<< Daniel 7:22 >>

本节经文

  • King James Version
    Until the Ancient of days came, and judgment was given to the saints of the most High; and the time came that the saints possessed the kingdom.
  • 新标点和合本
    直到亘古常在者来给至高者的圣民伸冤,圣民得国的时候就到了。
  • 和合本2010(上帝版)
    直到亘古常在者来到,为至高者的众圣者伸冤,众圣者得到国度的时候就到了。
  • 和合本2010(神版)
    直到亘古常在者来到,为至高者的众圣者伸冤,众圣者得到国度的时候就到了。
  • 当代译本
    后来亘古长存的至高者来为祂的圣民申冤。圣民拥有国度的时候到了。
  • 圣经新译本
    直到万古常存者来到,为至高者的圣民伸张正义;圣民拥有国度的时候就到了。
  • 中文标准译本
    直到亘古永存者来临,为至高者的圣徒们伸张公正,圣徒们拥有国度的所定时候就来到了。
  • 新標點和合本
    直到亙古常在者來給至高者的聖民伸冤,聖民得國的時候就到了。
  • 和合本2010(上帝版)
    直到亙古常在者來到,為至高者的眾聖者伸冤,眾聖者得到國度的時候就到了。
  • 和合本2010(神版)
    直到亙古常在者來到,為至高者的眾聖者伸冤,眾聖者得到國度的時候就到了。
  • 當代譯本
    後來亙古長存的至高者來為祂的聖民伸冤。聖民擁有國度的時候到了。
  • 聖經新譯本
    直到萬古常存者來到,為至高者的聖民伸張正義;聖民擁有國度的時候就到了。
  • 呂振中譯本
    直到壽高年邁者來臨,至高者之聖民得伸雪,那時聖民擁有國度的時候就到了。
  • 中文標準譯本
    直到亙古永存者來臨,為至高者的聖徒們伸張公正,聖徒們擁有國度的所定時候就來到了。
  • 文理和合譯本
    迨年高者至、為至上者之聖民伸冤、聖民得國之期已屆、
  • 文理委辦譯本
    迨亙古不易、至上之主至、為其聖民伸冤、屆期、以國賜之、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    迨亙古常在者來、至上者之聖民、得伸其冤、屆期聖民得國、
  • New International Version
    until the Ancient of Days came and pronounced judgment in favor of the holy people of the Most High, and the time came when they possessed the kingdom.
  • New International Reader's Version
    But then the Eternal God came. He decided in favor of his holy people. So the time came when the kingdom was given to them.
  • English Standard Version
    until the Ancient of Days came, and judgment was given for the saints of the Most High, and the time came when the saints possessed the kingdom.
  • New Living Translation
    until the Ancient One— the Most High— came and judged in favor of his holy people. Then the time arrived for the holy people to take over the kingdom.
  • Christian Standard Bible
    until the Ancient of Days arrived and a judgment was given in favor of the holy ones of the Most High, for the time had come, and the holy ones took possession of the kingdom.
  • New American Standard Bible
    until the Ancient of Days came and judgment was passed in favor of the saints of the Highest One, and the time arrived when the saints took possession of the kingdom.
  • New King James Version
    until the Ancient of Days came, and a judgment was made in favor of the saints of the Most High, and the time came for the saints to possess the kingdom.
  • American Standard Version
    until the ancient of days came, and judgment was given to the saints of the Most High, and the time came that the saints possessed the kingdom.
  • Holman Christian Standard Bible
    until the Ancient of Days arrived and a judgment was given in favor of the holy ones of the Most High, for the time had come, and the holy ones took possession of the kingdom.
  • New English Translation
    until the Ancient of Days arrived and judgment was rendered in favor of the holy ones of the Most High. Then the time came for the holy ones to take possession of the kingdom.
  • World English Bible
    until the ancient of days came, and judgment was given to the saints of the Most High, and the time came that the saints possessed the kingdom.

