<< Daniel 8:18 >>

本节经文

  • New King James Version
    Now, as he was speaking with me, I was in a deep sleep with my face to the ground; but he touched me, and stood me upright.
  • 新标点和合本
    他与我说话的时候,我面伏在地沉睡;他就摸我,扶我站起来,
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    他对我说话的时候,我在沉睡,脸伏于地。他就摸我,扶我站起来。
  • 和合本2010(神版-简体)
    他对我说话的时候,我在沉睡,脸伏于地。他就摸我,扶我站起来。
  • 当代译本
    他和我说话的时候,我伏在地上昏睡过去,他便轻拍我,扶我起来,
  • 圣经新译本
    他和我说话的时候,我沉睡了,脸伏在地;他触摸我,使我站起来。
  • 中文标准译本
    他与我说话的时候,我脸伏于地沉睡了。他碰了我一下,使我站立起来。
  • 新標點和合本
    他與我說話的時候,我面伏在地沉睡;他就摸我,扶我站起來,
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    他對我說話的時候,我在沉睡,臉伏於地。他就摸我,扶我站起來。
  • 和合本2010(神版-繁體)
    他對我說話的時候,我在沉睡,臉伏於地。他就摸我,扶我站起來。
  • 當代譯本
    他和我說話的時候,我伏在地上昏睡過去,他便輕拍我,扶我起來,
  • 聖經新譯本
    他和我說話的時候,我沉睡了,臉伏在地;他觸摸我,使我站起來。
  • 呂振中譯本
    他同我說話的時候,我昏昏沉睡、臉伏於地;他就摸我,扶我站起來。
  • 中文標準譯本
    他與我說話的時候,我臉伏於地沉睡了。他碰了我一下,使我站立起來。
  • 文理和合譯本
    彼與我言時、我乃沉睡、面伏於地、彼撫我、使我起立、
  • 文理委辦譯本
    彼與我言、我俯伏於地、魂不附體、彼撫余、使我起立、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    彼與我言、我面伏地、魂不附體、彼撫我、使我起立、
  • New International Version
    While he was speaking to me, I was in a deep sleep, with my face to the ground. Then he touched me and raised me to my feet.
  • New International Reader's Version
    While he was speaking to me, I was sound asleep. I lay with my face on the ground. Then he touched me. He raised me to my feet.
  • English Standard Version
    And when he had spoken to me, I fell into a deep sleep with my face to the ground. But he touched me and made me stand up.
  • New Living Translation
    While he was speaking, I fainted and lay there with my face to the ground. But Gabriel roused me with a touch and helped me to my feet.
  • Christian Standard Bible
    While he was speaking to me, I fell into a deep sleep, with my face to the ground. Then he touched me, made me stand up,
  • New American Standard Bible
    Now while he was talking with me, I was dazed with my face to the ground; but he touched me and made me stand at my place.
  • American Standard Version
    Now as he was speaking with me, I fell into a deep sleep with my face toward the ground; but he touched me, and set me upright.
  • Holman Christian Standard Bible
    While he was speaking to me, I fell into a deep sleep, with my face to the ground. Then he touched me, made me stand up,
  • King James Version
    Now as he was speaking with me, I was in a deep sleep on my face toward the ground: but he touched me, and set me upright.
  • New English Translation
    As he spoke with me, I fell into a trance with my face to the ground. But he touched me and stood me upright.
  • World English Bible
    Now as he was speaking with me, I fell into a deep sleep with my face toward the ground; but he touched me, and set me upright.

交叉引用

  • Daniel 10:18
    Then again, the one having the likeness of a man touched me and strengthened me.
  • Luke 9:32
    But Peter and those with him were heavy with sleep; and when they were fully awake, they saw His glory and the two men who stood with Him.
  • Daniel 10:16
    And suddenly, one having the likeness of the sons of men touched my lips; then I opened my mouth and spoke, saying to him who stood before me,“ My Lord, because of the vision my sorrows have overwhelmed me, and I have retained no strength.
  • Ezekiel 2:2
    Then the Spirit entered me when He spoke to me, and set me on my feet; and I heard Him who spoke to me.
  • Daniel 10:8-10
    Therefore I was left alone when I saw this great vision, and no strength remained in me; for my vigor was turned to frailty in me, and I retained no strength.Yet I heard the sound of his words; and while I heard the sound of his words I was in a deep sleep on my face, with my face to the ground.Suddenly, a hand touched me, which made me tremble on my knees and on the palms of my hands.
  • Daniel 8:17
    So he came near where I stood, and when he came I was afraid and fell on my face; but he said to me,“ Understand, son of man, that the vision refers to the time of the end.”
  • Luke 22:45
    When He rose up from prayer, and had come to His disciples, He found them sleeping from sorrow.
  • Daniel 8:27
    And I, Daniel, fainted and was sick for days; afterward I arose and went about the king’s business. I was astonished by the vision, but no one understood it.
  • Acts 26:6
    And now I stand and am judged for the hope of the promise made by God to our fathers.
  • Genesis 15:12
    Now when the sun was going down, a deep sleep fell upon Abram; and behold, horror and great darkness fell upon him.
  • Job 4:13
    In disquieting thoughts from the visions of the night, When deep sleep falls on men,
  • Zechariah 4:1
    Now the angel who talked with me came back and wakened me, as a man who is wakened out of his sleep.