<< 但以理书 5:26 >>

本节经文

  • 圣经新译本
    这文字的意思是这样:‘弥尼’就是神已数算了你国度的年日,使国终止;
  • 新标点和合本
    讲解是这样:弥尼,就是神已经数算你国的年日到此完毕。
  • 和合本2010(上帝版)
    解释是这样:弥尼就是上帝数算你国的年日到此完毕。
  • 和合本2010(神版)
    解释是这样:弥尼就是神数算你国的年日到此完毕。
  • 当代译本
    这些字的意思是这样,弥尼——指上帝已经数算你国度的年日,使之到此为止;
  • 中文标准译本
    这句话的释义是这样的:‘弥尼’就是神已经数算了你国的年日,使它终结了;
  • 新標點和合本
    講解是這樣:彌尼,就是神已經數算你國的年日到此完畢。
  • 和合本2010(上帝版)
    解釋是這樣:彌尼就是上帝數算你國的年日到此完畢。
  • 和合本2010(神版)
    解釋是這樣:彌尼就是神數算你國的年日到此完畢。
  • 當代譯本
    這些字的意思是這樣,彌尼——指上帝已經數算你國度的年日,使之到此為止;
  • 聖經新譯本
    這文字的意思是這樣:‘彌尼’就是神已數算了你國度的年日,使國終止;
  • 呂振中譯本
    『這話的解析是這樣:「彌尼」即是:「上帝已經數算了你執掌國政的年日,使它終止」;
  • 中文標準譯本
    這句話的釋義是這樣的:『彌尼』就是神已經數算了你國的年日,使它終結了;
  • 文理和合譯本
    其解曰、彌尼者、上帝數爾國祚、使之永終也、
  • 文理委辦譯本
    咪呢即數之之義、上帝數爾國祚、使爾永終、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    其解如斯、彌尼者、言天主數爾國年、至此乃終、
  • New International Version
    “ Here is what these words mean: Mene: God has numbered the days of your reign and brought it to an end.
  • New International Reader's Version
    “ And here is what these words mean.“ The word Mene means that God has limited the time of your rule. He has brought it to an end.
  • English Standard Version
    This is the interpretation of the matter: Mene, God has numbered the days of your kingdom and brought it to an end;
  • New Living Translation
    This is what these words mean: Mene means‘ numbered’— God has numbered the days of your reign and has brought it to an end.
  • Christian Standard Bible
    This is the interpretation of the message:‘ Mene’ means that God has numbered the days of your kingdom and brought it to an end.
  • New American Standard Bible
    This is the interpretation of the message:‘ Menē’— God has numbered your kingdom and put an end to it.
  • New King James Version
    This is the interpretation of each word. MENE: God has numbered your kingdom, and finished it;
  • American Standard Version
    This is the interpretation of the thing: MENE; God hath numbered thy kingdom, and brought it to an end.
  • Holman Christian Standard Bible
    This is the interpretation of the message: MENE means that God has numbered the days of your kingdom and brought it to an end.
  • King James Version
    This[ is] the interpretation of the thing: MENE; God hath numbered thy kingdom, and finished it.
  • New English Translation
    This is the interpretation of the words: As for mene– God has numbered your kingdom’s days and brought it to an end.
  • World English Bible
    “ This is the interpretation of the thing: MENE: God has counted your kingdom, and brought it to an end.

