<< Daniel 5:6 >>

本节经文

  • New Living Translation
    and his face turned pale with fright. His knees knocked together in fear and his legs gave way beneath him.
  • 新标点和合本
    就变了脸色,心意惊惶,腰骨好像脱节,双膝彼此相碰,
  • 和合本2010(上帝版)
    就变了脸色,心意惊惶,腰骨好像脱节,双膝彼此相碰,
  • 和合本2010(神版)
    就变了脸色,心意惊惶,腰骨好像脱节,双膝彼此相碰,
  • 当代译本
    脸色骤变,惊恐万分,两腿发软,双膝颤抖。
  • 圣经新译本
    就脸色大变,心意惊惶,两脚无力,双膝彼此相碰。
  • 中文标准译本
    王的脸色就变了,他的意念使他惶恐,他的腰骨松脱,双膝彼此相碰。
  • 新標點和合本
    就變了臉色,心意驚惶,腰骨好像脫節,雙膝彼此相碰,
  • 和合本2010(上帝版)
    就變了臉色,心意驚惶,腰骨好像脫節,雙膝彼此相碰,
  • 和合本2010(神版)
    就變了臉色,心意驚惶,腰骨好像脫節,雙膝彼此相碰,
  • 當代譯本
    臉色驟變,驚恐萬分,兩腿發軟,雙膝顫抖。
  • 聖經新譯本
    就臉色大變,心意驚惶,兩腳無力,雙膝彼此相碰。
  • 呂振中譯本
    王就變了氣色,他的思想使他驚惶;他的腰骨好像脫了節,雙膝直彼此相碰。
  • 中文標準譯本
    王的臉色就變了,他的意念使他惶恐,他的腰骨鬆脫,雙膝彼此相碰。
  • 文理和合譯本
    王變乎色、中心煩擾、腰骨脫節、兩膝相觸、
  • 文理委辦譯本
    勃然變色、中心鬱陶、腰骨閃損、兩股戰栗、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    則愕然變色、中心惶恐悚懼、腰弱若骨脫節、兩膝戰慄、彼此相擊、
  • New International Version
    His face turned pale and he was so frightened that his legs became weak and his knees were knocking.
  • New International Reader's Version
    His face turned pale. He was so afraid that his legs became weak. And his knees were knocking together.
  • English Standard Version
    Then the king’s color changed, and his thoughts alarmed him; his limbs gave way, and his knees knocked together.
  • Christian Standard Bible
    his face turned pale, and his thoughts so terrified him that he soiled himself and his knees knocked together.
  • New American Standard Bible
    Then the king’s face became pale and his thoughts alarmed him, and his hip joints loosened and his knees began knocking together.
  • New King James Version
    Then the king’s countenance changed, and his thoughts troubled him, so that the joints of his hips were loosened and his knees knocked against each other.
  • American Standard Version
    Then the king’s countenance was changed in him, and his thoughts troubled him; and the joints of his loins were loosed, and his knees smote one against another.
  • Holman Christian Standard Bible
    his face turned pale, and his thoughts so terrified him that his hip joints shook and his knees knocked together.
  • King James Version
    Then the king’s countenance was changed, and his thoughts troubled him, so that the joints of his loins were loosed, and his knees smote one against another.
  • New English Translation
    Then all the color drained from the king’s face and he became alarmed. The joints of his hips gave way, and his knees began knocking together.
  • World English Bible
    Then the king’s face was changed in him, and his thoughts troubled him; and the joints of his thighs were loosened, and his knees struck one against another.

