<< Daniel 4:35 >>

本节经文

  • World English Bible
    All the inhabitants of the earth are reputed as nothing; and he does according to his will in the army of heaven, and among the inhabitants of the earth; and no one can stop his hand, or ask him,“ What are you doing?”
  • 新标点和合本
    世上所有的居民都算为虚无;在天上的万军和世上的居民中,他都凭自己的意旨行事。无人能拦住他手,或问他说:“你做什么呢?”
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    地上所有的居民都算为虚无;在天上万军和地上居民中,他都凭自己的旨意行事。无人能拦住他的手,或问他说,你在做什么呢?
  • 和合本2010(神版-简体)
    地上所有的居民都算为虚无;在天上万军和地上居民中,他都凭自己的旨意行事。无人能拦住他的手,或问他说,你在做什么呢?
  • 当代译本
    世人都微不足道,祂在天军和世人中独行其道,无人能拦阻祂的手,或质问祂的作为。
  • 圣经新译本
    地上所有的居民,在他来说都是虚无;在天上的万军中,他凭自己的意旨行事;在地上的居民中,也是这样;没有人能拦住他的手,或问他说:‘你作什么?’
  • 中文标准译本
    地上所有的居民都算为无有,他照着自己的旨意对待天上的众军和地上的居民。没有人能拦住他的手,或对他说:“你做什么?”
  • 新標點和合本
    世上所有的居民都算為虛無;在天上的萬軍和世上的居民中,他都憑自己的意旨行事。無人能攔住他手,或問他說,你做甚麼呢?
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    地上所有的居民都算為虛無;在天上萬軍和地上居民中,他都憑自己的旨意行事。無人能攔住他的手,或問他說,你在做甚麼呢?
  • 和合本2010(神版-繁體)
    地上所有的居民都算為虛無;在天上萬軍和地上居民中,他都憑自己的旨意行事。無人能攔住他的手,或問他說,你在做甚麼呢?
  • 當代譯本
    世人都微不足道,祂在天軍和世人中獨行其道,無人能攔阻祂的手,或質問祂的作為。
  • 聖經新譯本
    地上所有的居民,在他來說都是虛無;在天上的萬軍中,他憑自己的意旨行事;在地上的居民中,也是這樣;沒有人能攔住他的手,或問他說:‘你作甚麼?’
  • 呂振中譯本
    地上所有的居民都算不了甚麼;在天上的萬軍、和地上的居民中、他都憑自己的意旨行事;沒有人能攔住他的手,或是問他說:「你作甚麼?」
  • 中文標準譯本
    地上所有的居民都算為無有,他照著自己的旨意對待天上的眾軍和地上的居民。沒有人能攔住他的手,或對他說:「你做什麼?」
  • 文理和合譯本
    地上居民、悉若無有、彼於天上軍旅、地上億兆、隨意而行、無能阻其手、或詰之曰、爾何為者、
  • 文理委辦譯本
    斯世之億兆、藐乎其小、有如無物、天下軍旅、地下人民、上帝隨意而作、其取之、孰能禦之、其為之、孰能詰之、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    世間萬民、視若虛無、天上萬軍、世上萬民、隨意而待、無能禦之、無能詰之曰、爾何為、
  • New International Version
    All the peoples of the earth are regarded as nothing. He does as he pleases with the powers of heaven and the peoples of the earth. No one can hold back his hand or say to him:“ What have you done?”
  • New International Reader's Version
    He considers all the nations on earth to be nothing. He does as he pleases with the powers of heaven. He does what he wants with the nations of the earth. No one can hold back his hand. No one can say to him,“ What have you done?”
  • English Standard Version
    all the inhabitants of the earth are accounted as nothing, and he does according to his will among the host of heaven and among the inhabitants of the earth; and none can stay his hand or say to him,“ What have you done?”
  • New Living Translation
    All the people of the earth are nothing compared to him. He does as he pleases among the angels of heaven and among the people of the earth. No one can stop him or say to him,‘ What do you mean by doing these things?’
  • Christian Standard Bible
    All the inhabitants of the earth are counted as nothing, and he does what he wants with the army of heaven and the inhabitants of the earth. There is no one who can block his hand or say to him,“ What have you done?”
