<< Colossians 4:3 >>

本节经文

  • World English Bible
    praying together for us also, that God may open to us a door for the word, to speak the mystery of Christ, for which I am also in bonds,
  • 新标点和合本
    也要为我们祷告,求神给我们开传道的门,能以讲基督的奥秘(我为此被捆锁),
  • 和合本2010(上帝版)
    同时,也要为我们祷告,求上帝给我们开传道的门,能宣讲基督的奥秘,
  • 和合本2010(神版)
    同时,也要为我们祷告,求神给我们开传道的门,能宣讲基督的奥秘,
  • 当代译本
    要为我们祷告,求上帝为我们打开传道的门,好传扬基督的奥秘——我就是为此而被囚禁的。
  • 圣经新译本
    也要为我们祷告,求神为我们开传道的门,宣讲基督的奥秘(我就是为了这个缘故被捆锁),
  • 中文标准译本
    同时也要为我们祷告:愿神给我们开福音的门,使我们能传讲基督的奥秘——我也是为此被捆锁的,
  • 新標點和合本
    也要為我們禱告,求神給我們開傳道的門,能以講基督的奧祕(我為此被捆鎖),
  • 和合本2010(上帝版)
    同時,也要為我們禱告,求上帝給我們開傳道的門,能宣講基督的奧祕,
  • 和合本2010(神版)
    同時,也要為我們禱告,求神給我們開傳道的門,能宣講基督的奧祕,
  • 當代譯本
    要為我們禱告,求上帝為我們打開傳道的門,好傳揚基督的奧祕——我就是為此而被囚禁的。
  • 聖經新譯本
    也要為我們禱告,求神為我們開傳道的門,宣講基督的奧祕(我就是為了這個緣故被捆鎖),
  • 呂振中譯本
    同時也要為我們禱告,使上帝給我們開了話語之門可講基督的奧祕(我是為了這個被捆綁的),
  • 中文標準譯本
    同時也要為我們禱告:願神給我們開福音的門,使我們能傳講基督的奧祕——我也是為此被捆鎖的,
  • 文理和合譯本
    且為我儕祈禱、俾上帝闢道之門、得言基督之奧秘、我為此而受縲絏也、
  • 文理委辦譯本
    亦為我儕求、望上帝闢門、言基督奧、為傳此道、我陷縲絏、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    亦為我儕祈禱、求天主為我儕開傳道之門、使我能宣基督奧妙、我亦為此陷於縲絏、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集
    亦乞為吾儕祈求天主、為我洞開傳道之門、
  • New International Version
    And pray for us, too, that God may open a door for our message, so that we may proclaim the mystery of Christ, for which I am in chains.
  • New International Reader's Version
    Pray for us too. Pray that God will give us an opportunity to preach our message. Then we can preach the mystery of Christ. Because I preached it, I am being held by chains.
  • English Standard Version
    At the same time, pray also for us, that God may open to us a door for the word, to declare the mystery of Christ, on account of which I am in prison—
  • New Living Translation
    Pray for us, too, that God will give us many opportunities to speak about his mysterious plan concerning Christ. That is why I am here in chains.
  • Christian Standard Bible
    At the same time, pray also for us that God may open a door to us for the word, to speak the mystery of Christ, for which I am in chains,
  • New American Standard Bible
    praying at the same time for us as well, that God will open up to us a door for the word, so that we may proclaim the mystery of Christ, for which I have also been imprisoned;
  • New King James Version
    meanwhile praying also for us, that God would open to us a door for the word, to speak the mystery of Christ, for which I am also in chains,
  • American Standard Version
    withal praying for us also, that God may open unto us a door for the word, to speak the mystery of Christ, for which I am also in bonds;
  • Holman Christian Standard Bible
    At the same time, pray also for us that God may open a door to us for the message, to speak the mystery of the Messiah, for which I am in prison,
  • King James Version
    Withal praying also for us, that God would open unto us a door of utterance, to speak the mystery of Christ, for which I am also in bonds:
  • New English Translation
    At the same time pray for us too, that God may open a door for the message so that we may proclaim the mystery of Christ, for which I am in chains.

交叉引用

  • Ephesians 6:19-20
    on my behalf, that utterance may be given to me in opening my mouth, to make known with boldness the mystery of the Good News,for which I am an ambassador in chains; that in it I may speak boldly, as I ought to speak.
  • Acts 14:27
    When they had arrived, and had gathered the assembly together, they reported all the things that God had done with them, and that he had opened a door of faith to the nations.
  • Philippians 1:13-14
    so that it became evident to the whole palace guard, and to all the rest, that my bonds are in Christ,and that most of the brothers in the Lord, being confident through my bonds, are more abundantly bold to speak the word of God without fear.
  • 2 Corinthians 2 12
    Now when I came to Troas for the Good News of Christ, and when a door was opened to me in the Lord,
  • Philippians 1:7
    It is even right for me to think this way on behalf of all of you, because I have you in my heart, because both in my bonds and in the defense and confirmation of the Good News, you all are partakers with me of grace.
  • Revelation 3:7-8
    “ To the angel of the assembly in Philadelphia write:“ He who is holy, he who is true, he who has the key of David, he who opens and no one can shut, and who shuts and no one opens, says these things:“ I know your works( behold, I have set before you an open door, which no one can shut), that you have a little power, and kept my word, and didn’t deny my name.
  • Colossians 2:2-3
    that their hearts may be comforted, they being knit together in love, and gaining all riches of the full assurance of understanding, that they may know the mystery of God, both of the Father and of Christ,in whom all the treasures of wisdom and knowledge are hidden.
  • 2 Thessalonians 3 1-2 Thessalonians 3 2
    Finally, brothers, pray for us, that the word of the Lord may spread rapidly and be glorified, even as also with you,and that we may be delivered from unreasonable and evil men; for not all have faith.
  • 1 Corinthians 4 1
    So let a man think of us as Christ’s servants, and stewards of God’s mysteries.
  • Colossians 1:26
    the mystery which has been hidden for ages and generations. But now it has been revealed to his saints,
  • 2 Timothy 2 9
    in which I suffer hardship to the point of chains as a criminal. But God’s word isn’t chained.
  • Ephesians 4:1
    I therefore, the prisoner in the Lord, beg you to walk worthily of the calling with which you were called,
  • Hebrews 13:18-19
    Pray for us, for we are persuaded that we have a good conscience, desiring to live honorably in all things.I strongly urge you to do this, that I may be restored to you sooner.
  • Ephesians 3:1
    For this cause I, Paul, am the prisoner of Christ Jesus on behalf of you Gentiles,
  • Matthew 13:11
    He answered them,“ To you it is given to know the mysteries of the Kingdom of Heaven, but it is not given to them.
  • Philippians 1:19
    For I know that this will turn out to my salvation, through your prayers and the supply of the Spirit of Jesus Christ,
  • 1 Thessalonians 5 25
    Brothers, pray for us.
  • Philemon 1:22
    Also, prepare a guest room for me, for I hope that through your prayers I will be restored to you.
  • 1 Corinthians 16 9
    for a great and effective door has opened to me, and there are many adversaries.
  • 2 Timothy 1 16
    May the Lord grant mercy to the house of Onesiphorus, for he often refreshed me, and was not ashamed of my chain,
  • Romans 15:30-32
    Now I beg you, brothers, by our Lord Jesus Christ and by the love of the Spirit, that you strive together with me in your prayers to God for me,that I may be delivered from those who are disobedient in Judea, and that my service which I have for Jerusalem may be acceptable to the saints,that I may come to you in joy through the will of God, and together with you, find rest.