<< Deuteronomy 10:10 >>

本节经文

  • American Standard Version
    And I stayed in the mount, as at the first time, forty days and forty nights: and Jehovah hearkened unto me that time also; Jehovah would not destroy thee.
  • 新标点和合本
    “我又像从前在山上住了四十昼夜。那次耶和华也应允我,不忍将你灭绝。
  • 和合本2010(上帝版)
    “我又像先前一样在山上停留了四十昼夜。这一次耶和华也应允我,不将你灭绝。
  • 和合本2010(神版)
    “我又像先前一样在山上停留了四十昼夜。这一次耶和华也应允我,不将你灭绝。
  • 当代译本
    “和前一次一样,我又在山上待了四十昼夜,耶和华又听了我的祈求,答应不毁灭你们。
  • 圣经新译本
    “我又像以前那样,在山上停留了四十昼夜;那一次耶和华也听了我的呼求,他不愿把你毁灭。
  • 新標點和合本
    「我又像從前在山上住了四十晝夜。那次耶和華也應允我,不忍將你滅絕。
  • 和合本2010(上帝版)
    「我又像先前一樣在山上停留了四十晝夜。這一次耶和華也應允我,不將你滅絕。
  • 和合本2010(神版)
    「我又像先前一樣在山上停留了四十晝夜。這一次耶和華也應允我,不將你滅絕。
  • 當代譯本
    「和前一次一樣,我又在山上待了四十晝夜,耶和華又聽了我的祈求,答應不毀滅你們。
  • 聖經新譯本
    “我又像以前那樣,在山上停留了四十晝夜;那一次耶和華也聽了我的呼求,他不願把你毀滅。
  • 呂振中譯本
    『我又像先前那樣在山上住了四十晝又四十夜;那一次永恆主也聽了我;他不情願將你毁滅。
  • 文理和合譯本
    我居於山、四十晝夜如昔、此次耶和華又復垂聽、不殲滅爾、
  • 文理委辦譯本
    我居於山、四旬晝夜、與昔無異、耶和華復允我祈、不加殲滅於爾。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    我又如昔居於山四十晝夜、斯時主又俯聽我、不忍滅爾、
  • New International Version
    Now I had stayed on the mountain forty days and forty nights, as I did the first time, and the Lord listened to me at this time also. It was not his will to destroy you.
  • New International Reader's Version
    I had stayed on the mountain for 40 days and 40 nights, just as I did the first time. The Lord listened to me that time also. He didn’t want to destroy you.
  • English Standard Version
    “ I myself stayed on the mountain, as at the first time, forty days and forty nights, and the Lord listened to me that time also. The Lord was unwilling to destroy you.
  • New Living Translation
    “ As for me, I stayed on the mountain in the Lord’s presence for forty days and nights, as I had done the first time. And once again the Lord listened to my pleas and agreed not to destroy you.
  • Christian Standard Bible
    “ I stayed on the mountain forty days and forty nights like the first time. The LORD also listened to me on this occasion; he agreed not to annihilate you.
  • New American Standard Bible
    “ I, moreover, stayed on the mountain for forty days and forty nights like the first time, and the Lord listened to me that time also; the Lord was not willing to destroy you.
  • New King James Version
    “ As at the first time, I stayed in the mountain forty days and forty nights; the Lord also heard me at that time, and the Lord chose not to destroy you.
  • Holman Christian Standard Bible
    “ I stayed on the mountain 40 days and 40 nights like the first time. The Lord also listened to me on this occasion; He agreed not to annihilate you.
  • King James Version
    And I stayed in the mount, according to the first time, forty days and forty nights; and the LORD hearkened unto me at that time also,[ and] the LORD would not destroy thee.
  • New English Translation
    As for me, I stayed at the mountain as I did the first time, forty days and nights. The LORD listened to me that time as well and decided not to destroy you.
  • World English Bible
    I stayed on the mountain, as at the first time, forty days and forty nights; and Yahweh listened to me that time also. Yahweh would not destroy you.

交叉引用

  • Deuteronomy 9:25
    So I fell down before Jehovah the forty days and forty nights that I fell down, because Jehovah had said he would destroy you.
  • Exodus 34:28
    And he was there with Jehovah forty days and forty nights; he did neither eat bread, nor drink water. And he wrote upon the tables the words of the covenant, the ten commandments.
  • Deuteronomy 9:18-19
    And I fell down before Jehovah, as at the first, forty days and forty nights; I did neither eat bread nor drink water; because of all your sin which ye sinned, in doing that which was evil in the sight of Jehovah, to provoke him to anger.For I was afraid of the anger and hot displeasure, wherewith Jehovah was wroth against you to destroy you. But Jehovah hearkened unto me that time also.
  • Exodus 33:17
    And Jehovah said unto Moses, I will do this thing also that thou hast spoken; for thou hast found favor in my sight, and I know thee by name.
  • Matthew 27:42
    He saved others; himself he cannot save. He is the King of Israel; let him now come down from the cross, and we will believe on him.
  • Exodus 24:18
    And Moses entered into the midst of the cloud, and went up into the mount: and Moses was in the mount forty days and forty nights.
  • Exodus 32:14
    And Jehovah repented of the evil which he said he would do unto his people.
  • Exodus 32:33-34
    And Jehovah said unto Moses, Whosoever hath sinned against me, him will I blot out of my book.And now go, lead the people unto the place of which I have spoken unto thee: behold, mine angel shall go before thee; nevertheless in the day when I visit, I will visit their sin upon them.
  • Deuteronomy 3:23-27
    And I besought Jehovah at that time, saying,O Lord Jehovah, thou hast begun to show thy servant thy greatness, and thy strong hand: for what god is there in heaven or in earth, that can do according to thy works, and according to thy mighty acts?Let me go over, I pray thee, and see the good land that is beyond the Jordan, that goodly mountain, and Lebanon.But Jehovah was wroth with me for your sakes, and hearkened not unto me; and Jehovah said unto me, Let it suffice thee; speak no more unto me of this matter.Get thee up unto the top of Pisgah, and lift up thine eyes westward, and northward, and southward, and eastward, and behold with thine eyes: for thou shalt not go over this Jordan.