主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
Deuteronomy 10:13
>>
本节经文
Christian Standard Bible
Keep the LORD’s commands and statutes I am giving you today, for your own good.
新标点和合本
遵守他的诫命律例,就是我今日所吩咐你的,为要叫你得福。
和合本2010(上帝版)
遵守耶和华的诫命律例,就是我今日所吩咐你的,为要使你得福。
和合本2010(神版)
遵守耶和华的诫命律例,就是我今日所吩咐你的,为要使你得福。
当代译本
遵守祂的诫命和律例。我今天把这些诫命和律例赐给你们,是为了你们的益处。
圣经新译本
遵守耶和华的诫命和律例,就是我今日吩咐你的,为要叫你得福。
新標點和合本
遵守他的誡命律例,就是我今日所吩咐你的,為要叫你得福。
和合本2010(上帝版)
遵守耶和華的誡命律例,就是我今日所吩咐你的,為要使你得福。
和合本2010(神版)
遵守耶和華的誡命律例,就是我今日所吩咐你的,為要使你得福。
當代譯本
遵守祂的誡命和律例。我今天把這些誡命和律例賜給你們,是為了你們的益處。
聖經新譯本
遵守耶和華的誡命和律例,就是我今日吩咐你的,為要叫你得福。
呂振中譯本
遵守永恆主的誡命和律例,就是我今日所吩咐你、為要使你得好處的麼?
文理和合譯本
守耶和華之誡命典章、我今日所諭爾者、俾爾獲益、
文理委辦譯本
恪守我今日所傳耶和華之禮儀禁令、以納福祉。
施約瑟淺文理新舊約聖經
遵守主之誡命律例、即我今日所諭爾者、使爾得福、
New International Version
and to observe the Lord’s commands and decrees that I am giving you today for your own good?
New International Reader's Version
Obey the Lord’ s commands and rules. I’m giving them to you today for your own good.
English Standard Version
and to keep the commandments and statutes of the Lord, which I am commanding you today for your good?
New Living Translation
And you must always obey the Lord’s commands and decrees that I am giving you today for your own good.
New American Standard Bible
and to keep the Lord’s commandments and His statutes which I am commanding you today for your good?
New King James Version
and to keep the commandments of the Lord and His statutes which I command you today for your good?
American Standard Version
to keep the commandments of Jehovah, and his statutes, which I command thee this day for thy good?
Holman Christian Standard Bible
Keep the Lord’s commands and statutes I am giving you today, for your own good.
King James Version
To keep the commandments of the LORD, and his statutes, which I command thee this day for thy good?
New English Translation
and to keep the Lord’s commandments and statutes that I am giving you today for your own good?
World English Bible
to keep Yahweh’s commandments and statutes, which I command you today for your good?
交叉引用
Deuteronomy 6:24
The LORD commanded us to follow all these statutes and to fear the LORD our God for our prosperity always and for our preservation, as it is today.
Jeremiah 32:39
I will give them integrity of heart and action so that they will fear me always, for their good and for the good of their descendants after them.
James 1:25
But the one who looks intently into the perfect law of freedom and perseveres in it, and is not a forgetful hearer but a doer who works— this person will be blessed in what he does.
Proverbs 9:12
If you are wise, you are wise for your own benefit; if you mock, you alone will bear the consequences.”