<< Daniel 5:20 >>

本节经文

  • New King James Version
    But when his heart was lifted up, and his spirit was hardened in pride, he was deposed from his kingly throne, and they took his glory from him.
  • 新标点和合本
    但他心高气傲,灵也刚愎,甚至行事狂傲,就被革去王位,夺去荣耀。
  • 和合本2010(上帝版)
    但他的心高傲,灵也刚愎,以致行事狂傲,就被革去国度的王位,夺走荣耀。
  • 和合本2010(神版)
    但他的心高傲,灵也刚愎,以致行事狂傲,就被革去国度的王位,夺走荣耀。
  • 当代译本
    但他变得心高气傲、刚愎自用、狂妄自大,因而被革除王位、剥去尊荣。
  • 圣经新译本
    但他心高气傲、妄自尊大的时候,就从国位上被赶下来,他的尊荣也被夺去。
  • 中文标准译本
    然而,他心里高举自己,灵里变得刚硬,以致行事狂傲,就从王权的宝座上被废黜,他的尊荣也被夺去了。
  • 新標點和合本
    但他心高氣傲,靈也剛愎,甚至行事狂傲,就被革去王位,奪去榮耀。
  • 和合本2010(上帝版)
    但他的心高傲,靈也剛愎,以致行事狂傲,就被革去國度的王位,奪走榮耀。
  • 和合本2010(神版)
    但他的心高傲,靈也剛愎,以致行事狂傲,就被革去國度的王位,奪走榮耀。
  • 當代譯本
    但他變得心高氣傲、剛愎自用、狂妄自大,因而被革除王位、剝去尊榮。
  • 聖經新譯本
    但他心高氣傲、妄自尊大的時候,就從國位上被趕下來,他的尊榮也被奪去。
  • 呂振中譯本
    但他心高氣傲,剛愎自用,就從他的國位上黜落下來,他的尊榮就被褫奪。
  • 中文標準譯本
    然而,他心裡高舉自己,靈裡變得剛硬,以致行事狂傲,就從王權的寶座上被廢黜,他的尊榮也被奪去了。
  • 文理和合譯本
    惟其心驕傲、其性剛愎、泰然而行、乃黜其王位、奪其尊榮、
  • 文理委辦譯本
    既驕奢其心、剛愎其志、乃黜王位、去其尊榮、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    既心驕氣傲、剛愎自用、乃黜王位、去其尊榮、
  • New International Version
    But when his heart became arrogant and hardened with pride, he was deposed from his royal throne and stripped of his glory.
  • New International Reader's Version
    But his heart became very stubborn and proud. So he was removed from his royal throne. His glory was stripped away from him.
  • English Standard Version
    But when his heart was lifted up and his spirit was hardened so that he dealt proudly, he was brought down from his kingly throne, and his glory was taken from him.
  • New Living Translation
    But when his heart and mind were puffed up with arrogance, he was brought down from his royal throne and stripped of his glory.
  • Christian Standard Bible
    But when his heart was exalted and his spirit became arrogant, he was deposed from his royal throne and his glory was taken from him.
  • New American Standard Bible
    But when his heart was arrogant and his spirit became so overbearing that he behaved presumptuously, he was deposed from his royal throne, and his dignity was taken away from him.
  • American Standard Version
    But when his heart was lifted up, and his spirit was hardened so that he dealt proudly, he was deposed from his kingly throne, and they took his glory from him:
  • Holman Christian Standard Bible
    But when his heart was exalted and his spirit became arrogant, he was deposed from his royal throne and his glory was taken from him.
  • King James Version
    But when his heart was lifted up, and his mind hardened in pride, he was deposed from his kingly throne, and they took his glory from him:
  • New English Translation
    And when his mind became arrogant and his spirit filled with pride, he was deposed from his royal throne and his honor was removed from him.
  • World English Bible
    But when his heart was lifted up, and his spirit was hardened so that he dealt proudly, he was deposed from his kingly throne, and they took his glory from him.