交叉引用

  • 耶利米书 27:7
    列国都要服事他和他的儿子、孙子,直到他本国遭报的时候来到;那时,许多国家和大君王都要奴役他。
  • 以赛亚书 13:1-14
    亚摩斯的儿子以赛亚得到关于巴比伦的默示:你要在光秃的山上竖起旗帜,向众人扬声挥手,叫他们进入权贵的门。我向我特选的军兵下了命令;我也呼召了我的勇士,就是我那些骄傲自夸的人,去执行我在怒气中所要作的。听啊!山上有喧哗的声音,好像是众多的人民;听啊!有多国的人的嘈杂声,好像是列国聚集在一起。万军之耶和华正在数点军兵,预备打仗。他们从远地而来,从天边而来。就是耶和华和他恼怒的工具,要毁灭这全地。哀号吧!因为耶和华的日子近了,这日子来到,好像毁灭从全能者那里来到一样。因此,各人的手都必发软,各人也必心惊胆战。他们都要惊惶失措,疼痛与痛苦必抓住他们;他们必绞痛,像生产中的妇人一样。他们在惊愕中彼此对望,面色像火焰一般。看哪!耶和华的日子快来到,必有残忍、愤恨与烈怒,使这地荒凉,使其中的罪人灭绝。天上的星星和众星座不再发光;太阳刚出来就变为黑暗,月亮也不再发光。我必因世界的邪恶施行刑罚,也必因恶人的罪孽惩罚他们;我要使狂妄人的骄傲止息,使强暴人的狂傲降卑。我必使人比精金还少,使人比俄斐的金更稀罕。在万军之耶和华发怒的时候,就是我大发烈怒的日子,我要使天震动,大地必摇撼,离开本位。人必像被追猎的羚羊,又像无人招聚的羊群,各自归向本族,各自逃回本地。
  • 以赛亚书 21:1-10
    关于海旁旷野的默示:有敌人从旷野,从可怕之地而来,好像南地的暴风猛烈扫过一般。我被指示去看一个惨酷的异象:那行诡诈的仍然行诡诈,那行破坏的仍然行破坏。以拦哪,上去吧!玛代啊,围攻吧!我要使一切叹息止住。因此,我满腰疼痛,痛苦抓住我,好像产妇的痛苦一样;我绞痛弯腰至听不见,我惊惶至看不到。我的心迷糊,惊恐威吓着我;我所爱慕的黄昏,竟使我战兢。他们摆设筵席,铺张地毡,又吃又喝。领袖们,起来吧!用油抹净盾牌。因为主这样对我说:“你去设立守望的,叫他把所看见的报告出来。他一看见骑兵一对一对而来,又有驴队和骆驼队,他就要留意,非常留意。”后来,守望者(按照《马索拉文本》,“守望者”作“狮子”;现参照《死海古卷》和《叙利亚文古译本》翻译)喊叫着说:“主啊!我每日不断站在守望楼上,每夜立在我守望的岗位中。看哪!有一队骑兵来了,马兵一对一对而来。”又有人答话说:“倾倒了,巴比伦倾倒了!它所有雕刻的神像都被打碎在地上了。”我那被打的禾稼啊!我禾场上的谷啊!我从万军之耶和华,以色列的神那里听见的,都告诉你们了。
  • 但以理书 9:2
    就是他作王的第一年,我但以理从经书上留意到耶和华临到耶利米先知的话,指出耶路撒冷荒废的年数必满七十年。
  • 约伯记 14:14
    人若死了,怎能再活呢?我要在我一切劳苦的日子等待,等到我得释放的时候来到。
  • 耶利米书 50:1-46
    以下是耶和华藉耶利米先知论到巴比伦,就是迦勒底人的地所说的话。“你们要在列国中传扬和宣告,要竖起旗帜宣扬,不可隐瞒,说:‘巴比伦被攻取了!彼勒蒙羞,米罗达惊慌;巴比伦的神像都蒙羞,它的偶像都惊慌。’因为有一个国家从北方来攻击它,使它的地荒凉;没有人在那里居住,人畜都逃跑无踪。到那些日子、那时候(这是耶和华的宣告),以色列人必和犹大人一同来,边走边哭,要寻找耶和华他们的神。他们要询问往锡安的路,又面向锡安,说:‘来吧!我们要以那永不可忘记的约与耶和华连合。’