<< Daniel 4:9 >>

本节经文

  • King James Version
    O Belteshazzar, master of the magicians, because I know that the spirit of the holy gods[ is] in thee, and no secret troubleth thee, tell me the visions of my dream that I have seen, and the interpretation thereof.
  • 新标点和合本
    ‘术士的领袖伯提沙撒啊,因我知道你里头有圣神的灵,什么奥秘的事都不能使你为难。现在要把我梦中所见的异象和梦的讲解告诉我。’
  • 和合本2010(上帝版)
    ‘术士的领袖伯提沙撒啊,我知道你里头有神圣神明的灵,什么奥秘都不能为难你。现在你要把我梦中所见的异象和梦的解释告诉我。’
  • 和合本2010(神版)
    ‘术士的领袖伯提沙撒啊,我知道你里头有神圣神明的灵,什么奥秘都不能为难你。现在你要把我梦中所见的异象和梦的解释告诉我。’
  • 当代译本
    ‘术士的首领伯提沙撒啊,我知道你有圣洁神明的灵,任何奥秘都难不倒你。请你为我解释我梦中所见的异象。
  • 圣经新译本
    ‘术士的领袖伯提沙撒啊!因为我知道你里面有圣神的灵,没有什么隐秘的事能难倒你;因此,你要把我梦中所见的异象和梦的意思告诉我。
  • 中文标准译本
    “术士的领袖伯提沙撒啊,我知道你里面有圣洁之神的灵,任何奥秘都难不倒你!你就讲说我所看到的梦中异象和梦的释义吧!
  • 新標點和合本
    『術士的領袖伯提沙撒啊,因我知道你裏頭有聖神的靈,甚麼奧祕的事都不能使你為難。現在要把我夢中所見的異象和夢的講解告訴我。』
  • 和合本2010(上帝版)
    『術士的領袖伯提沙撒啊,我知道你裏頭有神聖神明的靈,甚麼奧祕都不能為難你。現在你要把我夢中所見的異象和夢的解釋告訴我。』
  • 和合本2010(神版)
    『術士的領袖伯提沙撒啊,我知道你裏頭有神聖神明的靈,甚麼奧祕都不能為難你。現在你要把我夢中所見的異象和夢的解釋告訴我。』
  • 當代譯本
    『術士的首領伯提沙撒啊,我知道你有聖潔神明的靈,任何奧秘都難不倒你。請你為我解釋我夢中所見的異象。
  • 聖經新譯本
    ‘術士的領袖伯提沙撒啊!因為我知道你裡面有聖神的靈,沒有甚麼隱祕的事能難倒你;因此,你要把我夢中所見的異象和夢的意思告訴我。
  • 呂振中譯本
    『學術士的領袖伯提沙撒啊,因為我知道你裏頭有聖神明之靈,甚麼機密的事都不能使你為難;看哪,這時我夢中所見的異象;你要把它的解析說出來。
  • 中文標準譯本
    「術士的領袖伯提沙撒啊,我知道你裡面有聖潔之神的靈,任何奧祕都難不倒你!你就講說我所看到的夢中異象和夢的釋義吧!
  • 文理和合譯本
    巫師長伯提沙撒歟、我知聖神之靈寓於爾中、秘奧無足難爾、其告我所得之夢象、為我解之、
  • 文理委辦譯本
    博士長伯底沙撒、我知爾感於至聖上帝之神、凡秘奧之事、爾能明晰、無事三思、我所得之夢、其兆維何、願明以告我、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    博士長伯提沙撒歟、我知爾素為聖神明之神所感、凡奧秘之事、爾無不明晰、今我得夢、爾解其兆、爾解其兆或作爾為我解之
  • New International Version
    I said,“ Belteshazzar, chief of the magicians, I know that the spirit of the holy gods is in you, and no mystery is too difficult for you. Here is my dream; interpret it for me.
  • New International Reader's Version
    I said,“ Belteshazzar, you are chief of the magicians. I know that the spirit of the holy gods is in you. No mystery is too hard for you to figure out. Here is my dream. Tell me what it means.
  • English Standard Version
    “ O Belteshazzar, chief of the magicians, because I know that the spirit of the holy gods is in you and that no mystery is too difficult for you, tell me the visions of my dream that I saw and their interpretation.
  • New Living Translation
    “ I said to him,‘ Belteshazzar, chief of the magicians, I know that the spirit of the holy gods is in you and that no mystery is too great for you to solve. Now tell me what my dream means.