  • New American Standard Bible
    All the inhabitants of the earth are of no account, But He does according to His will among the army of heaven And among the inhabitants of earth; And no one can fend off His hand Or say to Him,‘ What have You done?’
  • New King James Version
    All the inhabitants of the earth are reputed as nothing; He does according to His will in the army of heaven And among the inhabitants of the earth. No one can restrain His hand Or say to Him,“ What have You done?”
  • American Standard Version
    and all the inhabitants of the earth are reputed as nothing; and he doeth according to his will in the army of heaven, and among the inhabitants of the earth; and none can stay his hand, or say unto him, What doest thou?
  • Holman Christian Standard Bible
    All the inhabitants of the earth are counted as nothing, and He does what He wants with the army of heaven and the inhabitants of the earth. There is no one who can hold back His hand or say to Him,“ What have You done?”
  • King James Version
    And all the inhabitants of the earth[ are] reputed as nothing: and he doeth according to his will in the army of heaven, and[ among] the inhabitants of the earth: and none can stay his hand, or say unto him, What doest thou?
  • New English Translation
    All the inhabitants of the earth are regarded as nothing. He does as he wishes with the army of heaven and with those who inhabit the earth. No one slaps his hand and says to him,‘ What have you done?’

交叉引用

  • Psalms 115:3
    But our God is in the heavens. He does whatever he pleases.
  • Isaiah 40:15-17
    Behold, the nations are like a drop in a bucket, and are regarded as a speck of dust on a balance. Behold, he lifts up the islands like a very little thing.Lebanon is not sufficient to burn, nor its animals sufficient for a burnt offering.All the nations are like nothing before him. They are regarded by him as less than nothing, and vanity.
  • Job 42:2
    “ I know that you can do all things, and that no purpose of yours can be restrained.
  • Psalms 135:6
    Whatever Yahweh pleased, that he has done, in heaven and in earth, in the seas and in all deeps.
  • Isaiah 43:13
    Yes, since the day was, I am he. There is no one who can deliver out of my hand. I will work, and who can hinder it?”
  • Ephesians 1:11
    We were also assigned an inheritance in him, having been foreordained according to the purpose of him who does all things after the counsel of his will,
  • Acts 4:28
    to do whatever your hand and your council foreordained to happen.
  • Romans 11:33-36
    Oh the depth of the riches both of the wisdom and the knowledge of God! How unsearchable are his judgments, and his ways past tracing out!“ For who has known the mind of the Lord? Or who has been his counselor?”“ Or who has first given to him, and it will be repaid to him again?”For of him, and through him, and to him are all things. To him be the glory for ever! Amen.
  • Romans 9:19-20
    You will say then to me,“ Why does he still find fault? For who withstands his will?”But indeed, O man, who are you to reply against God? Will the thing formed ask him who formed it,“ Why did you make me like this?”
  • Matthew 11:25-26
    At that time, Jesus answered,“ I thank you, Father, Lord of heaven and earth, that you hid these things from the wise and understanding, and revealed them to infants.Yes, Father, for so it was well- pleasing in your sight.
  • Acts 5:39
    But if it is of God, you will not be able to overthrow it, and you would be found even to be fighting against God!”
  • 1 Corinthians 2 16
    “ For who has known the mind of the Lord, that he should instruct him?” But we have Christ’s mind.
  • Isaiah 45:9-11
    Woe to him who strives with his Maker— a clay pot among the clay pots of the earth! Shall the clay ask him who fashions it,‘ What are you making?’ or your work,‘ He has no hands?’Woe to him who says to a father,‘ What have you become the father of?’ or to a mother,‘ What have you given birth to?’”Yahweh, the Holy One of Israel and his Maker says:“ You ask me about the things that are to come, concerning my sons, and you command me concerning the work of my hands!
  • Job 34:14-15
    If he set his heart on himself, if he gathered to himself his spirit and his breath,all flesh would perish together, and man would turn again to dust.
  • Isaiah 26:9
    With my soul I have desired you in the night. Yes, with my spirit within me I will seek you earnestly; for when your judgments are in the earth, the inhabitants of the world learn righteousness.