交叉引用

  • Daniel 7:18
    But the saints of the most High shall take the kingdom, and possess the kingdom for ever, even for ever and ever.
  • Revelation 20:4
    And I saw thrones, and they sat upon them, and judgment was given unto them: and[ I saw] the souls of them that were beheaded for the witness of Jesus, and for the word of God, and which had not worshipped the beast, neither his image, neither had received[ his] mark upon their foreheads, or in their hands; and they lived and reigned with Christ a thousand years.
  • Matthew 19:28
    And Jesus said unto them, Verily I say unto you, That ye which have followed me, in the regeneration when the Son of man shall sit in the throne of his glory, ye also shall sit upon twelve thrones, judging the twelve tribes of Israel.
  • Daniel 7:9-11
    I beheld till the thrones were cast down, and the Ancient of days did sit, whose garment[ was] white as snow, and the hair of his head like the pure wool: his throne[ was like] the fiery flame,[ and] his wheels[ as] burning fire.A fiery stream issued and came forth from before him: thousand thousands ministered unto him, and ten thousand times ten thousand stood before him: the judgment was set, and the books were opened.I beheld then because of the voice of the great words which the horn spake: I beheld[ even] till the beast was slain, and his body destroyed, and given to the burning flame.
  • Revelation 19:11-21
    And I saw heaven opened, and behold a white horse; and he that sat upon him[ was] called Faithful and True, and in righteousness he doth judge and make war.His eyes[ were] as a flame of fire, and on his head[ were] many crowns; and he had a name written, that no man knew, but he himself.And he[ was] clothed with a vesture dipped in blood: and his name is called The Word of God.And the armies[ which were] in heaven followed him upon white horses, clothed in fine linen, white and clean.And out of his mouth goeth a sharp sword, that with it he should smite the nations: and he shall rule them with a rod of iron: and he treadeth the winepress of the fierceness and wrath of Almighty God.And he hath on[ his] vesture and on his thigh a name written, KING OF KINGS, AND LORD OF LORDS.And I saw an angel standing in the sun; and he cried with a loud voice, saying to all the fowls that fly in the midst of heaven, Come and gather yourselves together unto the supper of the great God;That ye may eat the flesh of kings, and the flesh of captains, and the flesh of mighty men, and the flesh of horses, and of them that sit on them, and the flesh of all[ men, both] free and bond, both small and great.And I saw the beast, and the kings of the earth, and their armies, gathered together to make war against him that sat on the horse, and against his army.And the beast was taken, and with him the false prophet that wrought miracles before him, with which he deceived them that had received the mark of the beast, and them that worshipped his image. These both were cast alive into a lake of fire burning with brimstone.And the remnant were slain with the sword of him that sat upon the horse, which[ sword] proceeded out of his mouth: and all the fowls were filled with their flesh.
  • Luke 22:29-30
    And I appoint unto you a kingdom, as my Father hath appointed unto me;That ye may eat and drink at my table in my kingdom, and sit on thrones judging the twelve tribes of Israel.
