<< Deuteronomy 1:7 >>

本节经文

  • New English Translation
    Get up now, resume your journey, heading for the Amorite hill country, to all its areas including the arid country, the highlands, the Shephelah, the Negev, and the coastal plain– all of Canaan and Lebanon as far as the Great River, that is, the Euphrates.
  • 新标点和合本
    要起行转到亚摩利人的山地和靠近这山地的各处,就是亚拉巴、山地、高原、南地,沿海一带迦南人的地,并黎巴嫩山又到幼发拉底大河。
  • 和合本2010(上帝版)
    要起行,转到亚摩利人的山区和附近的地区,就是亚拉巴、山区、谢非拉、尼革夫、沿海一带,迦南人的地和黎巴嫩,直到大河,就是幼发拉底河。
  • 和合本2010(神版)
    要起行,转到亚摩利人的山区和附近的地区,就是亚拉巴、山区、谢非拉、尼革夫、沿海一带,迦南人的地和黎巴嫩,直到大河,就是幼发拉底河。
  • 当代译本
    现在该启程前往亚摩利人的山区、亚拉巴地区、山地、丘陵、南地、沿海一带、迦南和黎巴嫩,直到幼发拉底河。
  • 圣经新译本
    现在你们要转回,起程到亚摩利人的山地去,到那些住在亚拉巴、山地、低地、南地、沿海一带、迦南人的地、黎巴嫩,直到大河,就是幼发拉底河一带的地方去。
  • 新標點和合本
    要起行轉到亞摩利人的山地和靠近這山地的各處,就是亞拉巴、山地、高原、南地,沿海一帶迦南人的地,並黎巴嫩山又到幼發拉底大河。
  • 和合本2010(上帝版)
    要起行,轉到亞摩利人的山區和附近的地區,就是亞拉巴、山區、謝非拉、尼革夫、沿海一帶,迦南人的地和黎巴嫩,直到大河,就是幼發拉底河。
  • 和合本2010(神版)
    要起行,轉到亞摩利人的山區和附近的地區,就是亞拉巴、山區、謝非拉、尼革夫、沿海一帶,迦南人的地和黎巴嫩,直到大河,就是幼發拉底河。
  • 當代譯本
    現在該啟程前往亞摩利人的山區、亞拉巴地區、山地、丘陵、南地、沿海一帶、迦南和黎巴嫩,直到幼發拉底河。
  • 聖經新譯本
    現在你們要轉回,起程到亞摩利人的山地去,到那些住在亞拉巴、山地、低地、南地、沿海一帶、迦南人的地、黎巴嫩,直到大河,就是幼發拉底河一帶的地方去。
  • 呂振中譯本
    如今你們要轉身往前行,到亞摩利人的山地、和這山地的鄰近各地、就是亞拉巴、山地、低原、南地,沿海一帶、迦南人之地,並利巴嫩、直到大河、就是伯拉河。
  • 文理和合譯本
    當啟行、改道至亞摩利山地、與附近之處、亞拉巴、山地、窪地、南土、沿海一帶、迦南地、利巴嫩、抵伯拉大河、
  • 文理委辦譯本
    可返旆遄征至亞摩哩山、及其鄰近之平原陵谷、亦往南行、至於海濱、入於迦南、延及利巴嫩、抵百辣河。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    當啟行前往、至亞摩利山、與其鄰近諸地、亞拉巴、山地、窪地、南方、沿海一帶、迦南地、利巴嫩山、直至伯拉大河、
  • New International Version
    Break camp and advance into the hill country of the Amorites; go to all the neighboring peoples in the Arabah, in the mountains, in the western foothills, in the Negev and along the coast, to the land of the Canaanites and to Lebanon, as far as the great river, the Euphrates.
  • New International Reader's Version
    Take your tents down. Go into the hill country of the Amorites. Go to all the people who are their neighbors. Go to the people who live in the Arabah Valley. Travel to the mountains and the western hills. Go to the people in the Negev Desert and along the coast. Travel to the land of Canaan and to Lebanon. Go as far as the great Euphrates River.
  • English Standard Version
    Turn and take your journey, and go to the hill country of the Amorites and to all their neighbors in the Arabah, in the hill country and in the lowland and in the Negeb and by the seacoast, the land of the Canaanites, and Lebanon, as far as the great river, the river Euphrates.
  • New Living Translation
    It is time to break camp and move on. Go to the hill country of the Amorites and to all the neighboring regions— the Jordan Valley, the hill country, the western foothills, the Negev, and the coastal plain. Go to the land of the Canaanites and to Lebanon, and all the way to the great Euphrates River.
  • Christian Standard Bible
    Resume your journey and go to the hill country of the Amorites and their neighbors in the Arabah, the hill country, the Judean foothills, the Negev and the sea coast— to the land of the Canaanites and to Lebanon as far as the great river, the Euphrates River.
  • New American Standard Bible
    Turn and set out on your journey, and go to the hill country of the Amorites, and to all their neighbors in the Arabah, in the hill country, in the lowland, in the Negev, by the seacoast, the land of the Canaanites, and Lebanon, as far as the great river, the river Euphrates.
  • New King James Version
    Turn and take your journey, and go to the mountains of the Amorites, to all the neighboring places in the plain, in the mountains and in the lowland, in the South and on the seacoast, to the land of the Canaanites and to Lebanon, as far as the great river, the River Euphrates.
  • American Standard Version
    turn you, and take your journey, and go to the hill- country of the Amorites, and unto all the places nigh thereunto, in the Arabah, in the hill- country, and in the lowland, and in the South, and by the sea- shore, the land of the Canaanites, and Lebanon, as far as the great river, the river Euphrates.
  • Holman Christian Standard Bible
    Resume your journey and go to the hill country of the Amorites and their neighbors in the Arabah, the hill country, the Judean foothills, the Negev and the sea coast— to the land of the Canaanites and to Lebanon as far as the Euphrates River.
  • King James Version
    Turn you, and take your journey, and go to the mount of the Amorites, and unto all[ the places] nigh thereunto, in the plain, in the hills, and in the vale, and in the south, and by the sea side, to the land of the Canaanites, and unto Lebanon, unto the great river, the river Euphrates.
  • World English Bible
    Turn, and take your journey, and go to the hill country of the Amorites and to all the places near there: in the Arabah, in the hill country, in the lowland, in the South, by the seashore, in the land of the Canaanites, and in Lebanon as far as the great river, the river Euphrates.

