King James Version
    For the Lord your God is God of gods and Lord of lords, the great God, mighty and awesome, who shows no partiality nor takes a bribe.
  • American Standard Version
    For Jehovah your God, he is God of gods, and Lord of lords, the great God, the mighty, and the terrible, who regardeth not persons, nor taketh reward.
  • Holman Christian Standard Bible
    For the Lord your God is the God of gods and Lord of lords, the great, mighty, and awesome God, showing no partiality and taking no bribe.
  • King James Version
    For the LORD your God[ is] God of gods, and Lord of lords, a great God, a mighty, and a terrible, which regardeth not persons, nor taketh reward:
  • New English Translation
    For the LORD your God is God of gods and Lord of lords, the great, mighty, and awesome God who is unbiased and takes no bribe,
  • World English Bible
    For Yahweh your God, he is God of gods and Lord of lords, the great God, the mighty, and the awesome, who doesn’t respect persons or take bribes.

交叉引用

  • 羅馬書 2:11
    因為神並不偏待人。
  • 加拉太書 2:6
    至於那些被認為有名望的人(無論他們從前怎麼樣,都與我無關;神不以外貌取人),他們並沒有給我增加甚麼;
  • 使徒行傳 10:34
    彼得就開口說:“我實在看出神是不偏待人的。
  • 以弗所書 6:9
    你們作主人的,也要照樣對待奴僕,不要威嚇他們;你們知道,他們和你們在天上同有一位主,他並不偏待人。
  • 啟示錄 17:14
    他們要跟羊羔作戰,羊羔必勝過他們,因為他是萬主之主,萬王之王。那些與羊羔同在、蒙召、被選、有忠心的,也必勝過他們。”
  • 但以理書 2:47
    王對但以理說:“你們的神真是萬神之神,萬王之王,又是顯明隱祕事的,因為你能把這隱祕的事顯明出來。”
  • 約書亞記 22:22
    “大能者神耶和華!大能者神耶和華,他是知道的,願以色列也知道;如果我們存心背叛,或是對耶和華不忠,今日就不要放過我們。
  • 啟示錄 19:16
    在他的衣服和大腿上,寫著“萬王之王,萬主之主”的名號。
  • 申命記 7:21
    你不要因他們驚慌,因為耶和華你的神是在你們中間,他是大而可畏的神。
  • 彼得前書 1:17
    你們既稱那不偏待人、按各人行為審判的主為父,就當存敬畏的心,過你們寄居的日子;
  • 尼希米記 9:32
    “我們的神啊,你是至大、全能、至可畏、守約施慈愛的神,現在求你不要把我們、我們的君王和領袖、我們的祭司和先知、我們的列祖和你的眾民,從亞述列王的日子直到今日所遭遇的一切苦難,看為小事。
  • 詩篇 99:3
    願他們稱讚你偉大可畏的名。他是聖潔的。
  • 歌羅西書 3:25
    但那些不義的人,必按他所行的不義受報應。主並不偏待人。
  • 馬可福音 12:14
    他們來到了,就對他說:“老師,我們知道你為人誠實,不顧忌任何人,因為你不徇情面,只照著真理把神的道教導人。請問納稅給凱撒可以不可以?我們該納不該納呢?”
  • 但以理書 11:36
    “那王必任意而行,自高自大,超過所有的神,又說一些怪誕的話攻擊萬神之神。他必行事順利,直到神的忿怒完畢;因為所定的事必會實現。
  • 耶利米書 20:11
    但耶和華與我同在,像一個威武可畏的勇士,因此,逼迫我的都必跌倒,不能得勝。他們必大大蒙羞,因為他們失敗了;這永遠的恥辱是人不能忘記的。
  • 約伯記 34:19
    他不徇王子的情面,也不看重富人過於窮人,因為他們都是他手所造的。
  • 歷代志下 19:7
    現在你們要敬畏耶和華;你們要謹慎行事,因為耶和華我們的神沒有不義,不偏待人,也不受賄賂。”
  • 歷代志上 16:25-26
    因為耶和華是偉大的,當受極大的讚美;他當受敬畏,遠在萬神之上。萬民的偶像算不得甚麼,唯獨耶和華創造諸天。
  • 詩篇 136:2-3
    你們要稱謝萬神之神,因為他的慈愛永遠長存。你們要稱謝萬主之主,因為他的慈愛永遠長存。
  • 約伯記 37:22-23
    金光來自北方,在神的周圍有可怕的威嚴。論到全能者,我們無法把他查出;他大有能力與公平,又滿有公義,他必不苦待人。
  • 尼希米記 4:14
    我巡視之後,就起來,對貴族、官長和其餘的人民說:“不要怕他們,要記得主是偉大可畏的,要為你們的兄弟、兒女、妻子和你們的家爭戰。”
  • 尼希米記 1:5
    說:“耶和華天上的神,偉大可畏的神啊,你向那些愛你,遵守你誡命的人,守約施慈愛。