<< 歌羅西書 3:15 >>

本节经文

  • 文理和合譯本
    俾基督之和、主於爾心、爾為此蒙召為一體、亦宜感謝、
  • 新标点和合本
    又要叫基督的平安在你们心里作主;你们也为此蒙召,归为一体;且要存感谢的心。
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    你们要让基督所赐的和平在你们心里作主,也为此蒙召,归为一体。你们还要存感谢的心。
  • 和合本2010(神版-简体)
    你们要让基督所赐的和平在你们心里作主,也为此蒙召,归为一体。你们还要存感谢的心。
  • 当代译本
    要让基督的平安掌管你们的心,你们就是为此而蒙召成为一个身体。要常存感恩的心。
  • 圣经新译本
    又要让基督的平安在你们心里作主;你们蒙召归为一体,也是为了这个缘故。你们要有感谢的心。
  • 中文标准译本
    又要让基督的和平在你们心里做主;你们也为此蒙召归于一体。你们要有感谢的心。
  • 新標點和合本
    又要叫基督的平安在你們心裏作主;你們也為此蒙召,歸為一體;且要存感謝的心。
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    你們要讓基督所賜的和平在你們心裏作主,也為此蒙召,歸為一體。你們還要存感謝的心。
  • 和合本2010(神版-繁體)
    你們要讓基督所賜的和平在你們心裏作主,也為此蒙召,歸為一體。你們還要存感謝的心。
  • 當代譯本
    要讓基督的平安掌管你們的心,你們就是為此而蒙召成為一個身體。要常存感恩的心。
  • 聖經新譯本
    又要讓基督的平安在你們心裡作主;你們蒙召歸為一體,也是為了這個緣故。你們要有感謝的心。
  • 呂振中譯本
    要讓基督的和平在你們心裏指揮着;你們蒙召做一個身體、也是為了這個。你們要有感謝的心。
  • 中文標準譯本
    又要讓基督的和平在你們心裡做主;你們也為此蒙召歸於一體。你們要有感謝的心。
  • 文理委辦譯本
    爾眾蒙召、悉為一體、務以上帝所賦之和平、作爾心主、亦感其恩、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    願天主天主有原文抄本作基督所賜之和平、主於爾心、爾曹蒙召、成為一體、亦為此也、亦感主恩、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集
    務使基督之平安、主爾心中。爾等之蒙召而為一體者、正為此耳。亦宜恆懷天恩、無忘大德、
  • New International Version
    Let the peace of Christ rule in your hearts, since as members of one body you were called to peace. And be thankful.
  • New International Reader's Version
    Let the peace that Christ gives rule in your hearts. As parts of one body, you were appointed to live in peace. And be thankful.
  • English Standard Version
    And let the peace of Christ rule in your hearts, to which indeed you were called in one body. And be thankful.
  • New Living Translation
    And let the peace that comes from Christ rule in your hearts. For as members of one body you are called to live in peace. And always be thankful.
  • Christian Standard Bible
    And let the peace of Christ, to which you were also called in one body, rule your hearts. And be thankful.
  • New American Standard Bible
    Let the peace of Christ, to which you were indeed called in one body, rule in your hearts; and be thankful.
  • New King James Version
    And let the peace of God rule in your hearts, to which also you were called in one body; and be thankful.
  • American Standard Version
    And let the peace of Christ rule in your hearts, to the which also ye were called in one body; and be ye thankful.
  • Holman Christian Standard Bible
    And let the peace of the Messiah, to which you were also called in one body, control your hearts. Be thankful.
  • King James Version
    And let the peace of God rule in your hearts, to the which also ye are called in one body; and be ye thankful.
  • New English Translation
    Let the peace of Christ be in control in your heart( for you were in fact called as one body to this peace), and be thankful.
  • World English Bible
    And let the peace of God rule in your hearts, to which also you were called in one body, and be thankful.

