主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
但以理书 10:18
>>
本节经文
新标点和合本
有一位形状像人的又摸我,使我有力量。
和合本2010(上帝版-简体)
有一位形状像人的再一次摸我,使我有力量。
和合本2010(神版-简体)
有一位形状像人的再一次摸我,使我有力量。
当代译本
于是,那位样子像人的再次摸我,使我有力量。
圣经新译本
那位像人的再摸我,使我有力量。
中文标准译本
那位样貌像人的再次碰了我一下,使我有力量。
新標點和合本
有一位形狀像人的又摸我,使我有力量。
和合本2010(上帝版-繁體)
有一位形狀像人的再一次摸我,使我有力量。
和合本2010(神版-繁體)
有一位形狀像人的再一次摸我,使我有力量。
當代譯本
於是,那位樣子像人的再次摸我,使我有力量。
聖經新譯本
那位像人的再摸我,使我有力量。
呂振中譯本
有一位形狀像人的又來摸觸着我,加強我的力氣。
中文標準譯本
那位樣貌像人的再次碰了我一下,使我有力量。
文理和合譯本
又有狀若人者撫我、壯我、
文理委辦譯本
貌若人者復至撫余、使余力增、
施約瑟淺文理新舊約聖經
復有狀若人者撫我、使我力增、
New International Version
Again the one who looked like a man touched me and gave me strength.
New International Reader's Version
The one who looked like a man touched me again. He gave me strength.
English Standard Version
Again one having the appearance of a man touched me and strengthened me.
New Living Translation
Then the one who looked like a man touched me again, and I felt my strength returning.
Christian Standard Bible
Then the one with a human appearance touched me again and strengthened me.
New American Standard Bible
Then this one with human appearance touched me again and strengthened me.
New King James Version
Then again, the one having the likeness of a man touched me and strengthened me.
American Standard Version
Then there touched me again one like the appearance of a man, and he strengthened me.
Holman Christian Standard Bible
Then the one with human likeness touched me again and strengthened me.
King James Version
Then there came again and touched me[ one] like the appearance of a man, and he strengthened me,
New English Translation
Then the one who appeared to be a human being touched me again and strengthened me.
World English Bible
Then one like the appearance of a man touched me again, and he strengthened me.
交叉引用
但以理书 10:16
不料,有一位像人的,摸我的嘴唇,我便开口向那站在我面前的说:“我主啊,因见这异象,我大大愁苦,毫无气力。
以赛亚书 35:3-4
你们要使软弱的手坚壮,无力的膝稳固。对胆怯的人说:“你们要刚强,不要惧怕。看哪,你们的神必来报仇,必来施行极大的报应;他必来拯救你们。”
路加福音 22:43
有一位天使从天上显现,加添他的力量。
但以理书 8:18
他与我说话的时候,我面伏在地沉睡;他就摸我,扶我站起来,
但以理书 10:10
忽然,有一手按在我身上,使我用膝和手掌支持微起。
约伯记 23:6
他岂用大能与我争辩吗?必不这样!他必理会我。
路加福音 22:32
但我已经为你祈求,叫你不至于失了信心。你回头以后,要坚固你的弟兄。”
撒母耳记上 23:15
大卫知道扫罗出来寻索他的命。那时,他住在西弗旷野的树林里;
以弗所书 3:16
求他按着他丰盛的荣耀,藉着他的灵,叫你们心里的力量刚强起来,
使徒行传 18:23
住了些日子,又离开那里,挨次经过加拉太和弗吕家地方,坚固众门徒。
约伯记 16:5
但我必用口坚固你们,用嘴消解你们的忧愁。
哥林多后书 12:9-10
他对我说:“我的恩典够你用的,因为我的能力是在人的软弱上显得完全。”所以,我更喜欢夸自己的软弱,好叫基督的能力覆庇我。我为基督的缘故,就以软弱、凌辱、急难、逼迫、困苦为可喜乐的;因我什么时候软弱,什么时候就刚强了。
歌罗西书 1:11
照他荣耀的权能,得以在各样的力上加力,好叫你们凡事欢欢喜喜地忍耐宽容;
腓立比书 4:13
我靠着那加给我力量的,凡事都能作。