<< Daniel 2:23 >>

本节经文

  • New English Translation
    O God of my fathers, I acknowledge and glorify you, for you have bestowed wisdom and power on me. Now you have enabled me to understand what I requested from you. For you have enabled me to understand the king’s dilemma.”
  • 新标点和合本
    我列祖的神啊,我感谢你,赞美你;因你将智慧才能赐给我,允准我们所求的,把王的事给我们指明。”
  • 和合本2010(上帝版)
    我列祖的上帝啊,我感谢你,赞美你,因你将智慧才能赐给我,我们所求问的现在你已指明给我,把王的事给我们指明。”
  • 和合本2010(神版)
    我列祖的神啊,我感谢你,赞美你,因你将智慧才能赐给我,我们所求问的现在你已指明给我,把王的事给我们指明。”
  • 当代译本
    我祖先的上帝啊,我感谢你,赞美你,因你赐我智慧和能力,应允我们的祈求,使我们明白王的梦。”
  • 圣经新译本
    我列祖的神啊!我感谢你,赞美你!你把智慧和能力赐了给我;我们向你所求的,现在你已向我显明,把王的事告诉了我们。”
  • 中文标准译本
    我祖先的神哪,我感谢、称赞你!因为你赐给我智慧和大能;我们向你祈求的,如今你已显明给我,又把王的事显明给了我们。”
  • 新標點和合本
    我列祖的神啊,我感謝你,讚美你;因你將智慧才能賜給我,允准我們所求的,把王的事給我們指明。」
  • 和合本2010(上帝版)
    我列祖的上帝啊,我感謝你,讚美你,因你將智慧才能賜給我,我們所求問的現在你已指明給我,把王的事給我們指明。」
  • 和合本2010(神版)
    我列祖的神啊,我感謝你,讚美你,因你將智慧才能賜給我,我們所求問的現在你已指明給我,把王的事給我們指明。」
  • 當代譯本
    我祖先的上帝啊,我感謝你,讚美你,因你賜我智慧和能力,應允我們的祈求,使我們明白王的夢。」
  • 聖經新譯本
    我列祖的神啊!我感謝你,讚美你!你把智慧和能力賜了給我;我們向你所求的,現在你已向我顯明,把王的事告訴了我們。”
  • 呂振中譯本
    我列祖的上帝啊,我感謝你,我稱頌你將智慧能力賜給我,如今把我們向你所求的使我知道哦,使我們知道王所詢問的事。』
  • 中文標準譯本
    我祖先的神哪,我感謝、稱讚你!因為你賜給我智慧和大能;我們向你祈求的,如今你已顯明給我,又把王的事顯明給了我們。」
  • 文理和合譯本
    我列祖之上帝歟、我稱謝頌美爾、錫我智能、以我儕之所求示我、俾知王事、
  • 文理委辦譯本
    我祝謝列祖之上帝、賜我智能、以王夢示我、應我所求、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    我祝謝頌美列祖之天主、賜我智能、允我所求、以王所問者示我、或作我列祖之天主歟我祝謝頌美主因主以智慧才能賜我允我之禱告以王所問之事示我
  • New International Version
    I thank and praise you, God of my ancestors: You have given me wisdom and power, you have made known to me what we asked of you, you have made known to us the dream of the king.”
  • New International Reader's Version
    God of my people of long ago, I thank and praise you. You have given me wisdom and power. You have made known to me what we asked you for. You have shown us the king’s dream.”
  • English Standard Version
    To you, O God of my fathers, I give thanks and praise, for you have given me wisdom and might, and have now made known to me what we asked of you, for you have made known to us the king’s matter.”
  • New Living Translation
    I thank and praise you, God of my ancestors, for you have given me wisdom and strength. You have told me what we asked of you and revealed to us what the king demanded.”
  • Christian Standard Bible
    I offer thanks and praise to you, God of my ancestors, because you have given me wisdom and power. And now you have let me know what we asked of you, for you have let us know the king’s mystery.
  • New American Standard Bible
    To You, God of my fathers, I give thanks and praise, For You have given me wisdom and power; Even now You have made known to me what we requested of You, For You have made known to us the king’s matter.”
  • New King James Version
    “ I thank You and praise You, O God of my fathers; You have given me wisdom and might, And have now made known to me what we asked of You, For You have made known to us the king’s demand.”
  • American Standard Version
    I thank thee, and praise thee, O thou God of my fathers, who hast given me wisdom and might, and hast now made known unto me what we desired of thee; for thou hast made known unto us the king’s matter.
  • Holman Christian Standard Bible
    I offer thanks and praise to You, God of my fathers, because You have given me wisdom and power. And now You have let me know what we asked of You, for You have let us know the king’s mystery.
  • King James Version
    I thank thee, and praise thee, O thou God of my fathers, who hast given me wisdom and might, and hast made known unto me now what we desired of thee: for thou hast[ now] made known unto us the king’s matter.
  • World English Bible
    I thank you, and praise you, you God of my fathers, who have given me wisdom and might, and have now made known to me what we desired of you; for you have made known to us the king’s matter.”

