<< 但以理書 4:31 >>

本节经文

  • 當代譯本
    話未說完,天上就有聲音說:「尼布甲尼撒王啊,你聽著,你已失去王權。
  • 新标点和合本
    这话在王口中尚未说完,有声音从天降下,说:“尼布甲尼撒王啊,有话对你说,你的国位离开你了。
  • 和合本2010(上帝版)
    这话还在王口中的时候,有声音从天降下,说:“尼布甲尼撒王啊,有话对你说,你的国离开你了。
  • 和合本2010(神版)
    这话还在王口中的时候,有声音从天降下,说:“尼布甲尼撒王啊,有话对你说,你的国离开你了。
  • 当代译本
    话未说完,天上就有声音说:“尼布甲尼撒王啊,你听着,你已失去王权。
  • 圣经新译本
    这话在王的口中还没有说完,就有声音从天上传下来,说:“尼布甲尼撒王啊!有话对你说:你的王权被褫夺了。
  • 中文标准译本
    这话还在王的口中,就有声音从天上降下,说:“尼布甲尼撒王啊,这是对你的宣告:你的国权从你那里被移除了!
  • 新標點和合本
    這話在王口中尚未說完,有聲音從天降下,說:「尼布甲尼撒王啊,有話對你說,你的國位離開你了。
  • 和合本2010(上帝版)
    這話還在王口中的時候,有聲音從天降下,說:「尼布甲尼撒王啊,有話對你說,你的國離開你了。
  • 和合本2010(神版)
    這話還在王口中的時候,有聲音從天降下,說:「尼布甲尼撒王啊,有話對你說,你的國離開你了。
  • 聖經新譯本
    這話在王的口中還沒有說完,就有聲音從天上傳下來,說:“尼布甲尼撒王啊!有話對你說:你的王權被褫奪了。
  • 呂振中譯本
    這話在王口中,還未說完,就有聲音從天上傳下來,說:『尼布甲尼撒王啊,有神言是對你說的:國權已經離開了你了。
  • 中文標準譯本
    這話還在王的口中,就有聲音從天上降下,說:「尼布甲尼撒王啊,這是對你的宣告:你的國權從你那裡被移除了!
  • 文理和合譯本
    言未竟、自天有聲曰、尼布甲尼撒王歟、有言告爾、國位已離爾矣、
  • 文理委辦譯本
    言未竟、自天有聲曰、上帝有命、爾將失國、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    我尼布甲尼撒王口中言未竟、自天有聲曰、尼布甲尼撒王、告爾有命、爾將失國、
  • New International Version
    Even as the words were on his lips, a voice came from heaven,“ This is what is decreed for you, King Nebuchadnezzar: Your royal authority has been taken from you.
  • New International Reader's Version
    He was still speaking when he heard a voice from heaven. It said,“ King Nebuchadnezzar, here is what has been ordered concerning you. Your royal authority has been taken from you.
  • English Standard Version
    While the words were still in the king’s mouth, there fell a voice from heaven,“ O King Nebuchadnezzar, to you it is spoken: The kingdom has departed from you,
  • New Living Translation
    “ While these words were still in his mouth, a voice called down from heaven,‘ O King Nebuchadnezzar, this message is for you! You are no longer ruler of this kingdom.
  • Christian Standard Bible
    While the words were still in the king’s mouth, a voice came from heaven:“ King Nebuchadnezzar, to you it is declared that the kingdom has departed from you.
  • New American Standard Bible
    While the word was still in the king’s mouth, a voice came from heaven, saying,‘ King Nebuchadnezzar, to you it is declared: sovereignty has been removed from you,
  • New King James Version
    While the word was still in the king’s mouth, a voice fell from heaven:“ King Nebuchadnezzar, to you it is spoken: the kingdom has departed from you!
  • American Standard Version
    While the word was in the king’s mouth, there fell a voice from heaven, saying, O king Nebuchadnezzar, to thee it is spoken: The kingdom is departed from thee:
  • Holman Christian Standard Bible
    While the words were still in the king’s mouth, a voice came from heaven:“ King Nebuchadnezzar, to you it is declared that the kingdom has departed from you.
  • King James Version
    While the word[ was] in the king’s mouth, there fell a voice from heaven,[ saying], O king Nebuchadnezzar, to thee it is spoken; The kingdom is departed from thee.
  • New English Translation
    While these words were still on the king’s lips, a voice came down from heaven:“ It is hereby announced to you, King Nebuchadnezzar, that your kingdom has been removed from you!
  • World English Bible
    While the word was in the king’s mouth, a voice came from the sky, saying,“ O king Nebuchadnezzar, to you it is spoken:‘ The kingdom has departed from you.

交叉引用

  • 路加福音 12:20
    但上帝對他說,『無知的人啊!今晚就要取走你的命!你所預備的一切留給誰享用呢?』」
  • 使徒行傳 9:3-5
    當他快到大馬士革的時候,突然有一道光從天上射下來,四面照著他。他倒在地上,聽見有聲音對他說:「掃羅!掃羅!你為什麼迫害我?」他說:「主啊,你是誰?」那聲音說:「我就是你所迫害的耶穌。
  • 馬太福音 3:17
    又有聲音從天上傳來:「這是我的愛子,我甚喜悅祂。」
  • 啟示錄 16:7
    我又聽見從祭壇發出的聲音說:「是的,全能的主上帝,你的判決真實公義。」
  • 但以理書 5:28
    烏法珥新——指你的國要分裂,歸給瑪代人和波斯人。」
  • 撒母耳記上 15:23
    叛逆不亞於行巫術的罪,頑固不化無異於拜偶像。你拒絕耶和華的命令,祂也拒絕你做王。」
  • 約伯記 20:23
    上帝的怒火如雨降在他身上,填滿他的肚腹。
  • 撒母耳記上 13:14
    但現在你的王位不能長久了,耶和華已經找到一個合祂心意的人,要立他做百姓的君王。因為你沒有遵守耶和華的命令。」
  • 出埃及記 15:9-10
    敵人說,『追啊,追上他們,瓜分他們的財物,盡情地擄掠他們,拔出刀來把他們斬盡殺絕。』你叫風一吹,海水就淹沒他們,他們好像鉛塊一樣沉沒在怒海中。
  • 約翰福音 12:28
    父啊!願你使自己的名得榮耀!」當時天上有聲音說:「我已使自己的名得了榮耀,並且還要得榮耀。」
  • 但以理書 4:34
    「七年後,我尼布甲尼撒舉目望天,恢復了神智,便稱頌至高者,讚美、尊崇永活者。祂的統治永無窮盡,祂的國度直到萬代。
  • 使徒行傳 12:22-23
    致詞完畢,眾人齊聲高呼:「這是神明在說話,不是凡人在說話!」希律沒有把榮耀歸給上帝,主的天使立刻懲罰他,他當場被蟲子咬死了。
  • 但以理書 4:24
    「王啊,以下是夢的意思,是至高者裁定要臨到我主我王的事:
  • 帖撒羅尼迦前書 5:3
    當人們正在說一切平安穩妥的時候,災禍會像產痛臨到孕婦一樣突然臨到他們,令他們無法逃脫。
  • 但以理書 5:4-5
    他們一邊飲酒,一邊頌讚金、銀、銅、鐵、木、石所造的神明。突然,有人手的指頭出現,在燈臺對面王宮的粉牆上寫字。王看見那隻手在寫字,