<< 但以理書 2:20 >>

本节经文

  • 聖經新譯本
    但以理說:“願神的名得稱頌,從永遠直到永遠,因為智慧和能力都是屬他的。
  • 新标点和合本
    但以理说:“神的名是应当称颂的!从亘古直到永远,因为智慧能力都属乎他。
  • 和合本2010(上帝版)
    但以理说:“上帝的名是应当称颂的,从亘古直到永远!因为智慧和能力都属乎他。
  • 和合本2010(神版)
    但以理说:“神的名是应当称颂的,从亘古直到永远!因为智慧和能力都属乎他。
  • 当代译本
    说:“上帝的名永永远远当受称颂,因为智慧和能力都属于祂。
  • 圣经新译本
    但以理说:“愿神的名得称颂,从永远直到永远,因为智慧和能力都是属他的。
  • 中文标准译本
    但以理开口说:“愿神的名受颂赞,从永远到永远,因智慧和大能都属于他;
  • 新標點和合本
    但以理說:「神的名是應當稱頌的!從亙古直到永遠,因為智慧能力都屬乎他。
  • 和合本2010(上帝版)
    但以理說:「上帝的名是應當稱頌的,從亙古直到永遠!因為智慧和能力都屬乎他。
  • 和合本2010(神版)
    但以理說:「神的名是應當稱頌的,從亙古直到永遠!因為智慧和能力都屬乎他。
  • 當代譯本
    說:「上帝的名永永遠遠當受稱頌,因為智慧和能力都屬於祂。
  • 呂振中譯本
    應聲地說:『上帝的名是應當受祝頌從亟古到永遠的,因為智慧能力都屬於他。
  • 中文標準譯本
    但以理開口說:「願神的名受頌讚,從永遠到永遠,因智慧和大能都屬於他;
  • 文理和合譯本
    曰、智慧能力悉屬上帝、願其名受頌美、永世靡暨、
  • 文理委辦譯本
    曰、上帝智能俱備、當頌美之、永世靡暨、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    曰、天主智能具備、當頌美其名、永世靡暨、或作但以理曰智慧權能皆屬天主天主之名當讚美直至永遠
  • New International Version
    and said:“ Praise be to the name of God for ever and ever; wisdom and power are his.
  • New International Reader's Version
    He said,“ May God be praised for ever and ever! He is wise and powerful.
  • English Standard Version
    Daniel answered and said:“ Blessed be the name of God forever and ever, to whom belong wisdom and might.
  • New Living Translation
    He said,“ Praise the name of God forever and ever, for he has all wisdom and power.
  • Christian Standard Bible
    and declared: May the name of God be praised forever and ever, for wisdom and power belong to him.
  • New American Standard Bible
    Daniel said,“ May the name of God be blessed forever and ever, For wisdom and power belong to Him.
  • New King James Version
    Daniel answered and said:“ Blessed be the name of God forever and ever, For wisdom and might are His.
  • American Standard Version
    Daniel answered and said, Blessed be the name of God for ever and ever; for wisdom and might are his.
  • Holman Christian Standard Bible
    and declared: May the name of God be praised forever and ever, for wisdom and power belong to Him.
  • King James Version
    Daniel answered and said, Blessed be the name of God for ever and ever: for wisdom and might are his:
  • New English Translation
    saying,“ Let the name of God be praised forever and ever, for wisdom and power belong to him.
  • World English Bible
    Daniel answered,“ Blessed be the name of God forever and ever; for wisdom and might are his.

