<< 但以理书 5:26 >>

本节经文

  • 中文标准译本
    这句话的释义是这样的:‘弥尼’就是神已经数算了你国的年日,使它终结了;
  • 新标点和合本
    讲解是这样:弥尼,就是神已经数算你国的年日到此完毕。
  • 和合本2010(上帝版)
    解释是这样:弥尼就是上帝数算你国的年日到此完毕。
  • 和合本2010(神版)
    解释是这样:弥尼就是神数算你国的年日到此完毕。
  • 当代译本
    这些字的意思是这样,弥尼——指上帝已经数算你国度的年日,使之到此为止;
  • 圣经新译本
    这文字的意思是这样:‘弥尼’就是神已数算了你国度的年日,使国终止;
  • 新標點和合本
    講解是這樣:彌尼,就是神已經數算你國的年日到此完畢。
  • 和合本2010(上帝版)
    解釋是這樣:彌尼就是上帝數算你國的年日到此完畢。
  • 和合本2010(神版)
    解釋是這樣:彌尼就是神數算你國的年日到此完畢。
  • 當代譯本
    這些字的意思是這樣,彌尼——指上帝已經數算你國度的年日,使之到此為止;
  • 聖經新譯本
    這文字的意思是這樣:‘彌尼’就是神已數算了你國度的年日,使國終止;
  • 呂振中譯本
    『這話的解析是這樣:「彌尼」即是:「上帝已經數算了你執掌國政的年日,使它終止」;
  • 中文標準譯本
    這句話的釋義是這樣的:『彌尼』就是神已經數算了你國的年日,使它終結了;
  • 文理和合譯本
    其解曰、彌尼者、上帝數爾國祚、使之永終也、
  • 文理委辦譯本
    咪呢即數之之義、上帝數爾國祚、使爾永終、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    其解如斯、彌尼者、言天主數爾國年、至此乃終、
  • New International Version
    “ Here is what these words mean: Mene: God has numbered the days of your reign and brought it to an end.
  • New International Reader's Version
    “ And here is what these words mean.“ The word Mene means that God has limited the time of your rule. He has brought it to an end.
  • English Standard Version
    This is the interpretation of the matter: Mene, God has numbered the days of your kingdom and brought it to an end;
  • New Living Translation
    This is what these words mean: Mene means‘ numbered’— God has numbered the days of your reign and has brought it to an end.
  • Christian Standard Bible
    This is the interpretation of the message:‘ Mene’ means that God has numbered the days of your kingdom and brought it to an end.
  • New American Standard Bible
    This is the interpretation of the message:‘ Menē’— God has numbered your kingdom and put an end to it.
  • New King James Version
    This is the interpretation of each word. MENE: God has numbered your kingdom, and finished it;
  • American Standard Version
    This is the interpretation of the thing: MENE; God hath numbered thy kingdom, and brought it to an end.
  • Holman Christian Standard Bible
    This is the interpretation of the message: MENE means that God has numbered the days of your kingdom and brought it to an end.
  • King James Version
    This[ is] the interpretation of the thing: MENE; God hath numbered thy kingdom, and finished it.
  • New English Translation
    This is the interpretation of the words: As for mene– God has numbered your kingdom’s days and brought it to an end.
  • World English Bible
    “ This is the interpretation of the thing: MENE: God has counted your kingdom, and brought it to an end.

