<< Daniel 2:4 >>

本节经文

  • New American Standard Bible
    Then the Chaldeans spoke to the king in Aramaic:“ O king, live forever! Tell the dream to your servants, and we will declare the interpretation.”
  • 新标点和合本
    迦勒底人用亚兰的言语对王说:“愿王万岁!请将那梦告诉仆人,仆人就可以讲解。”
  • 和合本2010(上帝版)
    迦勒底人用亚兰话对王说:“愿王万岁!请将梦告诉仆人,我们就可以讲解。”
  • 和合本2010(神版)
    迦勒底人用亚兰话对王说:“愿王万岁!请将梦告诉仆人,我们就可以讲解。”
  • 当代译本
    占星家用亚兰话对王说:“愿王万岁!请将梦告诉仆人,仆人好解释梦的意思。”
  • 圣经新译本
    迦勒底人用亚兰话对王说:“愿王万岁!请把那梦告诉仆人,我们好解释梦的意思。”
  • 中文标准译本
    那些迦勒底人用亚兰语对王说:“愿王万岁!请把梦告诉你的仆人们,我们就会讲明梦的释义。”
  • 新標點和合本
    迦勒底人用亞蘭的言語對王說:「願王萬歲!請將那夢告訴僕人,僕人就可以講解。」
  • 和合本2010(上帝版)
    迦勒底人用亞蘭話對王說:「願王萬歲!請將夢告訴僕人,我們就可以講解。」
  • 和合本2010(神版)
    迦勒底人用亞蘭話對王說:「願王萬歲!請將夢告訴僕人,我們就可以講解。」
  • 當代譯本
    占星家用亞蘭話對王說:「願王萬歲!請將夢告訴僕人,僕人好解釋夢的意思。」
  • 聖經新譯本
    迦勒底人用亞蘭話對王說:“願王萬歲!請把那夢告訴僕人,我們好解釋夢的意思。”
  • 呂振中譯本
    迦勒底博學的人就用亞蘭語對王說:『願王萬歲!請將那夢告訴僕人,僕人就可以把解析講明白。』
  • 中文標準譯本
    那些迦勒底人用亞蘭語對王說:「願王萬歲!請把夢告訴你的僕人們,我們就會講明夢的釋義。」
  • 文理和合譯本
    迦勒底人以亞蘭方言奏王曰、願王萬歲、請以夢告僕、我則解之、
  • 文理委辦譯本
    太史以亞蘭方言、呼王千歲曰、請以夢告僕、僕占其兆、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    迦勒底人以亞蘭言、奏告王曰、願王萬歲、請以夢告僕等、僕等則示其兆、僕等則示其兆或作僕等則解之下同
  • New International Version
    Then the astrologers answered the king,“ May the king live forever! Tell your servants the dream, and we will interpret it.”
  • New International Reader's Version
    Then those who studied the heavens answered the king. They spoke in Aramaic. They said,“ King Nebuchadnezzar, may you live forever! Tell us what you dreamed. Then we’ll explain what it means.”
  • English Standard Version
    Then the Chaldeans said to the king in Aramaic,“ O king, live forever! Tell your servants the dream, and we will show the interpretation.”
  • New Living Translation
    Then the astrologers answered the king in Aramaic,“ Long live the king! Tell us the dream, and we will tell you what it means.”
  • Christian Standard Bible
    The Chaldeans spoke to the king( Aramaic begins here):“ May the king live forever. Tell your servants the dream, and we will give the interpretation.”
  • New King James Version
    Then the Chaldeans spoke to the king in Aramaic,“ O king, live forever! Tell your servants the dream, and we will give the interpretation.”
  • American Standard Version
    Then spake the Chaldeans to the king in the Syrian language, O king, live for ever: tell thy servants the dream, and we will show the interpretation.
  • Holman Christian Standard Bible
    The Chaldeans spoke to the king( Aramaic begins here):“ May the king live forever. Tell your servants the dream, and we will give the interpretation.”
  • King James Version
    Then spake the Chaldeans to the king in Syriack, O king, live for ever: tell thy servants the dream, and we will shew the interpretation.
  • New English Translation
    The wise men replied to the king:[ What follows is in Aramaic]“ O king, live forever! Tell your servants the dream, and we will disclose its interpretation.”
  • World English Bible
    Then the Chaldeans spoke to the king in the Syrian language,“ O king, live forever! Tell your servants the dream, and we will show the interpretation.”