  • Christian Standard Bible
    “ Belteshazzar, head of the magicians, because I know that you have the spirit of the holy gods and that no mystery puzzles you, explain to me the visions of my dream that I saw, and its interpretation.
  • New American Standard Bible
    ‘ Belteshazzar, chief of the soothsayer priests, since I know that a spirit of the holy gods is in you and no secret baffles you, tell me the visions of my dream which I have seen, along with its interpretation.
  • New King James Version
    “ Belteshazzar, chief of the magicians, because I know that the Spirit of the Holy God is in you, and no secret troubles you, explain to me the visions of my dream that I have seen, and its interpretation.
  • American Standard Version
    O Belteshazzar, master of the magicians, because I know that the spirit of the holy gods is in thee, and no secret troubleth thee, tell me the visions of my dream that I have seen, and the interpretation thereof.
  • Holman Christian Standard Bible
    “ Belteshazzar, head of the diviners, because I know that you have a spirit of the holy gods and that no mystery puzzles you, explain to me the visions of my dream that I saw, and its interpretation.
  • New English Translation
    saying,“ Belteshazzar, chief of the magicians, in whom I know there to be a spirit of the holy gods and whom no mystery baffles, consider my dream that I saw and set forth its interpretation!
  • World English Bible
    “ Belteshazzar, master of the magicians, because I know that the spirit of the holy gods is in you, and no secret troubles you, tell me the visions of my dream that I have seen, and its interpretation.

交叉引用

  • Daniel 2:48
    Then the king made Daniel a great man, and gave him many great gifts, and made him ruler over the whole province of Babylon, and chief of the governors over all the wise[ men] of Babylon.
  • Daniel 5:11
    There is a man in thy kingdom, in whom[ is] the spirit of the holy gods; and in the days of thy father light and understanding and wisdom, like the wisdom of the gods, was found in him; whom the king Nebuchadnezzar thy father, the king,[ I say], thy father, made master of the magicians, astrologers, Chaldeans,[ and] soothsayers;
  • Daniel 4:8
    But at the last Daniel came in before me, whose name[ was] Belteshazzar, according to the name of my god, and in whom[ is] the spirit of the holy gods: and before him I told the dream,[ saying],
  • Ezekiel 28:3
    Behold, thou[ art] wiser than Daniel; there is no secret that they can hide from thee:
  • Daniel 4:5
    I saw a dream which made me afraid, and the thoughts upon my bed and the visions of my head troubled me.
  • Daniel 1:20
    And in all matters of wisdom[ and] understanding, that the king enquired of them, he found them ten times better than all the magicians[ and] astrologers that[ were] in all his realm.
  • Genesis 41:38
    And Pharaoh said unto his servants, Can we find[ such a one] as this[ is], a man in whom the Spirit of God[ is]?
  • Isaiah 33:18
    Thine heart shall meditate terror. Where[ is] the scribe? where[ is] the receiver? where[ is] he that counted the towers?
  • Judges 7:13-15
    And when Gideon was come, behold,[ there was] a man that told a dream unto his fellow, and said, Behold, I dreamed a dream, and, lo, a cake of barley bread tumbled into the host of Midian, and came unto a tent, and smote it that it fell, and overturned it, that the tent lay along.And his fellow answered and said, This[ is] nothing else save the sword of Gideon the son of Joash, a man of Israel:[ for] into his hand hath God delivered Midian, and all the host.And it was[ so], when Gideon heard the telling of the dream, and the interpretation thereof, that he worshipped, and returned into the host of Israel, and said, Arise; for the LORD hath delivered into your hand the host of Midian.
  • Genesis 40:9-19
    And the chief butler told his dream to Joseph, and said to him, In my dream, behold, a vine[ was] before me;And in the vine[ were] three branches: and it[ was] as though it budded,[ and] her blossoms shot forth; and the clusters thereof brought forth ripe grapes:And Pharaoh’s cup[ was] in my hand: and I took the grapes, and pressed them into Pharaoh’s cup, and I gave the cup into Pharaoh’s hand.And Joseph said unto him, This[ is] the interpretation of it: The three branches[ are] three days:Yet within three days shall Pharaoh lift up thine head, and restore thee unto thy place: and thou shalt deliver Pharaoh’s cup into his hand, after the former manner when thou wast his butler.But think on me when it shall be well with thee, and shew kindness, I pray thee, unto me, and make mention of me unto Pharaoh, and bring me out of this house:For indeed I was stolen away out of the land of the Hebrews: and here also have I done nothing that they should put me into the dungeon.When the chief baker saw that the interpretation was good, he said unto Joseph, I also[ was] in my dream, and, behold,[ I had] three white baskets on my head:And in the uppermost basket[ there was] of all manner of bakemeats for Pharaoh; and the birds did eat them out of the basket upon my head.And Joseph answered and said, This[ is] the interpretation thereof: The three baskets[ are] three days:Yet within three days shall Pharaoh lift up thy head from off thee, and shall hang thee on a tree; and the birds shall eat thy flesh from off thee.
