<< Daniel 2:7 >>

本节经文

  • World English Bible
    They answered the second time and said,“ Let the king tell his servants the dream, and we will show the interpretation.”
  • 新标点和合本
    他们第二次对王说:“请王将梦告诉仆人,仆人就可以讲解。”
  • 和合本2010(上帝版)
    他们再一次回答说:“请王将梦告诉仆人,我们就可以讲解。”
  • 和合本2010(神版)
    他们再一次回答说:“请王将梦告诉仆人,我们就可以讲解。”
  • 当代译本
    他们再次对王说:“请王将梦告诉仆人,仆人好解释梦的意思。”
  • 圣经新译本
    他们第二次回答王说:“请王把梦告诉仆人,我们好解释梦的意思。”
  • 中文标准译本
    他们第二次回应说:“请王把那梦告诉你的仆人们,我们就会讲明那梦的释义。”
  • 新標點和合本
    他們第二次對王說:「請王將夢告訴僕人,僕人就可以講解。」
  • 和合本2010(上帝版)
    他們再一次回答說:「請王將夢告訴僕人,我們就可以講解。」
  • 和合本2010(神版)
    他們再一次回答說:「請王將夢告訴僕人,我們就可以講解。」
  • 當代譯本
    他們再次對王說:「請王將夢告訴僕人,僕人好解釋夢的意思。」
  • 聖經新譯本
    他們第二次回答王說:“請王把夢告訴僕人,我們好解釋夢的意思。”
  • 呂振中譯本
    他們第二次對王說:『請王將夢告訴僕人,僕人就可以將夢的解析講明白。』
  • 中文標準譯本
    他們第二次回應說:「請王把那夢告訴你的僕人們,我們就會講明那夢的釋義。」
  • 文理和合譯本
    彼復奏王曰、請以夢告僕、我則解之、
  • 文理委辦譯本
    曰、請王以夢告僕、僕占其兆、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    眾復奏王曰、請以夢告僕等、僕等則示其兆、
  • New International Version
    Once more they replied,“ Let the king tell his servants the dream, and we will interpret it.”
  • New International Reader's Version
    Once more they replied,“ King Nebuchadnezzar, tell us what you dreamed. Then we’ll tell you what it means.”
  • English Standard Version
    They answered a second time and said,“ Let the king tell his servants the dream, and we will show its interpretation.”
  • New Living Translation
    They said again,“ Please, Your Majesty. Tell us the dream, and we will tell you what it means.”
  • Christian Standard Bible
    They answered a second time,“ May the king tell the dream to his servants, and we will make known the interpretation.”
  • New American Standard Bible
    They answered a second time and said,“ Let the king tell the dream to his servants, and we will declare the interpretation.”
  • New King James Version
    They answered again and said,“ Let the king tell his servants the dream, and we will give its interpretation.”
  • American Standard Version
    They answered the second time and said, Let the king tell his servants the dream, and we will show the interpretation.
  • Holman Christian Standard Bible
    They answered a second time,“ May the king tell the dream to his servants, and we will give the interpretation.”
  • King James Version
    They answered again and said, Let the king tell his servants the dream, and we will shew the interpretation of it.
  • New English Translation
    They again replied,“ Let the king inform us of the dream; then we will disclose its interpretation.”

交叉引用

  • Daniel 2:4
    Then the Chaldeans spoke to the king in the Syrian language,“ O king, live forever! Tell your servants the dream, and we will show the interpretation.”
  • Ecclesiastes 10:4
    If the spirit of the ruler rises up against you, don’t leave your place; for gentleness lays great offenses to rest.
  • Daniel 2:9
    But if you don’t make known to me the dream, there is but one law for you; for you have prepared lying and corrupt words to speak before me, until the situation changes. Therefore tell me the dream, and I will know that you can show me its interpretation.”