  • Psalms 33:8-11
    Let all the earth fear Yahweh. Let all the inhabitants of the world stand in awe of him.For he spoke, and it was done. He commanded, and it stood firm.Yahweh brings the counsel of the nations to nothing. He makes the thoughts of the peoples to be of no effect.The counsel of Yahweh stands fast forever, the thoughts of his heart to all generations.
  • Job 9:12-13
    Behold, he snatches away. Who can hinder him? Who will ask him,‘ What are you doing?’“ God will not withdraw his anger. The helpers of Rahab stoop under him.
  • Isaiah 14:24-27
    Yahweh of Armies has sworn, saying,“ Surely, as I have thought, so shall it happen; and as I have purposed, so shall it stand:that I will break the Assyrian in my land, and tread him under foot on my mountains. Then his yoke will leave them, and his burden leave their shoulders.This is the plan that is determined for the whole earth. This is the hand that is stretched out over all the nations.For Yahweh of Armies has planned, and who can stop it? His hand is stretched out, and who can turn it back?”
  • Isaiah 46:10-11
    I declare the end from the beginning, and from ancient times things that are not yet done. I say: My counsel will stand, and I will do all that I please.I call a ravenous bird from the east, the man of my counsel from a far country. Yes, I have spoken. I will also bring it to pass. I have planned. I will also do it.
  • 1 Corinthians 10 22
    Or do we provoke the Lord to jealousy? Are we stronger than he?
  • 1 Samuel 3 18
    Samuel told him every bit, and hid nothing from him. He said,“ It is Yahweh. Let him do what seems good to him.”
  • Job 23:13
    But he stands alone, and who can oppose him? What his soul desires, even that he does.
  • Job 40:2
    “ Shall he who argues contend with the Almighty? He who argues with God, let him answer it.”
  • Job 9:4
    God who is wise in heart, and mighty in strength: who has hardened himself against him and prospered?
  • Proverbs 21:30
    There is no wisdom nor understanding nor counsel against Yahweh.
  • Job 34:29
    When he gives quietness, who then can condemn? When he hides his face, who then can see him? He is over a nation or a man alike,
  • Acts 11:17
    If then God gave to them the same gift as us, when we believed in the Lord Jesus Christ, who was I, that I could withstand God?”
  • Isaiah 40:22-24
    It is he who sits above the circle of the earth, and its inhabitants are like grasshoppers; who stretches out the heavens like a curtain, and spreads them out like a tent to dwell in,who brings princes to nothing, who makes the judges of the earth meaningless.They are planted scarcely. They are sown scarcely. Their stock has scarcely taken root in the ground. He merely blows on them, and they wither, and the whirlwind takes them away as stubble.
  • Job 40:9-12
    Or do you have an arm like God? Can you thunder with a voice like him?“ Now deck yourself with excellency and dignity. Array yourself with honor and majesty.Pour out the fury of your anger. Look at everyone who is proud, and bring him low.Look at everyone who is proud, and humble him. Crush the wicked in their place.
  • Psalms 33:14
    From the place of his habitation he looks out on all the inhabitants of the earth,
  • Job 34:19-24
    He doesn’t respect the persons of princes, nor respect the rich more than the poor; for they all are the work of his hands.In a moment they die, even at midnight. The people are shaken and pass away. The mighty are taken away without a hand.“ For his eyes are on the ways of a man. He sees all his goings.There is no darkness, nor thick gloom, where the workers of iniquity may hide themselves.For he doesn’t need to consider a man further, that he should go before God in judgment.He breaks mighty men in pieces in ways past finding out, and sets others in their place.
  • Psalms 49:1
    Hear this, all you peoples. Listen, all you inhabitants of the world,
  • Job 33:12-13
    “ Behold, I will answer you. In this you are not just, for God is greater than man.Why do you strive against him, because he doesn’t give account of any of his matters?
  • Acts 9:5
    He said,“ Who are you, Lord?” The Lord said,“ I am Jesus, whom you are persecuting.
  • Philippians 2:10-11
    that at the name of Jesus every knee should bow, of those in heaven, those on earth, and those under the earth,and that every tongue should confess that Jesus Christ is Lord, to the glory of God the Father.