我的子民成了迷失的羊,他们的牧人使他们走错了路,使他们在山上徘徊;他们从大山走到小山,忘记了他们安歇之处。所有遇见他们的都吞吃他们;他们的敌人说:‘我们没有罪,因为他们得罪了耶和华,那真正的居所;耶和华是他们列祖的盼望。’我的子民哪!你们要从巴比伦中间逃跑,从迦勒底人的地出来;要像公山羊走在羊群前面。因为,看哪!我必激动强国从北方之地联群而来,攻击巴比伦;他们要列阵攻打巴比伦;巴比伦就必被攻取。他们的箭必像善战的勇士,不会空手而回。迦勒底必成为掠物,掳掠它的都必心满意足。”这是耶和华的宣告。“抢夺我产业的啊!你们虽然欢喜快乐,像踹谷的母牛犊跳跃,像雄壮的马嘶叫;但你们的母亲必极度羞愧,生你们的必受耻辱。看哪!她要在列国中沦为最弱小的,成为旷野、旱地、沙漠。”因耶和华的烈怒,巴比伦必没有人居住,完全荒废;每一个住过巴比伦的,都必因这地遭受的一切创伤而惊骇,并且嗤笑它。所有拉弓的啊!你们要在巴比伦四围列阵;射箭攻击它,不要吝啬箭枝,因为它得罪了耶和华。你们要在它的四周吶喊攻击它;它投降了,它城墙的支柱倒塌了,它的城墙拆毁了。因为这是耶和华的报复;你们要向巴比伦报复,它怎样待人,你们也要怎样待它。你们要把播种的,和在收割的时候手持镰刀的,都从巴比伦剪除;因为欺压者的刀剑,他们各人必归回自己的本族,各自逃回自己的故乡。以色列是被赶散的羊,它被狮子赶逐。先是亚述王把它吞灭,现在巴比伦王尼布甲尼撒要咬碎它的骨头。因此,万军之耶和华神这样说:“看哪!我必惩罚巴比伦王和他的国土,像我以前惩罚亚述王一样,我必领以色列回到它的牧场,它必在迦密和巴珊吃草,又在以法莲山地和基列地吃得饱足。到那些日子,那时候,人要寻查以色列的罪孽,却无所发现;要查究犹大的罪恶,却一无所见;因为我必赦免我留下的那些人。”这是耶和华的宣告。“你们要攻击米拉大翁的地,上去攻击她,又攻击比割的居民,屠杀他们,把他们彻底消灭,照着我吩咐你们的一切执行。”这是耶和华的宣告。境内有战争的声音,和极大的毁灭。击打全地的大锤,怎么被砍断毁掉!巴比伦在列国中,怎么成了令人惊骇的对象呢!“巴比伦哪!我设下网罗捉拿你,你被捉住,仍不自觉;你被发现,也被抓住,因为你和耶和华争斗。”耶和华打开了自己的军械库,拿出他忿怒的武器;因为主万军之耶和华在迦勒底人的地有事要作。你们要从四面八方攻击巴比伦,打开它的谷仓,把它堆起来好像堆谷物一样;把它彻底消灭,什么都不留下。要击杀它所有的公牛,使他们下去被屠杀!他们有祸了!因为他们的日子,就是他们受惩罚的时候,来到了。听哪!从巴比伦的地逃出得以脱险的人,在锡安述说耶和华我们神的报复,就是为他的殿而施行的报复。“要召集弓箭手去攻击巴比伦,要召集所有拉弓的;要在巴比伦的四围安营攻击它,不容一人逃脱。要照着它的所作所为报应它,它怎样待人,你们也要怎样待它;因它狂傲地敌对耶和华,与以色列的圣者为敌。所以,它的年轻人必仆倒在它的街道上,到那一天,它所有的战士都必被消灭。”这是耶和华的宣告。“傲慢的人哪!我必敌对你(这是主万军之耶和华的宣告),因为你的日子,就是我惩罚你的时候,来到了。那傲慢的必绊跌仆倒,没有人扶他起来;我必在他的城镇中放火,吞灭他四围的一切。”万军之耶和华这样说:“以色列人被压迫,犹大人也一样受到欺压;所有俘掳他们的都紧紧抓住他们,不肯释放他们。但他们的救赎主大有能力,万军之耶和华是他的名;他必认真地为他们的案件申辩,好使那地得到安宁,却使巴比伦的居民惶乱不安。刀剑必攻击迦勒底人,攻击巴比伦的居民,攻击它的领袖和智慧人。”这是耶和华的宣告。