<< 但以理书 4:24 >>

本节经文

  • 中文标准译本
    王啊,梦的释义是这样的,它是至高者的裁决临到了我主我王:
  • 新标点和合本
    “王啊,讲解就是这样:临到我主我王的事是出于至高者的命。
  • 和合本2010(上帝版)
    “王啊,梦的解释就是这样:临到我主我王的事是出于至高者的命令。
  • 和合本2010(神版)
    “王啊,梦的解释就是这样:临到我主我王的事是出于至高者的命令。
  • 当代译本
    “王啊,以下是梦的意思,是至高者裁定要临到我主我王的事:
  • 圣经新译本
    王啊!梦的意思就是这样:这临到我主我王的事,是至高者的裁决。
  • 新標點和合本
    「王啊,講解就是這樣:臨到我主我王的事是出於至高者的命。
  • 和合本2010(上帝版)
    「王啊,夢的解釋就是這樣:臨到我主我王的事是出於至高者的命令。
  • 和合本2010(神版)
    「王啊,夢的解釋就是這樣:臨到我主我王的事是出於至高者的命令。
  • 當代譯本
    「王啊,以下是夢的意思,是至高者裁定要臨到我主我王的事:
  • 聖經新譯本
    王啊!夢的意思就是這樣:這臨到我主我王的事,是至高者的裁決。
  • 呂振中譯本
    王啊,夢的解析就是這樣:那臨到我主我王的事就是至高者所定的命令:
  • 中文標準譯本
    王啊,夢的釋義是這樣的,它是至高者的裁決臨到了我主我王:
  • 文理和合譯本
    王歟、其解若是、至上者所命定、臨於我主我王、
  • 文理委辦譯本
    我試以其兆告王、至上之主、其命已定、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    我主我王、夢兆若是、必應於王身、為至上者所命定、
  • New International Version
    “ This is the interpretation, Your Majesty, and this is the decree the Most High has issued against my lord the king:
  • New International Reader's Version
    “ Your Majesty, here is what your dream means. The Most High God has given an order against you.
  • English Standard Version
    this is the interpretation, O king: It is a decree of the Most High, which has come upon my lord the king,
  • New Living Translation
    “‘ This is what the dream means, Your Majesty, and what the Most High has declared will happen to my lord the king.
  • Christian Standard Bible
    This is the interpretation, Your Majesty, and this is the decree of the Most High that has been issued against my lord the king:
  • New American Standard Bible
    this is the interpretation, O king, and this is the decree of the Most High, which has come upon my lord the king:
  • New King James Version
    this is the interpretation, O king, and this is the decree of the Most High, which has come upon my Lord the king:
  • American Standard Version
    this is the interpretation, O king, and it is the decree of the Most High, which is come upon my lord the king:
  • Holman Christian Standard Bible
    This is the interpretation, Your Majesty, and this is the sentence of the Most High that has been passed against my lord the king:
  • King James Version
    This[ is] the interpretation, O king, and this[ is] the decree of the most High, which is come upon my lord the king:
  • New English Translation
    this is the interpretation, O king! It is the decision of the Most High that this has happened to my lord the king.
  • World English Bible
    “ This is the interpretation, O king, and it is the decree of the Most High, which has come on my lord the king:

交叉引用

  • 诗篇 107:40
    神使权贵受到藐视,使他们在无路可走的荒凉之地漂流。
  • 约伯记 40:11-12
  • 以赛亚书 46:10-11
    我从起初就宣告末后的事,从古时就宣告尚未成就的事。我说:‘我的筹算必成立,我所喜悦的一切,我都必成就。’我要把猛禽从东方召来,把成就我筹算的人从遥远之地召来。我已经说出,就必定使之实现;我计划了,就必定实行。
  • 以赛亚书 23:9
    是万军之耶和华策划了这事,为要折辱一切因华美而来的夸耀,使地上一切有尊荣的被藐视。
  • 诗篇 148:6
    他确立这些,直到永永远远;他赐下法令,永不废去。
  • 约伯记 1:12-19
  • 诗篇 2:7
    我要宣讲耶和华的谕旨:他对我说:“你是我的儿子,我今日生了你。
  • 以赛亚书 14:24-27
    万军之耶和华起誓说:“我怎样想,也必怎样成;我怎样策划,也必怎样成立。我要在我的地上摧毁亚述,在我的群山上把它践踏;它所加的轭必离开以色列人,它所加的重担必离开他们的肩头。”这就是对全地所策划的谋略,这就是向万国所伸出的手。要知道,万军之耶和华已经策划了,有谁能破坏呢?他的手已经伸出了,有谁能使其收回呢?
  • 约伯记 20:29
  • 但以理书 4:17
    这是守望者们所宣告的裁决,是圣者们所宣布的决定,为要使活人明白:至高者在人的国中掌权,他愿意把国赐给谁就赐给谁,甚至把最卑微的人立在一国之上。’