  • Revelation 14:8-20
    And there followed another angel, saying, Babylon is fallen, is fallen, that great city, because she made all nations drink of the wine of the wrath of her fornication.And the third angel followed them, saying with a loud voice, If any man worship the beast and his image, and receive[ his] mark in his forehead, or in his hand,The same shall drink of the wine of the wrath of God, which is poured out without mixture into the cup of his indignation; and he shall be tormented with fire and brimstone in the presence of the holy angels, and in the presence of the Lamb:And the smoke of their torment ascendeth up for ever and ever: and they have no rest day nor night, who worship the beast and his image, and whosoever receiveth the mark of his name.Here is the patience of the saints: here[ are] they that keep the commandments of God, and the faith of Jesus.And I heard a voice from heaven saying unto me, Write, Blessed[ are] the dead which die in the Lord from henceforth: Yea, saith the Spirit, that they may rest from their labours; and their works do follow them.And I looked, and behold a white cloud, and upon the cloud[ one] sat like unto the Son of man, having on his head a golden crown, and in his hand a sharp sickle.And another angel came out of the temple, crying with a loud voice to him that sat on the cloud, Thrust in thy sickle, and reap: for the time is come for thee to reap; for the harvest of the earth is ripe.And he that sat on the cloud thrust in his sickle on the earth; and the earth was reaped.And another angel came out of the temple which is in heaven, he also having a sharp sickle.And another angel came out from the altar, which had power over fire; and cried with a loud cry to him that had the sharp sickle, saying, Thrust in thy sharp sickle, and gather the clusters of the vine of the earth; for her grapes are fully ripe.And the angel thrust in his sickle into the earth, and gathered the vine of the earth, and cast[ it] into the great winepress of the wrath of God.And the winepress was trodden without the city, and blood came out of the winepress, even unto the horse bridles, by the space of a thousand[ and] six hundred furlongs.
  • 2 Thessalonians 2 8
    And then shall that Wicked be revealed, whom the Lord shall consume with the spirit of his mouth, and shall destroy with the brightness of his coming:
  • 1 Corinthians 6 2-1 Corinthians 6 3
    Do ye not know that the saints shall judge the world? and if the world shall be judged by you, are ye unworthy to judge the smallest matters?Know ye not that we shall judge angels? how much more things that pertain to this life?
  • Revelation 11:11-18
    And after three days and an half the Spirit of life from God entered into them, and they stood upon their feet; and great fear fell upon them which saw them.And they heard a great voice from heaven saying unto them, Come up hither. And they ascended up to heaven in a cloud; and their enemies beheld them.And the same hour was there a great earthquake, and the tenth part of the city fell, and in the earthquake were slain of men seven thousand: and the remnant were affrighted, and gave glory to the God of heaven.The second woe is past;[ and], behold, the third woe cometh quickly.And the seventh angel sounded; and there were great voices in heaven, saying, The kingdoms of this world are become[ the kingdoms] of our Lord, and of his Christ; and he shall reign for ever and ever.And the four and twenty elders, which sat before God on their seats, fell upon their faces, and worshipped God,Saying, We give thee thanks, O Lord God Almighty, which art, and wast, and art to come; because thou hast taken to thee thy great power, and hast reigned.And the nations were angry, and thy wrath is come, and the time of the dead, that they should be judged, and that thou shouldest give reward unto thy servants the prophets, and to the saints, and them that fear thy name, small and great; and shouldest destroy them which destroy the earth.
  • Revelation 20:9-15
    And they went up on the breadth of the earth, and compassed the camp of the saints about, and the beloved city: and fire came down from God out of heaven, and devoured them.And the devil that deceived them was cast into the lake of fire and brimstone, where the beast and the false prophet[ are], and shall be tormented day and night for ever and ever.And I saw a great white throne, and him that sat on it, from whose face the earth and the heaven fled away; and there was found no place for them.And I saw the dead, small and great, stand before God; and the books were opened: and another book was opened, which is[ the book] of life: and the dead were judged out of those things which were written in the books, according to their works.And the sea gave up the dead which were in it; and death and hell delivered up the dead which were in them: and they were judged every man according to their works.And death and hell were cast into the lake of fire. This is the second death.And whosoever was not found written in the book of life was cast into the lake of fire.
  • Revelation 5:10
    And hast made us unto our God kings and priests: and we shall reign on the earth.
  • Isaiah 63:4
    For the day of vengeance[ is] in mine heart, and the year of my redeemed is come.
  • Revelation 3:21
    To him that overcometh will I grant to sit with me in my throne, even as I also overcame, and am set down with my Father in his throne.
  • Revelation 1:6
    And hath made us kings and priests unto God and his Father; to him[ be] glory and dominion for ever and ever. Amen.