“刀剑必攻击胡说八道的假先知,他们必变成愚昧;刀剑必攻击它的勇士,他们必惊惶失措;刀剑必攻击它的马匹和战车,攻击它境内所有外族的人,他们必像妇女一样柔弱;刀剑必攻击它的一切宝库,它们必被抢掠;干旱(“干旱”或参照《七十士译本》和其他古译本翻译为“刀剑”)必攻击它的河流,它们必干涸;因为这是偶像的地,人必因可怕的偶像迷失本性。旷野的走兽和豺狼必住在那里,鸵鸟也必住在其中;那地永远再没有人居住,世世代代不再有人住在那里,就像神倾覆的所多玛、蛾摩拉,和它们邻近的城镇一样;必没有人住在那里,也必没有人在那里寄居。”这是耶和华的宣告。“看哪!有一个民族从北方而来,有一大国和许多君王被激动,从地极来到。他们紧握弓和枪,性情残忍,毫无怜悯;他们的声音像海洋怒吼;巴比伦的居民哪!他们骑着战马,在战场上如同一人,列阵攻击你们。巴比伦王听了有关他们的消息,手就发软;痛苦紧紧抓住他,他疼痛好像正在生产的妇人。看哪!狮子怎样从约旦河边的丛林走上来,攻击常绿的牧场,照样,我必在眨眼之间把巴比伦赶走,使它离开这地;谁蒙拣选,我就派谁治理这地。谁能和我相比呢?谁可以把我传来审讯呢?哪一个牧人能在我面前站立得住呢?”因此,你们要听耶和华筹谋对付巴比伦的计划,和他为了攻击迦勒底人的地所定下的策略。他们羊群中最小的也必被拉去,他们的牧场也必因临到它们的灾祸而荒废。因巴比伦陷落的响声,地就震动;列国都听见它的哀叫声。
  • 使徒行传 15:18
    这是自古以来就显明了这些事的主所说的。’
  • 耶利米书 25:11-12
    这地要全变为荒废,令人惊骇;这些国家要服事巴比伦王七十年。“七十年满了以后,我要按着他们的罪孽惩罚巴比伦王和那国,就是迦勒底人之地,使它永远荒凉。”这是耶和华的宣告。
  • 以赛亚书 47:1-15
    巴比伦的处女啊!你下来,坐在尘土中吧!迦勒底的女儿啊!你坐在地上吧!没有宝座了,因为你必不再被称为柔弱娇嫩的了。你要拿石磨去磨面,你要揭开你的帕子,脱去长裙,露出大腿,渡过江河。你的下体必暴露出来,你的羞耻要被人看见;我必报仇,不顾惜任何人。我们的救赎主,他的名字是万军之耶和华、以色列的圣者,他说:“迦勒底的女子啊!你要静静坐下,进到黑暗中去,因为人不再称你为列国之后了。我曾对我的子民发怒,使我的产业被亵渎,我把他们交在你的手里,你却对他们毫无怜悯。你竟把你的轭,重重压在老年人的身上。你曾说:‘我必永远作王后!’所以你不把这些事放在心上,也不思想这事的结局。因此,你这淫逸、安居的,现在要听这话。你曾心里说:‘只有我,除我以外再没有别的;我必不会寡居,也不会经历丧子的事。’不料丧子和寡居这两件事,竟在忽然之间,一日之内,要临到你身上!正在你多行邪术,竭力施符咒的时候,这两件事就必都临到你身上。你向来倚靠自己的邪恶,说:‘没有人看见我’;你的智慧和知识把你引入了歧途。你心里说:‘只有我,除了我以外,再没有别的。’但灾祸必临到你身上,你却不知道它的来源;祸患必落在你身上,你却不能把它除去;毁灭必忽然临到你身上,你却不知道。继续使用你从幼年时就劳碌施行的符咒和许多的邪术吧!或者你可以得到益处,也许你能叫人战栗。你因你许多的计划而劳累;现在让那些划分天象的,观看星辰的,在月朔时说预言的,都站起来,拯救你脱离要临到你身上的事。看哪!他们必像碎秸,火必要焚烧他们;他们不能救自己脱离火焰的威力;这不是可以烤火取暖的火炭,也不是可以坐在它面前的火。你所劳碌的事,都要这样与你无益;从你年幼时与你交易的,也都必各奔各方,四处飘流,没有人拯救你。”