交叉引用

  • 詩篇 113:2
    耶和華的名是應當稱頌的,從現在直到永遠。
  • 詩篇 145:1-2
    我的神,我的王啊!我要尊崇你,(本節在《馬索拉文本》包括細字標題)我要永永遠遠稱頌你的名。我要天天稱頌你,我要永永遠遠讚美你的名。
  • 詩篇 115:18
    至於我們,我們要稱頌耶和華,從現在直到永遠。你們要讚美耶和華。
  • 詩篇 103:1-2
    我的心哪!你要稱頌耶和華;在我裡面的一切,都要稱頌他的聖名。(本節在《馬索拉文本》包括細字標題)我的心哪!你要稱頌耶和華;不可忘記他的一切恩惠。
  • 歷代志上 29:10-12
    所以大衛在全體會眾面前稱頌耶和華,說:“耶和華我們的祖先以色列的神,是應當稱頌的,從亙古直到永遠。耶和華啊,尊大、能力、榮耀、勝利和威嚴,都是你的;因為天上地下的萬有都是你的;耶和華啊,國度是你的,你是至高的,是萬有之首。富足和尊榮都從你而來,你也統治萬有。在你的手裡有力量和權能;人的尊大、強盛都是出於你的手。
  • 耶利米書 32:19
    你的計劃偉大,你的作為滿有能力;你的眼睛睜開,察看世人一切所行的,要照著各人的行為,和各人所作的事應得的結果來報應各人。
  • 約伯記 12:13
    他有智慧與能力,又有謀略與聰明。
  • 約伯記 12:16-22
    他有大能與智謀,受騙的與騙人的,都是屬他的。他把謀士剝衣擄去,並且愚弄審判官。他解開了君王綁人的繩索,又用腰布捆綁君王的腰。他把祭司剝衣擄去,傾覆有權有勢的人。他除掉忠信人的言論,又除去老年人的辨別力。他把羞辱傾倒在王子上,又鬆開壯士的腰帶。他從黑暗中彰顯奧祕,把死蔭領進光中。
  • 但以理書 2:21-23
    他改變時間、季節;他廢王、立王;他賜智慧給智慧人,賜知識給聰明人。他顯明深奧和隱密的事,他洞悉暗中的一切,因為光明與他同住。我列祖的神啊!我感謝你,讚美你!你把智慧和能力賜了給我;我們向你所求的,現在你已向我顯明,把王的事告訴了我們。”
  • 馬太福音 6:13
    不要讓我們陷入試探,救我們脫離那惡者。’﹙有些後期抄本在此有“因為國度、權柄、榮耀,全是你的,直到永遠。阿們”一句。﹚
  • 詩篇 62:11
    神說了一次,我兩次聽過這事:能力都屬於神。
  • 箴言 8:14
    我有才智和大智慧,我有聰明,我有能力。
  • 猶大書 1:24
    願榮耀、威嚴、能力、權柄,藉著我們的主耶穌基督,從萬世以前,及現在,直到永永遠遠,歸給獨一的神我們的救主。他能保守你們不至跌倒,使你們毫無瑕疵、歡然站在他榮光之前。阿們。
  • 歷代志上 29:20
    大衛對全體會眾說:“你們應當稱頌耶和華你們的神。”於是全體會眾就稱頌耶和華他們列祖的神,俯伏敬拜耶和華和王。
  • 歷代志下 20:21
    約沙法和人民商議好了,就指派向耶和華歌唱的人,使他們身穿聖潔的服飾,走在軍隊的前面,讚美耶和華,說:“你們要稱頌耶和華,因他的慈愛永遠長存。”
  • 詩篇 41:13
    耶和華以色列的神是應當稱頌的,從永遠直到永遠。阿們,阿們。
  • 啟示錄 5:12
    大聲說:“被殺的羊羔是配得權能、豐富、智慧、力量、尊貴、榮耀、頌讚的!”
  • 創世記 14:20
    把敵人交在你手裡的至高的神,是應當稱頌的!”亞伯蘭就把所得的一切,拿出十分之一來,給了麥基洗德。
  • 詩篇 72:18-19
    獨行奇事的以色列的神,就是耶和華神,是應當稱頌的。他榮耀的名也是應當永遠稱頌的;願他的榮耀充滿全地。阿們,阿們。
  • 詩篇 147:5
    我們的主偉大,大有能力;他的智慧無法測度。
  • 列王紀上 8:56
    “耶和華是應當稱頌的。他照著自己一切所應許的,賜安息給他的子民以色列人。藉著他的僕人摩西所應許一切美好的話,一句都沒有落空。
  • 詩篇 50:23
    凡是以感謝為祭獻上的,就是尊敬我;那預備道路的,我必使他得見神的救恩。”