<< 다니엘 2:1 >>

本节经文

  • 新标点和合本
    尼布甲尼撒在位第二年,他做了梦,心里烦乱,不能睡觉。
  • 和合本2010(上帝版)
    尼布甲尼撒在位第二年,他做了很多梦,心里烦乱,不能睡觉。
  • 和合本2010(神版)
    尼布甲尼撒在位第二年,他做了很多梦,心里烦乱,不能睡觉。
  • 当代译本
    尼布甲尼撒在执政第二年做了梦,心里烦乱,无法入睡,
  • 圣经新译本
    尼布甲尼撒在位第二年,他作了梦,因此心里烦乱,不能入睡。
  • 中文标准译本
    尼布甲尼撒在位第二年,尼布甲尼撒做梦,灵里烦乱,睡不着觉。
  • 新標點和合本
    尼布甲尼撒在位第二年,他做了夢,心裏煩亂,不能睡覺。
  • 和合本2010(上帝版)
    尼布甲尼撒在位第二年,他做了很多夢,心裏煩亂,不能睡覺。
  • 和合本2010(神版)
    尼布甲尼撒在位第二年,他做了很多夢,心裏煩亂,不能睡覺。
  • 當代譯本
    尼布甲尼撒在執政第二年做了夢,心裡煩亂,無法入睡,
  • 聖經新譯本
    尼布甲尼撒在位第二年,他作了夢,因此心裡煩亂,不能入睡。
  • 呂振中譯本
    尼布甲尼撒執掌國政之第二年,他作了個夢,心裏煩亂不安,使他睡不着覺。
  • 中文標準譯本
    尼布甲尼撒在位第二年,尼布甲尼撒做夢,靈裡煩亂,睡不著覺。
  • 文理和合譯本
    尼布甲尼撒二年、王得夢、心煩不得寢、
  • 文理委辦譯本
    尼布甲尼撒二年、王獲夢、中必憂疑、不得寢、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    尼布甲尼撒為王第二年、尼布甲尼撒獲夢、中心憂疑憂疑或作煩亂下同不得寢、
  • New International Version
    In the second year of his reign, Nebuchadnezzar had dreams; his mind was troubled and he could not sleep.
  • New International Reader's Version
    In the second year of Nebuchadnezzar’s rule, he had a dream. His mind was troubled. He couldn’t sleep.
  • English Standard Version
    In the second year of the reign of Nebuchadnezzar, Nebuchadnezzar had dreams; his spirit was troubled, and his sleep left him.
  • New Living Translation
    One night during the second year of his reign, Nebuchadnezzar had such disturbing dreams that he couldn’t sleep.
  • Christian Standard Bible
    In the second year of his reign, Nebuchadnezzar had dreams that troubled him, and sleep deserted him.
  • New American Standard Bible
    Now in the second year of the reign of Nebuchadnezzar, Nebuchadnezzar had dreams; and his spirit was troubled and his sleep left him.
  • New King James Version
    Now in the second year of Nebuchadnezzar’s reign, Nebuchadnezzar had dreams; and his spirit was so troubled that his sleep left him.
  • American Standard Version
    And in the second year of the reign of Nebuchadnezzar, Nebuchadnezzar dreamed dreams; and his spirit was troubled, and his sleep went from him.
  • Holman Christian Standard Bible
    In the second year of his reign, Nebuchadnezzar had dreams that troubled him, and sleep deserted him.
  • King James Version
    And in the second year of the reign of Nebuchadnezzar Nebuchadnezzar dreamed dreams, wherewith his spirit was troubled, and his sleep brake from him.
  • New English Translation
    In the second year of his reign Nebuchadnezzar had many dreams. His mind was disturbed and he suffered from insomnia.
  • World English Bible
    In the second year of the reign of Nebuchadnezzar, Nebuchadnezzar dreamed dreams; and his spirit was troubled, and his sleep went from him.

