<< Daniel 4:16 >>

本节经文

  • World English Bible
    Let his heart be changed from man’s, and let an animal’s heart be given to him. Then let seven times pass over him.
  • 新标点和合本
    使他的心改变,不如人心,给他一个兽心,使他经过七期。
  • 和合本2010(上帝版)
    使他的心改变,不再是人的心,而给他一个兽心,使他经过七个时期。
  • 和合本2010(神版)
    使他的心改变,不再是人的心,而给他一个兽心,使他经过七个时期。
  • 当代译本
    要改变他的人心,给他一个兽心,达七年之久。
  • 圣经新译本
    使他的心改变,不再是人的心,给他一个兽心,使他经过七年的时期。
  • 中文标准译本
    让他的心从人的心改变,并给他一个兽的心,让七个时期从他流过。
  • 新標點和合本
    使他的心改變,不如人心,給他一個獸心,使他經過七期。
  • 和合本2010(上帝版)
    使他的心改變,不再是人的心,而給他一個獸心,使他經過七個時期。
  • 和合本2010(神版)
    使他的心改變,不再是人的心,而給他一個獸心,使他經過七個時期。
  • 當代譯本
    要改變他的人心,給他一個獸心,達七年之久。
  • 聖經新譯本
    使他的心改變,不再是人的心,給他一個獸心,使他經過七年的時期。
  • 呂振中譯本
    使他的心改變得不是人的心;給他一個獸的心,使他經過七個時期。
  • 中文標準譯本
    讓他的心從人的心改變,並給他一個獸的心,讓七個時期從他流過。
  • 文理和合譯本
    變其人心、予以獸心、歷至七期、
  • 文理委辦譯本
    使其赤子之心、陡變豺狼之念、待七年既屆、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    使其心變、不似人心、予以獸心、如此歷七期、
  • New International Version
    Let his mind be changed from that of a man and let him be given the mind of an animal, till seven times pass by for him.
  • New International Reader's Version
    Let him no longer have the mind of a man. Instead, let him be given the mind of an animal. Let him stay that way until seven periods of time pass by.
  • English Standard Version
    Let his mind be changed from a man’s, and let a beast’s mind be given to him; and let seven periods of time pass over him.
  • New Living Translation
    For seven periods of time, let him have the mind of a wild animal instead of the mind of a human.
  • Christian Standard Bible
    Let his mind be changed from that of a human, and let him be given the mind of an animal for seven periods of time.
  • New American Standard Bible
    Let his mind change from that of a human And let an animal’s mind be given to him, And let seven periods of time pass over him.
  • New King James Version
    Let his heart be changed from that of a man, Let him be given the heart of a beast, And let seven times pass over him.
  • American Standard Version
    let his heart be changed from man’s, and let a beast’s heart be given unto him; and let seven times pass over him.
  • Holman Christian Standard Bible
    Let his mind be changed from that of a man, and let him be given the mind of an animal for seven periods of time.
  • King James Version
    Let his heart be changed from man’s, and let a beast’s heart be given unto him; and let seven times pass over him.
  • New English Translation
    Let his mind be altered from that of a human being, and let an animal’s mind be given to him, and let seven periods of time go by for him.

交叉引用

  • Daniel 4:23
    “ Whereas the king saw a watcher and a holy one coming down from the sky, and saying,‘ Cut down the tree, and destroy it; nevertheless leave the stump of its roots in the earth, even with a band of iron and bronze, in the tender grass of the field, and let it be wet with the dew of the sky. Let his portion be with the animals of the field, until seven times pass over him.
  • Daniel 4:25
    that you shall be driven from men, and your dwelling shall be with the animals of the field. You shall be made to eat grass as oxen, and shall be wet with the dew of the sky, and seven times shall pass over you; until you know that the Most High rules in the kingdom of men, and gives it to whomever he will.
  • Mark 5:4-5
    because he had been often bound with fetters and chains, and the chains had been torn apart by him, and the fetters broken in pieces. Nobody had the strength to tame him.Always, night and day, in the tombs and in the mountains, he was crying out, and cutting himself with stones.
  • Daniel 12:7
    I heard the man clothed in linen, who was above the waters of the river, when he held up his right hand and his left hand to heaven, and swore by him who lives forever that it will be for a time, times, and a half; and when they have finished breaking in pieces the power of the holy people, all these things will be finished.
  • Daniel 7:25
    He will speak words against the Most High, and will wear out the saints of the Most High. He will plan to change the times and the law; and they will be given into his hand until a time and times and half a time.
  • Daniel 11:13
    The king of the north will return, and will send out a multitude greater than the former. He will come on at the end of the times, even of years, with a great army and with much substance.
  • Isaiah 6:10
    Make the heart of this people fat. Make their ears heavy, and shut their eyes; lest they see with their eyes, hear with their ears, understand with their heart, and turn again, and be healed.”
  • Luke 8:27-29
    When Jesus stepped ashore, a certain man out of the city who had demons for a long time met him. He wore no clothes, and didn’t live in a house, but in the tombs.When he saw Jesus, he cried out, and fell down before him, and with a loud voice said,“ What do I have to do with you, Jesus, you Son of the Most High God? I beg you, don’t torment me!”For Jesus was commanding the unclean spirit to come out of the man. For the unclean spirit had often seized the man. He was kept under guard, and bound with chains and fetters. Breaking the bonds apart, he was driven by the demon into the desert.
  • Revelation 12:14
    Two wings of the great eagle were given to the woman, that she might fly into the wilderness to her place, so that she might be nourished for a time, and times, and half a time, from the face of the serpent.
  • Daniel 4:31-33
    While the word was in the king’s mouth, a voice came from the sky, saying,“ O king Nebuchadnezzar, to you it is spoken:‘ The kingdom has departed from you.You shall be driven from men; and your dwelling shall be with the animals of the field. You shall be made to eat grass as oxen. Seven times shall pass over you, until you know that the Most High rules in the kingdom of men, and gives it to whomever he will.’”This was fulfilled the same hour on Nebuchadnezzar. He was driven from men, and ate grass as oxen, and his body was wet with the dew of the sky, until his hair had grown like eagles’ feathers, and his nails like birds’ claws.
  • Hebrews 1:11
    They will perish, but you continue. They all will grow old like a garment does.