<< Daniel 6:20 >>

本节经文

  • New International Reader's Version
    When he got near it, he called out to Daniel. His voice was filled with great concern. He said,“ Daniel! You serve the living God. You always serve him faithfully. So has he been able to save you from the lions?”
  • 新标点和合本
    临近坑边,哀声呼叫但以理,对但以理说:“永生神的仆人但以理啊,你所常侍奉的神能救你脱离狮子吗?”
  • 和合本2010(上帝版)
    临近坑边,哀声呼叫但以理。王对但以理说:“永生上帝的仆人但以理啊,你经常事奉的上帝能救你脱离狮子吗?”
  • 和合本2010(神版)
    临近坑边,哀声呼叫但以理。王对但以理说:“永生神的仆人但以理啊,你经常事奉的神能救你脱离狮子吗?”
  • 当代译本
    到了坑边,凄声呼喊但以理:“永活上帝的仆人但以理啊,你忠心事奉的上帝有没有救你脱离狮子的口?”
  • 圣经新译本
    他走近坑边的时候,就用哀痛的声音呼叫但以理,对但以理说:“永活神的仆人但以理啊!你常常事奉的神能搭救你脱离狮子吗?”
  • 中文标准译本
    他靠近那坑的时候,用忧伤的声音呼叫但以理,开口对但以理说:“永生神的仆人但以理啊!你的神,你一直事奉的那一位,有没有能够拯救你脱离那些狮子呢?”
  • 新標點和合本
    臨近坑邊,哀聲呼叫但以理,對但以理說:「永生神的僕人但以理啊,你所常事奉的神能救你脫離獅子嗎?」
  • 和合本2010(上帝版)
    臨近坑邊,哀聲呼叫但以理。王對但以理說:「永生上帝的僕人但以理啊,你經常事奉的上帝能救你脫離獅子嗎?」
  • 和合本2010(神版)
    臨近坑邊,哀聲呼叫但以理。王對但以理說:「永生神的僕人但以理啊,你經常事奉的神能救你脫離獅子嗎?」
  • 當代譯本
    到了坑邊,淒聲呼喊但以理:「永活上帝的僕人但以理啊,你忠心事奉的上帝有沒有救你脫離獅子的口?」
  • 聖經新譯本
    他走近坑邊的時候,就用哀痛的聲音呼叫但以理,對但以理說:“永活神的僕人但以理啊!你常常事奉的神能搭救你脫離獅子嗎?”
  • 呂振中譯本
    將近坑邊但以理那裏,王出了傷痛的聲音來呼叫,應時對但以理說:『永活上帝之僕人但以理啊,你的上帝、你所不斷事奉的、能解救你脫離獅子麼?』
  • 中文標準譯本
    他靠近那坑的時候,用憂傷的聲音呼叫但以理,開口對但以理說:「永生神的僕人但以理啊!你的神,你一直事奉的那一位,有沒有能夠拯救你脫離那些獅子呢?」
  • 文理和合譯本
    既近於洞、哀聲呼但以理曰、維生上帝之僕但以理歟、爾恆事之上帝、能救爾脫於獅害乎、
  • 文理委辦譯本
    哀呼但以理曰、上帝之僕但以理、爾恆事上帝、上帝果能脫爾於獅口乎、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    既至穴旁、哀呼但以理曰、永生天主之僕但以理、爾所恆事之天主、能救爾脫於獅乎、
  • New International Version
    When he came near the den, he called to Daniel in an anguished voice,“ Daniel, servant of the living God, has your God, whom you serve continually, been able to rescue you from the lions?”
  • English Standard Version
    As he came near to the den where Daniel was, he cried out in a tone of anguish. The king declared to Daniel,“ O Daniel, servant of the living God, has your God, whom you serve continually, been able to deliver you from the lions?”
  • New Living Translation
    When he got there, he called out in anguish,“ Daniel, servant of the living God! Was your God, whom you serve so faithfully, able to rescue you from the lions?”
  • Christian Standard Bible
    When he reached the den, he cried out in anguish to Daniel.“ Daniel, servant of the living God,” the king said,“ has your God, whom you continually serve, been able to rescue you from the lions?”
  • New American Standard Bible
    And when he had come near the den to Daniel, he cried out with a troubled voice. The king began speaking and said to Daniel,“ Daniel, servant of the living God, has your God, whom you continually serve, been able to rescue you from the lions?”
  • New King James Version
    And when he came to the den, he cried out with a lamenting voice to Daniel. The king spoke, saying to Daniel,“ Daniel, servant of the living God, has your God, whom you serve continually, been able to deliver you from the lions?”
  • American Standard Version
    And when he came near unto the den to Daniel, he cried with a lamentable voice; the king spake and said to Daniel, O Daniel, servant of the living God, is thy God, whom thou servest continually, able to deliver thee from the lions?
  • Holman Christian Standard Bible
    When he reached the den, he cried out in anguish to Daniel.“ Daniel, servant of the living God,” the king said,“ has your God whom you serve continually been able to rescue you from the lions?”
  • King James Version
    And when he came to the den, he cried with a lamentable voice unto Daniel:[ and] the king spake and said to Daniel, O Daniel, servant of the living God, is thy God, whom thou servest continually, able to deliver thee from the lions?
  • New English Translation
    As he approached the den, he called out to Daniel in a worried voice,“ Daniel, servant of the living God, was your God whom you continually serve able to rescue you from the lions?”
  • World English Bible
    When he came near to the den to Daniel, he cried with a troubled voice. The king spoke and said to Daniel,“ Daniel, servant of the living God, is your God, whom you serve continually, able to deliver you from the lions?”