交叉引用

  • Exodus 9:17
    As yet you exalt yourself against My people in that you will not let them go.
  • Jeremiah 13:18
    Say to the king and to the queen mother,“ Humble yourselves; Sit down, For your rule shall collapse, the crown of your glory.”
  • 2 Chronicles 36 13
    And he also rebelled against King Nebuchadnezzar, who had made him swear an oath by God; but he stiffened his neck and hardened his heart against turning to the Lord God of Israel.
  • 2 Kings 17 14
    Nevertheless they would not hear, but stiffened their necks, like the necks of their fathers, who did not believe in the Lord their God.
  • Proverbs 16:18
    Pride goes before destruction, And a haughty spirit before a fall.
  • Jeremiah 19:15
    “ Thus says the Lord of hosts, the God of Israel:‘ Behold, I will bring on this city and on all her towns all the doom that I have pronounced against it, because they have stiffened their necks that they might not hear My words.’”
  • Job 40:11-12
    Disperse the rage of your wrath; Look on everyone who is proud, and humble him.Look on everyone who is proud, and bring him low; Tread down the wicked in their place.
  • Proverbs 16:5
    Everyone proud in heart is an abomination to the Lord; Though they join forces, none will go unpunished.
  • Hebrews 3:13
    but exhort one another daily, while it is called“ Today,” lest any of you be hardened through the deceitfulness of sin.
  • Job 15:25-27
    For he stretches out his hand against God, And acts defiantly against the Almighty,Running stubbornly against Him With his strong, embossed shield.“ Though he has covered his face with his fatness, And made his waist heavy with fat,
  • Isaiah 14:12-17
    “ How you are fallen from heaven, O Lucifer, son of the morning! How you are cut down to the ground, You who weakened the nations!For you have said in your heart:‘ I will ascend into heaven, I will exalt my throne above the stars of God; I will also sit on the mount of the congregation On the farthest sides of the north;I will ascend above the heights of the clouds, I will be like the Most High.’Yet you shall be brought down to Sheol, To the lowest depths of the Pit.“ Those who see you will gaze at you, And consider you, saying:‘ Is this the man who made the earth tremble, Who shook kingdoms,Who made the world as a wilderness And destroyed its cities, Who did not open the house of his prisoners?’
  • Daniel 4:37
    Now I, Nebuchadnezzar, praise and extol and honor the King of heaven, all of whose works are truth, and His ways justice. And those who walk in pride He is able to put down.
  • Daniel 4:30-33
    The king spoke, saying,“ Is not this great Babylon, that I have built for a royal dwelling by my mighty power and for the honor of my majesty?”While the word was still in the king’s mouth, a voice fell from heaven:“ King Nebuchadnezzar, to you it is spoken: the kingdom has departed from you!And they shall drive you from men, and your dwelling shall be with the beasts of the field. They shall make you eat grass like oxen; and seven times shall pass over you, until you know that the Most High rules in the kingdom of men, and gives it to whomever He chooses.”That very hour the word was fulfilled concerning Nebuchadnezzar; he was driven from men and ate grass like oxen; his body was wet with the dew of heaven till his hair had grown like eagles’ feathers and his nails like birds’ claws.
  • Luke 1:51-52
    He has shown strength with His arm; He has scattered the proud in the imagination of their hearts.He has put down the mighty from their thrones, And exalted the lowly.
  • Ezekiel 30:6
    ‘ Thus says the Lord:“ Those who uphold Egypt shall fall, And the pride of her power shall come down. From Migdol to Syene Those within her shall fall by the sword,” Says the Lord GOD.
  • Luke 18:14
    I tell you, this man went down to his house justified rather than the other; for everyone who exalts himself will be humbled, and he who humbles himself will be exalted.”
  • Isaiah 47:1
    “ Come down and sit in the dust, O virgin daughter of Babylon; Sit on the ground without a throne, O daughter of the Chaldeans! For you shall no more be called Tender and delicate.
  • Jeremiah 48:18
    “ O daughter inhabiting Dibon, Come down from your glory, And sit in thirst; For the plunderer of Moab has come against you, He has destroyed your strongholds.
  • Exodus 18:11
    Now I know that the Lord is greater than all the gods; for in the very thing in which they behaved proudly, He was above them.”
  • 1 Samuel 6 6
    Why then do you harden your hearts as the Egyptians and Pharaoh hardened their hearts? When He did mighty things among them, did they not let the people go, that they might depart?