交叉引用

  • 耶利米书 27:7
  • 以赛亚书 13:1-14
    亚摩斯的儿子以赛亚所得到的默示,是关于巴比伦的:你们当在光秃的山上竖起旗帜,向他们扬声,挥手使他们进入高贵者的门!为了成就我的怒气,我已吩咐我所分别出来的人,我已召唤我的勇士,就是那些为我威荣欢腾的人。听啊,山上喧嚣,好像有众多的民!听啊,列国喧嚷,列邦聚集!万军之耶和华正在召集作战的军队。他们从遥远之地、从天边而来——耶和华和他愤怒的器皿正来毁灭全地。哀号吧!因为耶和华的日子近了;这日子来到,好像毁灭从全能者来到。因此,人人必双手发软,个个都心融胆丧。他们必惶恐,剧痛和痛苦抓住他们;他们必疼痛,像临产的妇人那样。他们彼此惊奇对望,面色如火焰。看哪!耶和华的日子来到,是残忍的,带着盛怒和猛烈的怒气,为要使这地成为废墟,为要除灭其中的罪人。天上的星辰和众星座都不发光;太阳出来时就是黑的,月亮也不放光。我要因世界的邪恶惩罚世界,因恶人的罪孽惩罚恶人;我要使傲慢人的骄傲止息,使强横者的高傲降卑。我要使世人比纯金还稀少,使人类比俄斐的黄金还稀有。为此,在万军之耶和华烈怒的日子里,因着我的盛怒,我要使诸天颤抖;大地必从其原处震开。人必像被追赶的羚羊,又像无人招聚的群羊,各自归回本族,各自逃到本土。
  • 以赛亚书 21:1-10
    有关海边旷野的默示:敌人从旷野来了,从可怕之地来了,好像南地的旋风扫过。有一个严酷的异象向我宣告:“背信者背信,毁灭者行毁灭。以拦哪,上去吧!米底亚啊,围攻吧!我要使一切的叹息止住。”为此,我的腰满是疼痛,剧痛抓住了我,好像临产妇人的剧痛。我惶惑得不能听,我惶恐得不能看。我的心慌乱,恐怖惊扰着我,我所爱慕的黄昏竟使我恐惧。筵席已摆设,地毯已铺上,人们又吃又喝——首领们哪,起来!用油擦抹盾牌!主对我如此说:“去,部署一个守望者,让他报告所看见的一切;当他一看见骈马的战车、骑驴子的、骑骆驼的,就要特别留心,多多注意。”后来,守望者呼喊:“主啊,我白天一直站在守望楼,每夜立在我的哨所,看哪,驾骈马战车的军兵来了!”有人应声说:“倾倒了!巴比伦倾倒了!巴比伦神明的一切雕像都被打碎在地了!”那被脱打的、在打谷场上的我的子民哪!我从万军之耶和华以色列的神所听见的,都告诉你们了。
  • 但以理书 9:2
    就是他作王的第一年,我但以理从书卷中领悟到:照着耶和华给先知耶利米的话,耶路撒冷荒废期满的年数是七十年。
  • 约伯记 14:14
  • 耶利米书 50:1-46
  • 使徒行传 15:18
    这是自古以来,让人知道这些事的主说的。’
  • 耶利米书 25:11-12
  • 以赛亚书 47:1-15
    “巴比伦处女啊,下来,坐在尘土中!迦勒底女子啊,坐在地上,没有宝座!因为人必不再称你为柔弱娇嫩的了。你要拿石磨去磨面粉;你要揭开面纱,脱去长裙,露出大腿,渡过河去。你的下体必被露出,你的羞耻必被看见。我要施行报复,不放过任何人。我们的救赎主,他的名是万军之耶和华,他是以色列的圣者。“迦勒底女子啊,你要默然静坐,进入黑暗!因为人必不再称你为列国的王后了。我对我的子民发怒,使我的继业被亵渎,又把他们交在你的手中;你却没有对他们施怜悯,即使对老年人,你也把你的轭重重地压在他们身上。你曾说:‘我必永远作王后!’你不把这些事放在心上,也不顾念事情的结局。“因此,你这骄奢的人哪——你安然居住,心里说:‘只有我,除我以外再没有别的;我必不会寡居,也不会经历丧子之事。’——现在你要听这话:丧子和寡居这两件事必在一日之内突然临到你!你的法术再多,符咒再有威力,这两件事也必全然临到你!你依靠自己的恶行,说:‘没有人看见我。’你的智慧和知识把你引入歧途,你心里就说:‘只有我,除我以外再没有别的!’但灾祸必临到你,你却不知如何消解;灾难必落在你身上,你却无法赎清;毁灭必突然临到你,你却意料不到。坚持施行你的符咒和众多法术吧!那些都是你从年轻时辛劳所得的,或许你能得益处,或许还能让人恐惧呢!你因谋划过多而筋疲力尽;现在就让那些划分天象、观看星辰、在新月时说预言的都站出来吧,拯救你脱离那些将要临到你的事!看哪!他们必像麦秸一样被火烧毁,他们不能解救自己脱离威猛的火焰;这不是可以用来取暖的炭火,也不是可以坐在其面前的炉火。那些与你一起辛劳的,就是从你年轻时就与你一起做买卖的,对你也是如此;他们各奔己路,四处飘流,没有人拯救你。”