交叉引用

  • Daniel 7:28
    That was the end of the vision. I, Daniel, was terrified by my thoughts and my face was pale with fear, but I kept these things to myself.
  • Nahum 2:10
    Soon the city is plundered, empty, and ruined. Hearts melt and knees shake. The people stand aghast, their faces pale and trembling.
  • Ezekiel 7:17
    Their hands will hang limp, their knees will be weak as water.
  • Daniel 4:5
    But one night I had a dream that frightened me; I saw visions that terrified me as I lay in my bed.
  • Ezekiel 21:7
    When they ask why you are groaning, tell them,‘ I groan because of the terrifying news I have heard. When it comes true, the boldest heart will melt with fear; all strength will disappear. Every spirit will faint; strong knees will become as weak as water. And the Sovereign Lord says: It is coming! It’s on its way!’”
  • Psalms 69:23
    Let their eyes go blind so they cannot see, and make their bodies shake continually.
  • Daniel 5:9-10
    So the king grew even more alarmed, and his face turned pale. His nobles, too, were shaken.But when the queen mother heard what was happening, she hurried to the banquet hall. She said to Belshazzar,“ Long live the king! Don’t be so pale and frightened.
  • Daniel 4:19
    “ Upon hearing this, Daniel( also known as Belteshazzar) was overcome for a time, frightened by the meaning of the dream. Then the king said to him,‘ Belteshazzar, don’t be alarmed by the dream and what it means.’“ Belteshazzar replied,‘ I wish the events foreshadowed in this dream would happen to your enemies, my lord, and not to you!
  • Isaiah 13:7-8
    Every arm is paralyzed with fear. Every heart melts,and people are terrified. Pangs of anguish grip them, like those of a woman in labor. They look helplessly at one another, their faces aflame with fear.
  • Daniel 2:1
    One night during the second year of his reign, Nebuchadnezzar had such disturbing dreams that he couldn’t sleep.
  • Psalms 73:18-20
    Truly, you put them on a slippery path and send them sliding over the cliff to destruction.In an instant they are destroyed, completely swept away by terrors.When you arise, O Lord, you will laugh at their silly ideas as a person laughs at dreams in the morning.
  • Isaiah 35:3
    With this news, strengthen those who have tired hands, and encourage those who have weak knees.
  • Job 15:20-27
    “ The wicked writhe in pain throughout their lives. Years of trouble are stored up for the ruthless.The sound of terror rings in their ears, and even on good days they fear the attack of the destroyer.They dare not go out into the darkness for fear they will be murdered.They wander around, saying,‘ Where can I find bread?’ They know their day of destruction is near.That dark day terrifies them. They live in distress and anguish, like a king preparing for battle.For they shake their fists at God, defying the Almighty.Holding their strong shields, they defiantly charge against him.“ These wicked people are heavy and prosperous; their waists bulge with fat.
  • Isaiah 21:2-4
    I see a terrifying vision: I see the betrayer betraying, the destroyer destroying. Go ahead, you Elamites and Medes, attack and lay siege. I will make an end to all the groaning Babylon caused.My stomach aches and burns with pain. Sharp pangs of anguish are upon me, like those of a woman in labor. I grow faint when I hear what God is planning; I am too afraid to look.My mind reels and my heart races. I longed for evening to come, but now I am terrified of the dark.
  • Daniel 3:19
    Nebuchadnezzar was so furious with Shadrach, Meshach, and Abednego that his face became distorted with rage. He commanded that the furnace be heated seven times hotter than usual.
  • Isaiah 5:27
    They will not get tired or stumble. They will not stop for rest or sleep. Not a belt will be loose, not a sandal strap broken.
  • Job 20:19-27
    For they oppressed the poor and left them destitute. They foreclosed on their homes.They were always greedy and never satisfied. Nothing remains of all the things they dreamed about.Nothing is left after they finish gorging themselves. Therefore, their prosperity will not endure.“ In the midst of plenty, they will run into trouble and be overcome by misery.May God give them a bellyful of trouble. May God rain down his anger upon them.When they try to escape an iron weapon, a bronze tipped arrow will pierce them.The arrow is pulled from their back, and the arrowhead glistens with blood. The terrors of death are upon them.Their treasures will be thrown into deepest darkness. A wildfire will devour their goods, consuming all they have left.The heavens will reveal their guilt, and the earth will testify against them.
  • Hebrews 12:12
    So take a new grip with your tired hands and strengthen your weak knees.