交叉引用

  • Daniel 3:17
    We might be thrown into the blazing furnace. But the God we serve is able to bring us out of it alive. He will save us from your power.
  • 2 Timothy 4 16-2 Timothy 4 18
    The first time I was put on trial, no one came to help me. Everyone deserted me. I hope they will be forgiven for it.The Lord stood at my side. He gave me the strength to preach the whole message. Then all the Gentiles heard it. I was saved from the lion’s mouth.The Lord will save me from every evil attack. He will bring me safely to his heavenly kingdom. Give him glory for ever and ever. Amen.
  • Daniel 6:16
    So the king gave the order. Daniel was brought out and thrown into the lions’ den. The king said to him,“ You always serve your God faithfully. So may he save you!”
  • Hebrews 7:25
    People now come to God through him. And he is able to save them completely and for all time. Jesus lives forever. He prays for them.
  • Daniel 6:27
    He sets people free and saves them. He does miraculous signs and wonders. He does them in the heavens and on the earth. He has saved Daniel from the power of the lions.”
  • 1 Chronicles 16 11
    Look to the Lord and to his strength. Always look to him.
  • James 1:25
    But suppose someone takes a good look at the perfect law that gives freedom. And they keep looking at it. Suppose they don’t forget what they’ve heard, but they do what the law says. Then this person will be blessed in what they do.
  • 1 Thessalonians 5 17-1 Thessalonians 5 18
    Never stop praying.Give thanks no matter what happens. God wants you to thank him because you believe in Christ Jesus.
  • Numbers 11:23
    The Lord answered Moses,“ Am I not strong enough? Now you will see whether what I say will come true for you.”
  • Luke 18:1
    Jesus told his disciples a story. He wanted to show them that they should always pray and not give up.
  • Hosea 12:6
    People of Jacob, you must return to your God. You must hold on to love and do what is fair. You must trust in your God always.
  • Proverbs 23:17-18
    Do not long for what sinners have. But always show great respect for the Lord.There really is hope for you in days to come. So your hope will not be cut off.
  • Psalms 73:23
    But I am always with you. You hold me by my right hand.
  • Daniel 3:28-29
    Then Nebuchadnezzar said,“ May the God of Shadrach, Meshach and Abednego be praised! He has sent his angel and saved his servants. They trusted in him. They refused to obey my command. They were willing to give up their lives. They would rather die than serve or worship any god except their own God.No other god can save people this way. So I’m giving an order about the God of Shadrach, Meshach and Abednego. No one may say anything against him. That’s true no matter what language they speak. If they say anything against him, they’ll be cut to pieces. And their houses will be turned into piles of trash.”
  • Jeremiah 32:17
    “ ‘ Lord and King, you have reached out your great and powerful arm. You have made the heavens and the earth. Nothing is too hard for you.
  • Genesis 18:14
    Is anything too hard for me? I will return to you at the appointed time next year. Sarah will have a son.”
  • Daniel 3:15
    You will hear the horns, flutes, zithers, lyres, harps, pipes and other musical instruments. When you do, fall down and worship the statue I made. If you will, that’s very good. But if you won’t, you will be thrown at once into a blazing furnace. Then what god will be able to save you from my power?”
  • Psalms 71:14-18
    But I will always have hope. I will praise you more and more.I will tell other people about all the good things you have done. All day long I will talk about how you have saved your people. But there’s no way I could say how many times you’ve done this.Lord and King, I will come and announce your mighty acts. I will announce all the good things that you alone do.God, ever since I was young you have taught me. To this very day I tell about your wonderful acts.God, don’t leave me even when I’m old and have gray hair. Let me live to tell my children about your power. Let me tell all of them about your mighty acts.
  • 2 Corinthians 1 10
    God has saved us from deadly dangers. And he will continue to do it. We have put our hope in him. He will continue to save us.
  • Luke 1:37
    That’s because what God says will always come true.”
  • Psalms 146:2
    I will praise the Lord all my life. I will sing praise to my God as long as I live.
  • 2 Timothy 1 12
    That’s why I’m suffering the way I am. But this gives me no reason to be ashamed. That’s because I know who I have believed in. I am sure he is able to take care of what I have given him. I can trust him with it until the day he returns as judge.
  • Psalms 119:112
    I have decided to obey your orders to the very end. Samekh
  • Numbers 14:15-16
    Suppose you put all these people to death and leave none alive. Then the nations who have heard these things about you will talk. They’ll say,‘ The Lord promised to give these people the land of Canaan. But he wasn’t able to bring them into it. So he killed them in the desert.’
  • Colossians 4:2
    Give a lot of time and effort to prayer. Always be watchful and thankful.
  • Acts 6:4
    Then we can give our attention to prayer and to teaching God’s word.”
  • Jude 1:24
    Give praise to the God who is able to keep you from falling into sin. He will bring you into his heavenly glory without any fault. He will bring you there with great joy.
  • Romans 2:7
    God will give eternal life to those who keep on doing good. They want glory, honor, and life that never ends.