交叉引用

  • Deuteronomy 11:24
    Every place you set your foot will be yours; your border will extend from the desert to Lebanon and from the River( that is, the Euphrates) as far as the Mediterranean Sea.
  • Joshua 10:40
    Joshua defeated the whole land, including the hill country, the Negev, the lowlands, the slopes, and all their kings. He left no survivors. He annihilated everything that breathed, just as the LORD God of Israel had commanded.
  • Genesis 15:16-21
    In the fourth generation your descendants will return here, for the sin of the Amorites has not yet reached its limit.”When the sun had gone down and it was dark, a smoking firepot with a flaming torch passed between the animal parts.That day the LORD made a covenant with Abram:“ To your descendants I give this land, from the river of Egypt to the great river, the Euphrates River–the land of the Kenites, Kenizzites, Kadmonites,Hittites, Perizzites, Rephaites,Amorites, Canaanites, Girgashites, and Jebusites.”
  • 2 Samuel 8 3
    David defeated King Hadadezer son of Rehob of Zobah when he came to reestablish his authority over the Euphrates River.
  • Joshua 1:4
    Your territory will extend from the wilderness in the south to Lebanon in the north. It will extend all the way to the great River Euphrates in the east( including all of Syria) and all the way to the Mediterranean Sea in the west.
  • Amos 2:9
    For Israel’s sake I destroyed the Amorites. They were as tall as cedars and as strong as oaks, but I destroyed the fruit on their branches and their roots in the ground.
  • 1 Chronicles 18 3
    David defeated King Hadadezer of Zobah as far as Hamath, when he went to extend his authority to the Euphrates River.
  • Joshua 24:15
    If you have no desire to worship the LORD, choose today whom you will worship, whether it be the gods whom your ancestors worshiped beyond the Euphrates, or the gods of the Amorites in whose land you are living. But I and my family will worship the LORD!”
  • Numbers 34:3-12
    your southern border will extend from the wilderness of Zin along the Edomite border, and your southern border will run eastward to the extremity of the Salt Sea,and then the border will turn from the south to the Scorpion Ascent, continue to Zin, and then its direction will be from the south to Kadesh Barnea. Then it will go to Hazar Addar and pass over to Azmon.There the border will turn from Azmon to the Brook of Egypt, and then its direction is to the sea.“‘ And for a western border you will have the Great Sea. This will be your western border.“‘ And this will be your northern border: From the Great Sea you will draw a line to Mount Hor;from Mount Hor you will draw a line to Lebo Hamath, and the direction of the border will be to Zedad.The border will continue to Ziphron, and its direction will be to Hazar Enan. This will be your northern border.“‘ For your eastern border you will draw a line from Hazar Enan to Shepham.The border will run down from Shepham to Riblah, on the east side of Ain, and the border will descend and reach the eastern side of the Sea of Chinnereth.Then the border will continue down the Jordan River and its direction will be to the Salt Sea. This will be your land by its borders that surround it.’”
  • Joshua 11:16-17
    Joshua conquered the whole land, including the hill country, all the Negev, all the land of Goshen, the lowlands, the Arabah, the hill country of Israel and its lowlands,from Mount Halak on up to Seir, as far as Baal Gad in the Lebanon Valley below Mount Hermon. He captured all their kings and executed them.
  • Exodus 23:31
    I will set your boundaries from the Red Sea to the sea of the Philistines, and from the desert to the River, for I will deliver the inhabitants of the land into your hand, and you will drive them out before you.
  • 1 Chronicles 5 9
    In the east they settled as far as the entrance to the desert that stretches to the Euphrates River, for their cattle had increased in numbers in the land of Gilead.
  • Deuteronomy 11:11
    Instead, the land you are crossing the Jordan to occupy is one of hills and valleys, a land that drinks in water from the rains,