主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
但以理书 5:28
>>
本节经文
和合本2010(神版-简体)
毗勒斯就是你的国要分裂,归给玛代人和波斯人。”
新标点和合本
毗勒斯,就是你的国分裂,归与玛代人和波斯人。”
和合本2010(上帝版-简体)
毗勒斯就是你的国要分裂,归给玛代人和波斯人。”
当代译本
乌法珥新——指你的国要分裂,归给玛代人和波斯人。”
圣经新译本
‘毗勒斯’(“毗勒斯”即“乌法珥新”的单数式)就是你的国要分裂,归给玛代人和波斯人。”
中文标准译本
‘赔珥新’就是你的国已经被分割,赐给了米底亚和波斯。”
新標點和合本
毗勒斯,就是你的國分裂,歸與米底亞人和波斯人。」
和合本2010(上帝版-繁體)
毗勒斯就是你的國要分裂,歸給瑪代人和波斯人。」
和合本2010(神版-繁體)
毗勒斯就是你的國要分裂,歸給瑪代人和波斯人。」
當代譯本
烏法珥新——指你的國要分裂,歸給瑪代人和波斯人。」
聖經新譯本
‘毘勒斯’(“毘勒斯”即“烏法珥新”的單數式)就是你的國要分裂,歸給瑪代人和波斯人。”
呂振中譯本
「毘勒斯」即是:「你的國崩裂了、歸與瑪代和波斯人。」』
中文標準譯本
『賠珥新』就是你的國已經被分割,賜給了米底亞和波斯。」
文理和合譯本
毘勒斯者、爾國分裂、畀於瑪代波斯人也、
文理委辦譯本
[口庇]嘞即分之之義、上帝分裂爾邦、以畀米太、巴西、
施約瑟淺文理新舊約聖經
批累斯與上烏法珥新同義者、言爾國分裂、歸於瑪代、巴西、
New International Version
Peres: Your kingdom is divided and given to the Medes and Persians.”
New International Reader's Version
“ The word Peres means that your authority over your kingdom will be taken away from you. It will be given to the Medes and Persians.”
English Standard Version
Peres, your kingdom is divided and given to the Medes and Persians.”
New Living Translation
Parsin means‘ divided’— your kingdom has been divided and given to the Medes and Persians.”
Christian Standard Bible
‘ Peres’ means that your kingdom has been divided and given to the Medes and Persians.”
New American Standard Bible
‘ Perēs’— your kingdom has been divided and given to the Medes and Persians.”
New King James Version
PERES: Your kingdom has been divided, and given to the Medes and Persians.”
American Standard Version
PERES; thy kingdom is divided, and given to the Medes and Persians.
Holman Christian Standard Bible
PERES means that your kingdom has been divided and given to the Medes and Persians.”
King James Version
PERES; Thy kingdom is divided, and given to the Medes and Persians.
New English Translation
As for peres– your kingdom is divided and given over to the Medes and Persians.”
World English Bible
PERES: your kingdom is divided, and given to the Medes and Persians.”
交叉引用
以赛亚书 13:17
看哪,我必激起玛代人攻击他们,玛代人并不看重银子,也不喜爱金子。
但以理书 6:28
如此,这但以理,当大流士在位的时候和波斯的居鲁士在位的时候,大享亨通。
但以理书 5:31
玛代人大流士年六十二岁,取了迦勒底国。
以赛亚书 21:2
有凄惨的异象向我揭示:“诡诈的在行诡诈,毁灭的在行毁灭。以拦哪,前进吧!玛代啊,围攻吧!我使它一切的叹息停止了。”
但以理书 9:1
玛代族亚哈随鲁的儿子大流士被立为王,统治迦勒底国元年,
以赛亚书 45:1-2
耶和华对所膏的居鲁士如此说,他的右手我曾搀扶,使列国降服在他面前,列王的腰带我曾松开,使城门在他面前敞开,不得关闭:“我要在你前面行,修平崎岖之地。我必打破铜门,砍断铁闩。
但以理书 8:20
你所看见那有双角的公绵羊就是玛代王和波斯王。
但以理书 8:3-4
我举目观看,看哪,有一只公绵羊站在河边,它有两只角,这两角都高,一角高过另一角,后长出来的比较高。我见那公绵羊向西、向北、向南抵撞,没有任何兽在它面前站立得住,没有能逃脱它手的;它任意而行,自高自大。