交叉引用

  • Exodus 3:15
    God also said to Moses,“ You must say this to the Israelites,‘ The LORD– the God of your fathers, the God of Abraham, the God of Isaac, and the God of Jacob– has sent me to you. This is my name forever, and this is my memorial from generation to generation.’
  • Daniel 2:18
    He asked them to pray for mercy from the God of heaven concerning this mystery so that he and his friends would not be destroyed along with the rest of the wise men of Babylon.
  • Daniel 2:29-30
    “ As for you, O king, while you were in your bed your thoughts turned to future things. The revealer of mysteries has made known to you what will take place.As for me, this mystery was revealed to me not because I possess more wisdom than any other living person, but so that the king may understand the interpretation and comprehend the thoughts of your mind.
  • Amos 3:7
    Certainly the sovereign LORD does nothing without first revealing his plan to his servants the prophets.
  • Psalms 25:14
    The LORD’s loyal followers receive his guidance, and he reveals his covenantal demands to them.
  • Daniel 1:17
    Now as for these four young men, God endowed them with knowledge and skill in all sorts of literature and wisdom– and Daniel had insight into all kinds of visions and dreams.
  • Daniel 2:20-21
    saying,“ Let the name of God be praised forever and ever, for wisdom and power belong to him.He changes times and seasons, deposing some kings and establishing others. He gives wisdom to the wise; he imparts knowledge to those with understanding;
  • Psalms 50:14
    Present to God a thank-offering! Repay your vows to the sovereign One!
  • Isaiah 12:1
    At that time you will say:“ I praise you, O LORD, for even though you were angry with me, your anger subsided, and you consoled me.
  • Luke 10:21
    On that same occasion Jesus rejoiced in the Holy Spirit and said,“ I praise you, Father, Lord of heaven and earth, because you have hidden these things from the wise and intelligent, and revealed them to little children. Yes, Father, for this was your gracious will.
  • Matthew 11:25
    At that time Jesus said,“ I praise you, Father, Lord of heaven and earth, because you have hidden these things from the wise and intelligent, and revealed them to little children.
  • Ecclesiastes 7:19
    Wisdom gives a wise person more protection than ten rulers in a city.
  • Proverbs 24:5
    A wise warrior is strong, and a man of knowledge makes his strength stronger;
  • 1 Kings 18 36
    When it was time for the evening offering, Elijah the prophet approached the altar and prayed:“ O LORD God of Abraham, Isaac, and Israel, prove today that you are God in Israel and that I am your servant and have done all these things at your command.
  • 1 Chronicles 29 13
    Now, our God, we give thanks to you and praise your majestic name!
  • John 11:41
    So they took away the stone. Jesus looked upward and said,“ Father, I thank you that you have listened to me.
  • Revelation 5:5
    Then one of the elders said to me,“ Stop weeping! Look, the Lion of the tribe of Judah, the root of David, has conquered; thus he can open the scroll and its seven seals.”
  • 2 Chronicles 20 6
    He prayed:“ O LORD God of our ancestors, you are the God who lives in heaven and rules over all the kingdoms of the nations. You possess strength and power; no one can stand against you.
  • Genesis 18:17
    Then the LORD said,“ Should I hide from Abraham what I am about to do?
  • Revelation 1:1
    The revelation of Jesus Christ, which God gave him to show his servants what must happen very soon. He made it clear by sending his angel to his servant John,
  • Proverbs 21:22
    The wise person can scale the city of the mighty and bring down the stronghold in which they trust.
  • 1 Chronicles 29 10
    David praised the LORD before the entire assembly:“ O LORD God of our father Israel, you deserve praise forevermore!
  • Proverbs 8:14
    Counsel and sound wisdom belong to me; I possess understanding and might.
  • Genesis 32:9-11
    Then Jacob prayed,“ O God of my father Abraham, God of my father Isaac, O LORD, you said to me,‘ Return to your land and to your relatives and I will make you prosper.’I am not worthy of all the faithful love you have shown your servant. With only my walking stick I crossed the Jordan, but now I have become two camps.Rescue me, I pray, from the hand of my brother Esau, for I am afraid he will come and attack me, as well as the mothers with their children.
  • Psalms 103:1-4
    Praise the LORD, O my soul! With all that is within me, praise his holy name!Praise the LORD, O my soul! Do not forget all his kind deeds!He is the one who forgives all your sins, who heals all your diseases,who delivers your life from the Pit, who crowns you with his loyal love and compassion,
  • Ecclesiastes 9:18
    Wisdom is better than weapons of war, but one sinner can destroy much that is good.
  • John 15:15
    I no longer call you slaves, because the slave does not understand what his master is doing. But I have called you friends, because I have revealed to you everything I heard from my Father.
  • 1 Kings 8 57
    May the LORD our God be with us, as he was with our ancestors. May he not abandon us or leave us.
  • Ecclesiastes 9:16
    So I concluded that wisdom is better than might, but a poor man’s wisdom is despised; no one ever listens to his advice.