主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
但以理書 3:6
>>
本节经文
施約瑟淺文理新舊約聖經
凡不俯伏崇拜者、即時投於炎烈之火窰中、
新标点和合本
凡不俯伏敬拜的,必立时扔在烈火的窑中。”
和合本2010(上帝版)
凡不俯伏下拜的,必立刻扔在烈火的窑中。”
和合本2010(神版)
凡不俯伏下拜的,必立刻扔在烈火的窑中。”
当代译本
不叩拜的人必立刻被抛进烈焰熊熊的火窑。’”
圣经新译本
凡不俯伏下拜的,就必立刻扔在烈火的窑中。”
中文标准译本
谁不俯伏膜拜,谁就立刻被扔进烈火燃烧的窑中。”
新標點和合本
凡不俯伏敬拜的,必立時扔在烈火的窰中。」
和合本2010(上帝版)
凡不俯伏下拜的,必立刻扔在烈火的窰中。」
和合本2010(神版)
凡不俯伏下拜的,必立刻扔在烈火的窰中。」
當代譯本
不叩拜的人必立刻被拋進烈焰熊熊的火窯。』」
聖經新譯本
凡不俯伏下拜的,就必立刻扔在烈火的窰中。”
呂振中譯本
凡不俯伏下拜的、就必須即刻被扔在烈火燃燒着的窰中。』
中文標準譯本
誰不俯伏膜拜,誰就立刻被扔進烈火燃燒的窯中。」
文理和合譯本
凡不伏拜者、即時投於烈火之爐、
文理委辦譯本
不然、立投爾於洪爐、
New International Version
Whoever does not fall down and worship will immediately be thrown into a blazing furnace.”
New International Reader's Version
If you don’t, you will be thrown into a blazing furnace right away.”
English Standard Version
And whoever does not fall down and worship shall immediately be cast into a burning fiery furnace.”
New Living Translation
Anyone who refuses to obey will immediately be thrown into a blazing furnace.”
Christian Standard Bible
But whoever does not fall down and worship will immediately be thrown into a furnace of blazing fire.”
New American Standard Bible
But whoever does not fall down and worship shall immediately be thrown into the middle of a furnace of blazing fire.”
New King James Version
and whoever does not fall down and worship shall be cast immediately into the midst of a burning fiery furnace.”
American Standard Version
and whoso falleth not down and worshippeth shall the same hour be cast into the midst of a burning fiery furnace.
Holman Christian Standard Bible
But whoever does not fall down and worship will immediately be thrown into a furnace of blazing fire.”
King James Version
And whoso falleth not down and worshippeth shall the same hour be cast into the midst of a burning fiery furnace.
New English Translation
Whoever does not bow down and pay homage will immediately be thrown into the midst of a furnace of blazing fire!”
World English Bible
Whoever doesn’t fall down and worship shall be cast into the middle of a burning fiery furnace the same hour.”
交叉引用
馬太福音 13:42
投於火爐、在彼必有哀哭切齒、
馬太福音 13:50
投於火爐、在彼必有哀哭切齒、
耶利米書 29:22
被擄至巴比倫之猶大民眾、若咒詛人、必指斯二人曰、願主使爾如西底家亞哈、為巴比倫王以火所焚者、
但以理書 3:15
今爾曹再聽角、笛、琵琶、琴瑟、簫、笙、及他類樂器之音、若俯伏崇拜我所作之像猶可、若不崇拜、即時投於炎烈之火窰中、視有何神、能救爾曹脫於我手、
但以理書 3:11
凡不俯伏崇拜者、必投於炎烈之火窰中、
啟示錄 9:2
彼開大淵之坑、坑中遂出煙、如洪爐之煙、日與天空因坑煙而暗、
啟示錄 14:11
彼受苦於火中、其煙上騰、永遠不熄、拜獸與其像、或受其名之印誌者、晝夜不得安息、
以西結書 22:18-22
人子、我視以色列族若渣滓、若銅錫鐵鉛在冶爐中、悉若銀之渣滓、故主天主如是云、爾曹既皆為渣滓、我必集爾於耶路撒冷中、我震怒發忿集爾、置於其中鎔爾、如人集銀銅鐵錫鉛於冶爐中、鼓火炎烈以鎔之、我必集爾、鼓我烈怒之火於爾身、則爾必見鎔於其中、爾見鎔於其中、如銀見鎔於冶爐中、則爾必知我耶和華震怒爾曹、震怒爾曹原文作傾洩我之盛忿於爾曹○
出埃及記 20:5
毋跪拜、毋崇事、蓋我耶和華爾之天主、乃忌邪之天主、或作不容人崇奉別神惡我者、我必討其罪、以及子孫、至三四代、
但以理書 3:21
三人被縛、衣袴、內袍、外衣、與別衣、投於炎烈之火窰中、或作此三人戴冠衣袴內袍外衣被縛投於炎烈之火窰中
以賽亞書 44:17
所餘即作神像偶像、俯伏其前叩拜、禱之曰、求爾救我、因爾即我神、
但以理書 2:12-13
王聞此大怒、命人以巴比倫諸哲士、哲士或作有學術者下同盡行誅殺、王命已出、將殺哲士、遍索但以理及其同儕、亦欲殺之、
啟示錄 13:15-17
並有權使獸像有生氣、使獸像能言、且能使不拜獸像者見殺、使眾人無論大小貧富、自主者、為奴者、皆在右手、或在額、受印誌焉、人若不受獸之印誌、或獸名數、皆不得貿易、
但以理書 2:5
王曰、我命已定、我命已定或作其夢我已忘矣下同如爾不以夢與夢兆告我、必剖爾身、使爾宅第變為糞場、
馬可福音 6:27
遂遣卒、命取約翰首、
創世記 19:28
向所多瑪俄摩拉與平原一境觀望、見其地煙焰上騰、如窰之煙然、
馬太福音 4:9
曰、爾若俯伏拜我、我以此一切賜爾、
但以理書 6:7
國之冢宰、大員、方伯、議士、牧伯牧伯或作州牧已會議、願王頒詔、設一禁令、三十日間、惟可求王、凡祈神求人者、必投獅穴、