交叉引用

  • 에스더 6:1
    That night the king could not sleep; so he ordered the book of the chronicles, the record of his reign, to be brought in and read to him. (niv)
  • 다니엘 4:5
    I had a dream that made me afraid. As I was lying in bed, the images and visions that passed through my mind terrified me. (niv)
  • 창세기 40:5-8
    each of the two men— the cupbearer and the baker of the king of Egypt, who were being held in prison— had a dream the same night, and each dream had a meaning of its own.When Joseph came to them the next morning, he saw that they were dejected.So he asked Pharaoh’s officials who were in custody with him in his master’s house,“ Why do you look so sad today?”“ We both had dreams,” they answered,“ but there is no one to interpret them.” Then Joseph said to them,“ Do not interpretations belong to God? Tell me your dreams.” (niv)
  • 다니엘 2:3
    he said to them,“ I have had a dream that troubles me and I want to know what it means.” (niv)
  • 욥기 33:15-17
    In a dream, in a vision of the night, when deep sleep falls on people as they slumber in their beds,he may speak in their ears and terrify them with warnings,to turn them from wrongdoing and keep them from pride, (niv)
  • 예레미야 25:1
    The word came to Jeremiah concerning all the people of Judah in the fourth year of Jehoiakim son of Josiah king of Judah, which was the first year of Nebuchadnezzar king of Babylon. (niv)
  • 창세기 41:1-36
    When two full years had passed, Pharaoh had a dream: He was standing by the Nile,when out of the river there came up seven cows, sleek and fat, and they grazed among the reeds.After them, seven other cows, ugly and gaunt, came up out of the Nile and stood beside those on the riverbank.And the cows that were ugly and gaunt ate up the seven sleek, fat cows. Then Pharaoh woke up.He fell asleep again and had a second dream: Seven heads of grain, healthy and good, were growing on a single stalk.After them, seven other heads of grain sprouted— thin and scorched by the east wind.The thin heads of grain swallowed up the seven healthy, full heads. Then Pharaoh woke up; it had been a dream.In the morning his mind was troubled, so he sent for all the magicians and wise men of Egypt. Pharaoh told them his dreams, but no one could interpret them for him.Then the chief cupbearer said to Pharaoh,“ Today I am reminded of my shortcomings.Pharaoh was once angry with his servants, and he imprisoned me and the chief baker in the house of the captain of the guard.Each of us had a dream the same night, and each dream had a meaning of its own.Now a young Hebrew was there with us, a servant of the captain of the guard. We told him our dreams, and he interpreted them for us, giving each man the interpretation of his dream.And things turned out exactly as he interpreted them to us: I was restored to my position, and the other man was impaled.”So Pharaoh sent for Joseph, and he was quickly brought from the dungeon. When he had shaved and changed his clothes, he came before Pharaoh.Pharaoh said to Joseph,“ I had a dream, and no one can interpret it. But I have heard it said of you that when you hear a dream you can interpret it.”“ I cannot do it,” Joseph replied to Pharaoh,“ but God will give Pharaoh the answer he desires.”Then Pharaoh said to Joseph,“ In my dream I was standing on the bank of the Nile,when out of the river there came up seven cows, fat and sleek, and they grazed among the reeds.After them, seven other cows came up— scrawny and very ugly and lean. I had never seen such ugly cows in all the land of Egypt.The lean, ugly cows ate up the seven fat cows that came up first.But even after they ate them, no one could tell that they had done so; they looked just as ugly as before. Then I woke up.“ In my dream I saw seven heads of grain, full and good, growing on a single stalk.After them, seven other heads sprouted— withered and thin and scorched by the east wind.The thin heads of grain swallowed up the seven good heads. I told this to the magicians, but none of them could explain it to me.”Then Joseph said to Pharaoh,“ The dreams of Pharaoh are one and the same. God has revealed to Pharaoh what he is about to do.The seven good cows are seven years, and the seven good heads of grain are seven years; it is one and the same dream.The seven lean, ugly cows that came up afterward are seven years, and so are the seven worthless heads of grain scorched by the east wind: They are seven years of famine.“ It is just as I said to Pharaoh: God has shown Pharaoh what he is about to do.Seven years of great abundance are coming throughout the land of Egypt,but seven years of famine will follow them. Then all the abundance in Egypt will be forgotten, and the famine will ravage the land.The abundance in the land will not be remembered, because the famine that follows it will be so severe.The reason the dream was given to Pharaoh in two forms is that the matter has been firmly decided by God, and God will do it soon.“ And now let Pharaoh look for a discerning and wise man and put him in charge of the land of Egypt.Let Pharaoh appoint commissioners over the land to take a fifth of the harvest of Egypt during the seven years of abundance.They should collect all the food of these good years that are coming and store up the grain under the authority of Pharaoh, to be kept in the cities for food.This food should be held in reserve for the country, to be used during the seven years of famine that will come upon Egypt, so that the country may not be ruined by the famine.” (niv)
  • 역대하 36:5-7
    Jehoiakim was twenty- five years old when he became king, and he reigned in Jerusalem eleven years. He did evil in the eyes of the Lord his God.Nebuchadnezzar king of Babylon attacked him and bound him with bronze shackles to take him to Babylon.Nebuchadnezzar also took to Babylon articles from the temple of the Lord and put them in his temple there. (niv)
  • 다니엘 1:1-5
    In the third year of the reign of Jehoiakim king of Judah, Nebuchadnezzar king of Babylon came to Jerusalem and besieged it.And the Lord delivered Jehoiakim king of Judah into his hand, along with some of the articles from the temple of God. These he carried off to the temple of his god in Babylonia and put in the treasure house of his god.Then the king ordered Ashpenaz, chief of his court officials, to bring into the king’s service some of the Israelites from the royal family and the nobility—young men without any physical defect, handsome, showing aptitude for every kind of learning, well informed, quick to understand, and qualified to serve in the king’s palace. He was to teach them the language and literature of the Babylonians.The king assigned them a daily amount of food and wine from the king’s table. They were to be trained for three years, and after that they were to enter the king’s service. (niv)
  • 다니엘 6:18
    Then the king returned to his palace and spent the night without eating and without any entertainment being brought to him. And he could not sleep. (niv)