交叉引用

  • Daniel 3:9
    They began to speak and said to Nebuchadnezzar the king:“ O king, live forever!
  • Daniel 5:10
    The queen entered the banquet hall because of the words of the king and his nobles; the queen began to speak and said,“ O king, live forever! Do not let your thoughts alarm you or your face be pale.
  • Ezra 4:7
    And in the days of Artaxerxes, Bishlam, Mithredath, Tabeel, and the rest of his colleagues wrote to Artaxerxes king of Persia; and the text of the letter was written in Aramaic and translated from Aramaic.
  • Daniel 6:21
    Then Daniel spoke to the king,“ O king, live forever!
  • Daniel 6:6
    Then these commissioners and satraps came by agreement to the king and spoke to him as follows:“ King Darius, live forever!
  • Isaiah 36:11
    Then Eliakim, Shebna, and Joah said to Rabshakeh,“ Please speak to your servants in Aramaic, for we understand it; and do not speak to us in Judean so that the people who are on the wall hear you.”
  • 1 Kings 1 31
    Then Bathsheba bowed with her face to the ground, and prostrated herself before the king and said,“ May my lord King David live forever.”
  • Mark 11:9-10
    And those who went in front and those who followed were shouting:“ Hosanna! Blessed is He who comes in the name of the Lord;Blessed is the coming kingdom of our father David; Hosanna in the highest!”
  • Daniel 4:7
    Then the soothsayer priests, the sorcerers, the Chaldeans, and the diviners came in and I related the dream to them, but they could not make its interpretation known to me.
  • Genesis 31:47
    Now Laban called it Jegar sahadutha, but Jacob called it Galeed.
  • Daniel 4:19
    “ Then Daniel, whose name is Belteshazzar, was appalled for a while as his thoughts alarmed him. The king responded and said,‘ Belteshazzar, do not let the dream or its interpretation alarm you.’ Belteshazzar replied,‘ My lord, if only the dream applied to those who hate you, and its interpretation to your adversaries!
  • 1 Samuel 10 24
    Samuel said to all the people,“ Do you see him whom the Lord has chosen? Surely there is no one like him among all the people.” So all the people shouted and said,“ Long live the king!”
  • Daniel 5:8
    Then all the king’s wise men came in, but they could not read the inscription or make known its interpretation to the king.
  • Nehemiah 2:3
    And I said to the king,“ May the king live forever. Why should my face not be sad when the city, the site of my fathers’ tombs, is desolate and its gates have been consumed by fire?”
  • 1 Kings 1 25
    For he has gone down today and has sacrificed oxen and fattened steers and sheep in abundance, and has invited all the king’s sons, the commanders of the army, and Abiathar the priest, and behold, they are eating and drinking in his presence; and they say,‘ Long live King Adonijah!’
  • Isaiah 44:25
    Causing the omens of diviners to fail, Making fools of fortune tellers; Causing wise men to turn back And making their knowledge ridiculous,
  • Genesis 41:8
    Now in the morning his spirit was troubled, so he sent messengers and called for all the soothsayer priests of Egypt, and all its wise men. And Pharaoh told them his dreams, but there was no one who could interpret them for Pharaoh.
  • Matthew 21:9
    Now the crowds going ahead of Him, and those who followed, were shouting,“ Hosanna to the Son of David; Blessed is the One who comes in the name of the Lord; Hosanna in the highest!”