交叉引用

  • 腓立比書 4:6-7
    概勿憂慮、惟於萬事、以祈禱、籲懇、稱謝、陳述所求於上帝、上帝之和平超乎人意、將於基督耶穌中、守衛爾心爾志、○
  • 以賽亞書 26:3
    心志堅者、因爾是賴、爾保佑之、備極平康、
  • 約翰福音 14:27
    我遺爾以安、以我之安予爾、我所予、非如世所予、爾心勿憂勿懼、
  • 帖撒羅尼迦前書 5:18
    凡事感謝、此乃上帝之旨、由基督耶穌以及爾者也、
  • 羅馬書 15:13
    願施望之上帝、因信以樂與安充於爾曹、俾爾賴聖神之能、獲豐溢之望、○
  • 詩篇 29:11
    耶和華必錫其民以能力、耶和華必祝其民以平康兮、
  • 歌羅西書 3:17
    凡所言所行、悉宜以主耶穌名為之、且由之謝父上帝焉、○
  • 羅馬書 5:1
    是以我儕既因信見義、則由我主耶穌基督和於上帝、
  • 詩篇 116:17
    必以稱謝為祭獻爾、稱揚耶和華名兮、
  • 以弗所書 5:20
    凡事以我主耶穌基督之名、恆謝父上帝、
  • 以弗所書 5:1
    故爾當效上帝、如愛子然、
  • 約翰福音 16:33
    我以此語爾、俾爾於我而安、爾在世有難、然當毅然、我已勝世矣、
  • 哥林多後書 9:11
    俾爾凡事富有、得以博施、致人由我儕而謝上帝、
  • 以弗所書 4:4
    體一、神一、如爾蒙召之望為一、
  • 羅馬書 14:17
    蓋上帝之國、不在飲食、惟義與安、及聖神中之樂也、
  • 歌羅西書 2:7
    且於彼也、根深而建造、堅立於信、如昔受教然、而溢於祝謝焉、○
  • 哥林多後書 4:15
    萬事皆為爾曹、致恩因眾而增、祝謝彌盛、以榮上帝、○
  • 提摩太前書 2:1
    我所首勸者爾當為眾呼籲、祈禱、懇求、祝謝、
  • 詩篇 100:4
    以稱謝入其門、以讚美入其院、感謝其恩、頌美其名兮、
  • 哥林多前書 7:15
    若不信者欲去、則聽之、兄弟姊妹、於此無所縛焉、蓋上帝召我以和也、
  • 啟示錄 7:12
    阿們、頌也、榮也、智也、謝也、尊也、能也、力也、咸歸我上帝、爰及世世、阿們、
  • 詩篇 107:22
    獻稱謝以為祭、謳歌宣其作為兮、○
  • 歌羅西書 1:12
    且謝天父、使我儕堪與諸聖徒同得光明之業、
  • 哥林多後書 5:19-21
    即上帝於基督中令世人與己復和、不以其咎歸之、而以斯道付我焉、○是以我為基督使、猶上帝託我勸爾、我代基督求爾與上帝復和、彼無罪者、上帝使之代我而為罪、俾我由彼成上帝之義焉、
  • 以賽亞書 57:15
    巍巍在上、永永其居、名為聖者曰、我居高而且聖之所、且與痛悔謙冲之人偕居、以蘇謙冲者之神、而暢痛悔者之心、
  • 以弗所書 4:16
    由彼全體結構聯絡、百節相承、各依厥量而運動、俾之滋長、而自建於愛、○
  • 路加福音 17:16-18
    伏耶穌足下稱謝之、彼乃撒瑪利亞人也、耶穌曰、潔者非十人乎、其九安在、此異族人之外、未見返而歸榮上帝者、
  • 以賽亞書 27:5
    莫若倚我之力、與我和好、尚其與我和好、
  • 以賽亞書 57:19
    耶和華曰、我造厥口之果、遠者近者、願其平康、我必醫之、
  • 羅馬書 1:21
    顧彼既知上帝、而不以上帝榮之、亦不謝之、乃思議虛妄、心蠢而昧、
  • 以弗所書 2:12-18
    當時爾與基督相隔、與以色列民相異、外乎應許諸約、無有所望、在世無上帝、今則於基督耶穌、爾素為遠者、以基督血得近、彼為我儕之和、毀其間之藩籬、使二者為一、且於其形軀廢厥仇讐、即誡命之律、載於條例者、致於彼中以二者造一新人而致和、又以十架誅厥仇讐、聯二者為一體、復和於上帝、遂來宣和平於爾遠者及近者、蓋我二者由彼以一神而謁父、
  • 希伯來書 13:15
    是以當由耶穌獻讚頌之祭於上帝、此即承奉其名、口中之果也、
  • 約拿書 2:9
    惟我必以稱謝之言、獻祭於爾、償我所許之願、拯救乃由於耶和華也、