  • 1 Samuel 4 8
    Woe unto us! who shall deliver us out of the hand of these mighty Gods? these[ are] the Gods that smote the Egyptians with all the plagues in the wilderness.
  • Daniel 2:3-5
    And the king said unto them, I have dreamed a dream, and my spirit was troubled to know the dream.Then spake the Chaldeans to the king in Syriack, O king, live for ever: tell thy servants the dream, and we will shew the interpretation.The king answered and said to the Chaldeans, The thing is gone from me: if ye will not make known unto me the dream, with the interpretation thereof, ye shall be cut in pieces, and your houses shall be made a dunghill.
  • Genesis 41:15-36
    And Pharaoh said unto Joseph, I have dreamed a dream, and[ there is] none that can interpret it: and I have heard say of thee,[ that] thou canst understand a dream to interpret it.And Joseph answered Pharaoh, saying,[ It is] not in me: God shall give Pharaoh an answer of peace.And Pharaoh said unto Joseph, In my dream, behold, I stood upon the bank of the river:And, behold, there came up out of the river seven kine, fatfleshed and well favoured; and they fed in a meadow:And, behold, seven other kine came up after them, poor and very ill favoured and leanfleshed, such as I never saw in all the land of Egypt for badness:And the lean and the ill favoured kine did eat up the first seven fat kine:And when they had eaten them up, it could not be known that they had eaten them; but they[ were] still ill favoured, as at the beginning. So I awoke.And I saw in my dream, and, behold, seven ears came up in one stalk, full and good:And, behold, seven ears, withered, thin,[ and] blasted with the east wind, sprung up after them:And the thin ears devoured the seven good ears: and I told[ this] unto the magicians; but[ there was] none that could declare[ it] to me.And Joseph said unto Pharaoh, The dream of Pharaoh[ is] one: God hath shewed Pharaoh what he[ is] about to do.The seven good kine[ are] seven years; and the seven good ears[ are] seven years: the dream[ is] one.And the seven thin and ill favoured kine that came up after them[ are] seven years; and the seven empty ears blasted with the east wind shall be seven years of famine.This[ is] the thing which I have spoken unto Pharaoh: What God[ is] about to do he sheweth unto Pharaoh.Behold, there come seven years of great plenty throughout all the land of Egypt:And there shall arise after them seven years of famine; and all the plenty shall be forgotten in the land of Egypt; and the famine shall consume the land;And the plenty shall not be known in the land by reason of that famine following; for it[ shall be] very grievous.And for that the dream was doubled unto Pharaoh twice;[ it is] because the thing[ is] established by God, and God will shortly bring it to pass.Now therefore let Pharaoh look out a man discreet and wise, and set him over the land of Egypt.Let Pharaoh do[ this], and let him appoint officers over the land, and take up the fifth part of the land of Egypt in the seven plenteous years.And let them gather all the food of those good years that come, and lay up corn under the hand of Pharaoh, and let them keep food in the cities.And that food shall be for store to the land against the seven years of famine, which shall be in the land of Egypt; that the land perish not through the famine.
  • Isaiah 54:14
    In righteousness shalt thou be established: thou shalt be far from oppression; for thou shalt not fear: and from terror; for it shall not come near thee.
  • Genesis 11:6-8
    And the LORD said, Behold, the people[ is] one, and they have all one language; and this they begin to do: and now nothing will be restrained from them, which they have imagined to do.Go to, let us go down, and there confound their language, that they may not understand one another’s speech.So the LORD scattered them abroad from thence upon the face of all the earth: and they left off to build the city.
  • Daniel 4:18
    This dream I king Nebuchadnezzar have seen. Now thou, O Belteshazzar, declare the interpretation thereof, forasmuch as all the wise[ men] of my kingdom are not able to make known unto me the interpretation: but thou[ art] able; for the spirit of the holy gods[ is] in thee.